Daigaku-kagami (СИ)
Daigaku-kagami (СИ) читать книгу онлайн
Закрытый частный колледж-пансион для мальчиков "Кагами" - недешевое престижное учебное заведение с идеальной репутацией. Какие истории могут разворачиваться за кулисами его стен?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мэттью открыл рот, чтобы убедить учителя в своем хорошем самочувствии, но потом только ниже опустил голову.
— Он не пришел, — просто сказал он.
Эдельштайн неловко похлопал его по плечу и улыбнулся, поджав губы.
— В зале полно народу — вы могли разминуться.
Двое учеников подхватили синтезатор и вынесли его на сцену, пока ведущие отыгрывали свои роли, отвлекая зрителей. Мэттью сглотнул — от волнения начинала кружиться голова. Только бы слова не перепутать! Если он забудет, учитель Эдельштайн сможет подпеть вместо него, но если перепутает — будет полный провал.
Первый шаг на сцену ослепил его. Под шум беснующегося зала, Мэтти кое-как добрался до стойки с микрофоном и поправил его под свой рост.
— Я хотел бы спеть «Hallelujah», — тихо пробормотал он, наконец, охватив взглядом весь зал. — Наш завуч, учитель Эдельштайн, любезно согласился мне аккомпанировать.
Ученики разразились градом аплодисментов, и Мэттью невольно растянулся в улыбке. Хотя бы один из них точно получит свою долю выгоды с этого выступления.
Когда овации стихли, Родерих взмахнул руками над клавишами и осторожно, словно пробуя дорогое вино, провел по ним пальцами. Знакомые звуки заполнили собою все вокруг, Мэтти неуловимо расслабился, сделал глубокий вдох и запел.
— I heard there was a secret chord,
That Rodʼrich played and it pleased the lord.
Он обернулся на учителя Эдельштайна и они обменялись улыбками.
— But you donʼt really care for music do ya?
Мэтти посмотрел в зал, туда, где возле выхода толпились ученики старших классов, которые выступили совсем недавно.
— And it goes like this: the fourth, the fifth,
The minor fall and the major lift.
The baffled king composing: hallelujah…
Вдоль стен стояли сплошь знакомые из его параллели и пятиклассники, но того, кого Мэтт хотел увидеть больше всего — не было.
Кому же теперь петь, если Йонг Су не пришел?
— Your faith was strong, but you needed proof,
You saw her bathing on the roof…
Her beauty and the sunshine overthrew ya.
Может, в песне и был лунный свет, но пел ее Мэттью, а не Леонард Коэн, и, как и сказал Родерих, он пытался с ее помощью выразить свои чувства. А Йонг Су свою девушку встретил при свете солнца — не под луной.
— She tied you to a kitchen chair,
She broke your throne, she cut your hair…
В действительности Сакура принесла несчастья только для Мэттью, но ему очень хотелось верить, что Ямато открыла где-то внутри Има ящик Пандоры, что пусть и незаметно, но она пыталась уничтожить его. Тогда у него, по крайней мере, появился бы шанс его спасти.
— And from your lips she drew the hallelujah!
Ближе, теперь между рядов — может, они там? Мэтти заметил светлую макушку, но это оказался не Альфред, а один из новичков клуба рисования.
Интересно, если бы Йонг Су был здесь, он бы понял, о чем поет ему Мэттью?
— I did my best, it wasnʼt much.
I couldnʼt feel, so I learned to touch,
Iʼve told the truth, I didnʼt come to fool ya.
Может, с той стороны? Мэттью искал уже в середине зала, но так и не смог заметить Йонг Су. Конечно, он не пришел — зачем ему вообще быть здесь, если можно развлекаться с Альфредом и играть в супергероев?
Мэтт ведь не сделал ничего особенного — ерунда, какая-то песня.
— And even though it all went wrong…
Да уж, насколько же все пошло под откос! Все должно было быть не так, совсем не так. Мэтту стоило поцеловать Йонг Су — тогда, в палатке, или потом, когда они вместе ходили на Танабату, или в любой другой момент, которых у них были тысячи.
— Iʼll stand before you new and strong
With nothing on my lips, but hallelujah.
Он вовсе не был сильным. И новым себя тоже не ощущал. Но стоял на сцене Мэттью только для одного человека.
— Well, maybe thereʼs a God above,
But all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew ya.
