Ученица Скуало (СИ)
Ученица Скуало (СИ) читать книгу онлайн
События происходят вокруг 14-й летней девочки по имени Мери Форд. Её мать отправляет её в Италию из Англии к её дяде Скуало. Мери соглашается, так как её мать очень занятая и нет времени заниматься воспитанием своей дочери. Но никто из них и не предпологал, насколько изменится жизнь Мери, особенно если Скуало решает заниматься учением своей племянницы...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И-ши-ши, говорят, что ты могла умереть, — поразительно, каким радостным тоном говорил об этом он.
— И что?
— Жаль, что я это не видел.
Вздохнув, я пошла на чердак. Надо поблагодарить Нао. Каково было мое разочарование, когда обнаружила, что её нет! Печально.
Была уже ночь, а Нао всё нет. Может, Занзас тихо схватил её и убил? Меня почему-то это рассмешило. Может, потому что тихо не получилось бы? Но уснуть я долго не могла. Была тишина. Нехорошая тишина. Я решила выйти на улицу. Когда я вышла, то свежий ветерок окутал моё лицо. Так приятно. И ничего не предвещало беды. Я услышала шум, который исходил позади нашего дома. Я решила посмотреть, что за шум. Внезапная мысль: вдруг, воры? Мне стало тут же их жаль.
Там действительно были люди. Их было пятеро, и все они одеты в черное. Их лицо прикрывала маска. Надо их остановить, пока они живы!
— Эй, люди! – окликнула я. Тут же они остановились и повернулись ко мне. – Не рискуйте своей жизнью! Зачем вы воруете?
Они переглянулись и расхохотались. Ага, смейтесь. Я предупредила, что опасно. Плохо…они направлялись ко мне. Я отступала назад.
— Ты нам и нужна, — сказал один из них. Я побежала, но они были быстрее. Меня засунули в мешок, и один из них накинул себе на плечо. Я начала кричать и отбиваться, но бесполезно. Меня кинули в машину и куда-то увезли.
Прошло минут тридцать. Автомобиль остановилась и меня опять куда-то потащили. Я была в панике. Кто они такие? Они что, убьют меня? Что им надо? Или они тоже из мафии и мстят кому-то из Варии? Если это так, то это не лучшая месть…
Наконец, меня вытащили из мешка. От внезапного света я зажмурила глаза. Потом медленно открыла их. Это было большое и светлое помещение. Довольно роскошное, если судить по узорам на стене и по мебели. Люди с масками раскрыли лицо, и я хотела возмущаться. Это оказались подчиненные моего папы! И Нао была среди них! Папа сидел на кресле и улыбался. Я смогла встать и начала кричать:
— Какого черта здесь происходит? Ты что, похитил меня?
— Эй, повежливей! – сказал один из близнецов. – А то, зарубим!
— Спокойно, Кико, — лениво отмахнулся папа. – Мою дочь воспитывала Розетта. Неудивительно, что она такая вспыльчивая. Но я не сержусь. Я даже рад, что смогу тебя воспитывать.
— Нао, это предательство? – чуть не плакала я.
— В смысле? В чем я предавала тебя? – непонимающе спрашивала та.
— Ты же знала, что я не хотела ехать к отцу! Зачем силой потащили?
— Дочь должна видеться с отцом! – тут же ответил другой близнец. – Раз дочь не хочет ехать к нему, так сами понесем!
— А мой «дорогой любимый» папа не мог сам приехать? – разозлилась я.
— У меня кое-какие нестыковки с Варией, — зевнул папа.
Я сжала руки, чтобы не ударить его.
— За похищение закон наказывает!
— За убийство тоже.
Я уже не знала, что ещё сказать. Я посмотрела на Нао.
— Отведи меня обратно домой!
— Завтра вечером пойдешь, — улыбался папа. – Проведешь один день со мной. Я имею на это право.
Я скрестила руки и надулась. Нао, приобняв меня, сказала:
— Идем. Я покажу ТВОЮ комнату.
Я удивленно посмотрела на неё. Тем не менее, пошла следом за ней. Место, где папа и его подчиненные жили, был большой и шикарный дом. Всегда удивлялась, где он находит такое место. Пока мы поднимались по лестнице, которая была похожа на лестницу виллы, я спросила:
— Откуда папа находит такие дома?
— Этим занимается не босс, а Ичиро.
Вот как. А папа, как и Занзас, ленится. Нао показала мою комнату и ушла. Да, шикарно, ничего не скажешь. Кровать была большая, я даже прослезилась, так давно не спала на нормальной кроватке! То на полу, то на диване… Теперь и кровать! Ещё радовало глаз светлые тона комнаты (хотя, сам автор больше любит темные ==”).
На удивлении, я быстро уснула. А когда проснулась, то уже наступило утро. Тихо постучав, зашла Нао.
