Незабываемый Хэллоуин (СИ)
Незабываемый Хэллоуин (СИ) читать книгу онлайн
Как оказалось, банальное выяснение отношений в не самом удачном месте может привести к весьма неожиданным последствиям. Пожалуй, это будет самый незабываемый Хэллоуин для мисс Грейнджер и мистера Уизли, и, возможно, для всего Хогвартса.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Из зеркала на него смотрела взъерошенная, заспанная, но с выражением крайнего ужаса на лице Гермиона Грейнджер.
– Гермиона, в чем дело? – В дверь постучали. – Все в порядке?
– Д-да… – неуверенно протянул Фред, ощупывая свое лицо и наблюдая за тем, как в зеркале отражение мисс Грейнджер проделывает те же операции со своей мордашкой. – Черт возьми, я вовсе не в порядке! – пробормотал он себе под нос.
Гермиона. Он – Гермиона Грейнджер. Какого Квиррелла?!
И, раз уж на то пошло, почему, например, не Анджелина?
– О чем я только думаю, – бормотал парень, тормоша всклокоченные каштановые волосы. – Надо срочно что-то делать. Что-то делать… А где сама Гермиона?
Эта единственная логичная мысль вспыхнула огоньком во взбаламученном сознании Фреда, и он ухватился за нее, как утопающий за соломинку. Надо найти Гермиону и выяснить, в чем дело. Может, это просто неудачная шутка? Она должна знать!
Но сначала необходимо привести себя в хоть какое-то подобие порядка. Нельзя же появляться в гостиной в таком виде?
– А плевать я хотел, в каком виде вообще нужно и можно появляться! – раздраженно сообщил Гермионе в зеркале Фред. – Я хочу назад, в свое тело!
Черт возьми, как она спит в этом тряпье?
Лаванда и Парвати удивленно уставились на Гермиону, вылетевшую из ванной комнаты и яростно сдирающую с тела ночную сорочку. Нисколько не смущаясь собственной наготы, староста полезла в ближайший к своей кровати шкаф, вытянула оттуда рубашку, форменный свитер, юбку, колготки, туфли и принялась спешно это на себя натягивать. Уже практически одевшись, Фред вспомнил о такой немаловажной детали, как нижнее белье, и снова полез в шкаф. Лаванда и Парвати едва слышно прыснули, наблюдая, как Гермиона неловко влезает в лифчик и трусики, при этом забавно морщась и корча рожи.
– Тебе помочь? – дрожащим от смеха голосом спросила Лаванда.
– Сам обойдусь, – ответил Фред, хватая расческу.
Клочки выдранных волос полетели на пол. Едва сдерживая вопли боли, Фред вычесывал колтуны из волос, пока Парвати, смилостивившись, не помогла ему каким-то странным заклинанием. Впрочем, эффект получился неплохой – волосы легли непокорной, но хотя бы не спутанной волной. Пробормотав благодарности, Фред, пошатываясь на невысоких каблучках неудобных туфель, вылетел в коридор.
Тут же он стал свидетелем престранной картины: он сам – точнее, его тело, – пыталось взобраться в спальню девушек по лестнице, тут же обернувшейся гладким желобом. Вся гостиная с интересом наблюдала за приключениями Фреда. Поднявшись с пола в который раз, парень перевел взгляд на застывшего у ступенек Фреда и гневно заорал:
– А ну живо спускайся сюда!
Слышать самого себя, отдающего приказы истеричным тоном, было весьма и весьма непривычно. Впрочем, меньше всего сейчас Фреду хотелось задумываться о нормальности ситуации. Он быстро спустился по снова превратившейся лестнице и тут же был цепко хвачен собственной же рукой.
– Немедленно объясни мне, что происходит! – шипел парень, таща за собой Фреда. – Почему я проснулась в твоей спальне в твоем теле?!
– Эм-м, Гермиона? – неуверенно спросил Фред, следуя за самим собой.
– Что? – яростно спросила девушка, не оборачиваясь.
– Куда ты меня тащишь?
– В твою, черт возьми, спальню! – прошипела Гермиона. – Слава Богу, что девушкам можно туда заходить. Ты хоть видел, во что вырядился? Колготки перекручены, юбка задирается, свитер шиворот навыворот! Не смей меня позорить, Фред Уизли!
С громким стуком захлопнув за собой дверь, Гермиона, наконец, отпустила Фреда и принялась нарезать круги по комнате, теребя завязки темно-бордового халата, прикрывавшего обнаженное мужское тело.
– Может, объяснишь мне, что произошло? – хором вопросили оба.
