Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ), "Рада Девил"-- . Жанр: Фанфик / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
Название: Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 820
Читать онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) читать книгу онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рада Девил"

Гарри Поттер идет в Хогвартс. Двухлетнее знакомство с Томом Риддлом и Северусом Снейпом дает ему не только моральную поддержку, но и возможность прийти в магический мир с некоторым багажом очень полезных знаний. Как встретят его в Хогвартсе? Кто станет его другом? Как сложатся его отношения с Дамблдором? И какое отношение ко всему этому имеют Дары Смерти? 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Если ты прав, и даже принятие звания главы рода не сняло эти установки с его сознания, то, боюсь, процесс восстановления окажется не столь быстрым, как хотелось бы. Понимаешь, Гарри, его практически просто переубедили. И если кое-что у него еще вызывает вопросы, например, как в случае с Петтигрю, то что-то другое уже прочно засело в сознании и воспринимается как единственно правильное. И только то, что Блэк был наследником древнего магического рода, а сейчас является его главой, скорее всего, еще каким-то способом защищает его истинное «я», - Том развел руками. – Легилименция, возможно, не даст никаких результатов. Хотя – как знать…

То есть ничего нельзя сделать? – Гарри начинал паниковать – он уже успел привязаться к Сириусу, но если тот окажется так сильно подвержен влиянию Дамблдора, то между ними никогда не будет полного доверия.

Зелье Душевной истины, - подал голос Северус, до этого молча слушавший рассуждения Тома.

Что это? – вскинулся Гарри, который не слышал такого названия.

Северус, это несерьезно. Блэк ведь не собирается выяснить, как он относится к Дамблдору или еще там к кому, - Том скептически посмотрел на Снейпа. - Гарри, это зелье варят себе впечатлительные барышни, которые запутались в советах подруг и уже не уверены, что они симпатизируют тому или иному молодому человеку.

Дело не в том, как сейчас это зелье используют в большинстве случаев. Вспомним историю его создания. Зелье Душевной истины изобрел придворный маг для своего короля, чтобы тот мог быть уверенным, что самостоятельно принимает решения, верша правосудие. Никто не мог склонить того короля к своему мнению, не обосновав его. Но и этого ему казалось мало, поэтому он предпочитал доверять лишь собственному чувству справедливости, для чего и использовал зелье Душевной истины, которое позволяет отбросить все наносное. Нашим заседателям Визенгамота тоже не мешало бы иногда принимать это зелье, - Северус самодовольно хмыкнул. – Я не знаю, поможет ли оно Блэку, но попробовать можно. Вреда от него не будет никакого – это точно.

Ты сваришь? – Гарри умоляюще посмотрел на Северуса.

Сам справишься – оно простое. Барри, - домовик появился через пару секунд, - принеси мне пергамент и набор для письма.

Сколько рецептов ты знаешь наизусть? – Гарри не уставал поражаться людям, обладающим феноменальной памятью, таким как Северус или Гермиона.

Я помню рецепты всех зелий, которые варил хоть один раз, и ты прекрасно об этом знаешь, - Северус быстро набросал рецепт и протянул пергамент Гарри. – Ингредиенты захвати из лаборатории, я не уверен, что у Блэка что-то найдется.

Порошок из когтей грифона всыпать во время помешивания? – уточнил Гарри, просмотрев рецепт, который и в самом деле оказался совсем несложным.

Обязательно, иначе зелье загустеет раньше времени, - подтвердил Северус, с гордостью посмотрев на Гарри, который обещал стать неплохим зельеваром – ему уже сейчас не нужно было расписывать в рецепте стандартные подробности.

Поведав неизвестные им ранее детали об особенном брачном ритуале Сириуса, подчинившим ему Грюма, Гарри собрал необходимые ингредиенты для зелья и отправился назад в Блэк-хаус. Судя по всему, Сириус уже должен был проснуться – время приближалось к восьми утра.

========== Глава 145 ==========

Гарри, аппарировав в небольшой сквер неподалеку от Блэк-хауса, примеченный еще той зимой, когда он гостил у Грюма, перед возвращением к крестному зашел в магазин и прикупил несколько плиток шоколада. Сириус не забыл настроить защитные чары родового особняка. Теперь Гарри мог без проблем не только увидеть само здание, скрытое от глаз посторонних, но ему и не требовалось особого разрешения для того, чтобы войти в Блэк-хаус.

В прихожей он едва не столкнулся с Грюмом, направляющимся на выход.

И где можно шляться в такую рань? Тебе же было сказано сидеть в доме, - у Аластора было явно плохое настроение.