— Доброе утро. Господин Форд говорит, чтобы ты побыстрее спустилась вниз и позавтракала. Мы идем гулять.
— Слушай, — села я на кровать. – А как ты познакомилась с папой? Он заставил тебя стать его подчиненной?
— Что? Нет, о чем ты! По правде, твой отец заметил меня и пригласил в свою семью. Я согласилась, так как больше нечего было делать. Он поручил мне найти ещё подчиненных. Вот я и нашла Мей, Ичиро, Хидсаки, Вико и Кико. У каждого свои способности и каждый по-своему силен.
К нам в комнату заглянул Хидсаки:
— Эй, Нао, долго ты ещё? Может, пойдем, а?
Та, не посмотрев на его сторону, кинула через плечо кунай. Если бы парень вовремя не закрыл бы дверь, то удар прошел бы прямо в его лоб!
— Кстати, спасибо за вчера! – вспомнила я. – Если бы не ты, то Занзас убил бы меня.
— Ерунда. Ваш босс был не прав.
Она вышла. Спустя некоторое время, я спустилась вниз. Вся семья сидела за столом и завтракала. Папа указал на стул рядом с ним. Сжав зубы, я села. После завтрака, папа радостно спросил:
— Куда пойдем гулять? У кого какие предложения?
— А пойдемте в музей на выставку картин? – предложил Ичиро.
— Нет, идемте на карусели! – возразил один из близнецов.
— В ресторан! На романтический ужин! – мечтательно сказала Мей. Хидсаки, приподняв брови, спросил:
— Радость ты моя, какой ещё ресторан? Какой ещё романтический ужин? Сейчас только утро!
— Отстань! – огрызнулась та в ответ.
— Успокойтесь! – приказал папа. – Пусть решит Мери.
Все ожидающе посмотрели на меня. Хм, папа и вправду этого хочет? Надо бы его разорить… Хотя, это невозможно. Поэтому, я скромно ответила:
— Я хочу на аттракцион!
Остальные лишь поддержали. За рулем сидел, к моему удивлению, Хидсаки. Водил он, как дядя. Все мафиози любят скорость?
Надо сказать, что я неплохо провела время с этой семьей. Мы практически побывали, и папа накупил мне столько всего, что я даже затревожилась, остались ли у него вообще деньги. Он тоже участвовал катание на горках и каруселях. Получив отличный заряд адреналина, папа отвез меня домой.
Нао была с нами – именно она и помогла отнести вещи, подаренные отцом, в дом. К моему удивлению, я была в отличном настроении. Но в доме была тревожная атмосфера. Как только мы зашли, мама накинулась на меня.
— Мери! Где ты была?
— Она была с отцом, — ответила Нао. Я тут же опустила голову. Мне стало стыдно, что я развлекалась целый день, а мама тревожилась, не зная, где я.
— С кем? – переспросила она.
— С папой, — ответила я.
Мама отступила назад.
— Только не говори мне, что он подкупил тебя! – воскликнула она. Я вздохнула. Сейчас начнет кричать и убиваться, что её предали и так далее и тому подобное. Но к нам вышел дядя.
— Эй, наследница, чего встала? Хватай меч и на тренировку!
Я с радостью пошла выполнять его просьбу. Но перед этим меня задержал Бел. Он протянул мне какую-то открытку.
— Это что, любовное признание? – фыркнула я.
— И-ши-ши, нет. А ты бы прочитала?
— Ради прикола да.
Я взяла открытку и открыла. Там было написано приглашение.
«Дорогая Мери Форд! Приглашаю тебя к себе на вечеринку, завтра, в 18.00. Не забудь! Ты одна из особых гостей! Не придешь – приеду за тобой. От Лисы Кобаяси.»
Дальше было написано адрес. Далеко от меня живет. Хорошо. Теперь мне некуда было деваться – придется пойти на эту проклятую вечеринку.
====== 28 Глава. ======
Утром я проснулась в скверном настроении. На душе было тяжело – будто сегодня меня ждет казнь.
Нао уже проснулась, она одевалась. Сегодня было воскресение, меня удивило, что она так рано встала. Хотя нет, ничего удивительного – вчера они с мамой поругались. Я в это время была на тренировке, но вернувшись, они продолжали ругаться. Это было ужасно – дядя Скуало отдыхает.
Я села и тут же легла. После вчерашней тренировки всё тело ломило! Дядя, как всегда, побил меня (я убедилась, что отношения ко мне он всё-таки не изменил), но просил, чтобы маме я не говорила. Про ушибы дядя соврал, сказав, что я неудачно упала. А когда мать спросила меня, правда ли это, дядя Скуало стоял за спиной мамы и угрожал мечом. Но это было необязательно, потому что это было разумно.