– Ты еще у меня спрашиваешь?! – недовольно воскликнула Гермиона.
– А у кого же еще? – возмутился Фред. – Кто тут у нас самая умная ведьма школы?
Тело Фреда остановилось и издевательски взглянуло на его обладателя, запертого в облике Гермионы.
– Боюсь тебя разочаровать, но, похоже, что это – ты, – сообщил лже-Фред.
– Как остроумно, – передразнил Гермиону Фред, машинально ероша длинные волосы, за что тут же получил вознаграждение в виде подзатыльника.
– Не путай мои волосы!
В отместку Фред схватил особенно длинную волнистую прядь и принялся теребить ее, то пожевывая, то наматывая на палец. Закатив глаза, Гермиона пробормотала:
– И что нам теперь делать?
Фред промолчал, все еще играясь с длинными волосами. Ему казалось забавным иметь такую роскошную гриву, ведь обычно он посмеивался над отрастившим хвост Биллом. Гермиона же продолжала мерить шагами комнату.
– Придумала! – воскликнула она так громко, что Фред вздрогнул от неожиданности. – Нам нужно сходить к мадам Помфри! Уверена, она сможет нам помочь! Не смотри на меня так! – прибавила девушка, заметив скептический взгляд Фреда.
– Я ни в жизни не посещал больничное крыло, Грейнджер, и не уверен, что хочу туда идти, – сообщил парень.
– А мне все равно, что ты там хочешь, – буркнула Гермиона, развязывая халат. – Ни минуты не желаю находиться в твоем теле!
– Как будто мне приятно быть заумной школьницей, – буркнул Фред. – Эй, я бы попросил уважительнее относиться к моему телу!
Не обращая на присутствие Фреда никакого внимания, Гермиона скинула халат и принялась натягивать мужскую одежду. Фреду было несколько непривычно смотреть на себя самого, но с этим можно легко справиться, если представить вместо Гермионы Джорджа.
Староста неплохо справилась с одеждой, в отличие от Фреда. Приглаживая вечно взъерошенные мужские волосы, Гермиона подошла к Фреду и принялась оправлять на нем свою собственную одежду.
– Кто так повязывает женские галстуки? – бормотала девушка, склонившись над Фредом. Если ему еще было более привычно видеть самого себя, то ей казалось, что она сходит с ума, приводя в порядок саму себя. – И свитер надо переодеть.
После этих махинаций Гермиона села позади Фреда и принялась завязывать свои собственные лохматые волосы в косу, чтобы не мешались. За этим занятием их и застал вернувшийся в спальню Джордж. При виде своего брата-близнеца, колдующего над прической Гермионы Грейнджер, он удивленно присвистнул.
– Что здесь происходит? – полюбопытствовал Джордж, усаживаясь на соседнюю кровать. – Не знал, что ты умеешь плести косички, Фред. Гермиона, что ты делаешь в нашей комнате?
– Я… ничего, я просто…
Смутившись, Гермиона спрыгнула с кровати и припустила к двери, но только на пороге осознала, что она-то как раз законно находится в спальне в обличии Фреда, в то время как лже-Гермиона преспокойно сидит на кровати, теребя косичку. Пора бы поменяться местами.
– Пошли, Гермиона, – копируя манеру разговаривать Фреда, Гермиона схватила себя саму за руку и потащила за собой прочь из спальни.
Джордж проводил парочку удивленным взглядом.
– Ты что творишь, Грейнджер? – недовольно спросил Фред, едва поспевая за Гермионой – ходить в женской обуви было, мягко говоря, трудновато и непривычно.
– Мы идем к мадам Помфри, и точка, – припечатала девушка. – Изволь вести себя как девушка и, умоляю, не ломай каблуки на моих туфлях.
– Сама бы попробовала походить так! – возмутился, спотыкаясь, Фред. – Хотя кому я это говорю…
– Вот именно, – сердито отозвался лже-Фред.
Общая гостиная с интересом наблюдала за исчезнувшей в дверном проеме парочкой. Сказать, что видеть вместе столь неподходящих друг другу людей было странно – не сказать ничего. Лаванда и Парвати тут же принялись обсуждать вероятность того, что староста и один из шутников Уизли встречаются.
Минуя бродивших стайками первокурсников, еще не совсем сориентировавшихся в школьных переходах, Фред и Гермиона пришли к больничному крылу. Мадам Пофмри, как и ожидалось, находилась на своем посту, который никогда не покидала. Она удивленно взглянула на ворвавшихся в пустое помещение учеников Гриффиндора.