Я ходил за шоколадом, - Гарри показал плитки в ярких обертках, зажатые в руке. – Это преступление? Меня за это арестуют и отправят в Азкабан, мистер Грюм? – Поттер старался, чтобы его слова звучали как шутка, не обращая внимания на поднимающееся в душе раздражение.

Тебя просто не пустят в гости к твоим друзьям, - парировал Аластор, насмехаясь. Он уже взялся за ручку входной двери, когда услышал слегка недовольное и произнесенное с ленцой и некоторой долей ехидства:

Я предупреждал тебя оставить свои умозаключения при себе, - Блэк стоял в другом конце коридора, - и не портить моему крестнику настроение.

Как скажешь, - Грюм опрометью выскочил за дверь, чтобы не нарваться на очередной запрет от супруга.

Я ожидал тебя увидеть не раньше обеда, - Сириус чуть неуверенно улыбнулся Гарри.

Мне не спалось с утра, поэтому удалось быстрее со всем справиться. Доброе утро, леди Вальбурга, - поздоровался Гарри, проходя мимо портрета.

Насколько я поняла из вашего разговора, для тебя утро началось уже давно, - ухмыльнулась миссис Блэк со своего холста. – А я и не заметила, когда ты уходил, - судя по выражению лица, леди Вальбурга слегка лукавила.

Я потом вам обязательно обо всем расскажу, если Сириус разрешит, - Гарри посмотрел на Блэка, который кивнул в ответ и поинтересовался:

Что-нибудь выяснил?

Не очень много, но кое-что вроде бы прояснилось. Идем, я ознакомлю тебя с мнением специалиста.

Леди Вальбурга проводила взглядом своего сына и его крестника. Ей нравилось, что между ними понемногу начинает зарождаться доверие. Для рода Блэк пойдет на пользу доброе отношение такого сильного и весьма непростого мага, как этот юноша – Гарри Поттер.

За чашечкой чая Гарри рассказал Сириусу о том, к каким выводам привел просмотр его воспоминаний о последней встрече с Дамблдором.

Значит, зелье Душевной истины… - Сириус задумчиво посмотрел на Гарри. Он уже убедился в том, что с его собственной памятью происходят странные вещи, когда пытался с самого утра вспомнить все, что знает о Питере Петтигрю. Мысли все время путались так, словно его вдруг поразил старческий склероз. – Снейп уверен, что оно мне поможет? – Сириус был искренне убежден, что Гарри ходил советоваться со Снейпом. Некоторая доля истины в этом все же была.

Нет. Он ни в чем не уверен. Но предлагает попробовать. Навредить это зелье не может, - Гарри не скрывал правду. – Сириус, факт манипулирования твоим сознанием в этих воспоминаниях, - он вернул флакон с серебристой, переливающейся голубоватыми сполохами субстанцией, - весьма очевиден. Но техника подобного воздействия не совсем понятна. Одно можно считать известным почти наверняка – влияние немагического происхождения. Если магия и использовалась, то не для прямого вмешательства в сознание, а возможно, лишь для закрепления результата.

Ты действительно сможешь сварить это зелье? – Сириус был озабочен выявленным фактом и чувствовал себя слишком уязвимым для стороннего вмешательства. – Может, лучше Снейпа попросить?

Не переживай, - Гарри хитро усмехнулся. – Я его лучший ученик, так что с таким простым зельем вполне справлюсь. Да ты и сам его сваришь без проблем.

Я?! Не шути так больше! У меня и во время учебы успехи были посредственные, что уж об этом говорить сейчас? Я лучше пойду и поищу описание этого зелья. Хочу, знаешь ли, разобраться, чем ты меня планируешь напоить, - как Сириус ни пытался, но в его голосе все же прорвалась нервозность.

Показывай, где лаборатория. Не на кухне же мне варить это зелье. А потом обязательно почитай все, что найдешь о нем. И не прячь книги, я тоже хочу более детально познакомиться с описанием его действия.

Когда через четыре часа Сириус держал в руках фиал с зельем бледно-розового цвета, им уже было проштудировано пару пространных описаний его действия и случаев, при которых оно рекомендовано к использованию. А еще через полчаса Сириус прекрасно вспомнил о том, что Петтигрю жив и благополучно сбежал от него всего пару месяцев назад. Сомнений в его виновности у Сириуса тоже больше не возникало. Он витиевато ругался в адрес Дамблдора, через слово упрашивая Гарри не слушать его брань и не обращать внимания на яркие эпитеты, срывающиеся с его языка, чем вызывал лишь ответный смех. Конечно, не все было так просто – если Сириусу удалось сбросить со своего разума свежие убеждения Дамблдора, то с более ранними установками дела обстояли сложнее.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название