Без особой надежды он посмотрел на ближайшие к сцене ряды — вот члены комиссии с покрасневшими глазами, директор Кассий и администратор Нольде как будто случайно соприкасаются пальцами, рядом с ними другие учителя. По краям и позади них — ученики, вот только…
— And itʼs not my cry you can hear at night.
Йонг Су сидел там, в четвертом ряду с самого края.
— Itʼs not somebody whoʼs seen the light,
Itʼs a cold and itʼs a broken…
Мэттью почувствовал, как горло сдавило стальными тисками. Дрожащим голосом он допел:
— … hallelujah.
И позволил слезам покатиться по щекам.
Он плакал от облегчения, от страха, от неуверенности и растерянности. Он плакал, потому что вывернул душу наизнанку перед человеком, которого долго и безответно любил, а сам даже не понимал этого.
Родерих доиграл финальную часть не в тишине. Мэттью не мог петь, но кто-то в зале вдруг подхватил мелодию, и несколько человек поддержали его. Потом к ним присоединились еще и еще, а после — мелодия смолкла.
Мэтти хотел снова найти глазами Йонг Су, но того уже не было на месте. Толпа возле входа пришла в движение — неудивительно, учитывая, сколько ребят хотели попасть в зал, и сколько — выйти. Он обернулся к Родериху, и тот сдержанно ему кивнул. Мэттью всхлипнул, коротко поклонился залу и выбежал со сцены.
Ему хотелось в комнату, спрятаться под одеялом, обложиться мороженым, обнять любимого плюшевого медведя и на какое-то время просто исчезнуть.
На выходе он столкнулся с Йонг Су. Тот окинул его быстрым обеспокоенным взглядом, схватил за руку и потащил за собой — подальше от толпы, в уединенный уголок. Как только они оказались вдвоем, он прижал Мэттью к стене.
— Что случилось? — пальцами Йонг Су бережно вытер остатки слез с его щек. — Почему ты плакал?
— Я, — Мэтти снова всхлипнул, — я тебя потерял. Д-думал, ты не пришел.
— Мэтти, — ласково протянул Им. — Я всегда буду рядом.
Он погладил его по голове и приблизился, чтобы заглянуть в глаза.
Мэттью столько раз прокручивал в голове этот сценарий, что действовал скорее инстинктивно, чем осознанно. Податься вперед, наклониться немного, закрыть глаза и прикоснуться губами.
Йонг Су не сопротивлялся — у него были сухие искусанные губы, и он наверняка потрясающе целовался.
Он дернулся через несколько долгих мгновений, и тут же отстранился, прижав ладонь тыльной стороной к губам. И только в этот момент Мэттью понял, что натворил. К глазам подступили слезы, он покачал головой, испуганно глядя на Има и отмечая в его взгляде разочарование и легкую неприязнь. Ну конечно — что о себе возомнила пустышка, которой хорошо только заполнять время между теми, кто действительно интересен?
Зачем?
Зачем он сделал это?
Зачем он все испортил?
Мэтт побежал — вперед, не разбирая дороги. По лестнице вверх, прямо по коридору, мимо кабинетов, теперь свернуть сюда, вниз, снова коридор…
Его дернули за руку, останавливая, и Мэттью замер, пытаясь восстановить дыхание.
— Объяснись! — коротко приказал Йонг Су.
Он был растерян, волосы растрепались, а губы нервно подрагивали. Мэттью промолчал, не обернувшись.
— Я… тебе нравлюсь? — как-то тихо и неуверенно, совсем не так, как до этого, спросил Им.
Слезы капали прямо на пол, и даже шум из зала не мог заглушить этот звук. Уильямс заставил себя посмотреть на Йонг Су и улыбнуться.
— Черт, черт, — простонал тот. — Мэтти, ну скажи хоть что-нибудь, — он потянул его на себя, сжимая в объятиях. — Мэтти… почему именно сейчас?
Мэттью не мог ему ответить — не мог сказать ни слова, потому что голос вдруг исчез вовсе. Он только прижимался к Йонг Су, вдыхал почти выветрившийся запах порошка от его рубашки, слушал биение его сердца.
И прощался.
— М-можно, — почти одними губами сказал Мэтт, — попросить тебя кое о чем?
— Конечно, — голос у Йонг Су дрожал.
— Постой так со мной еще немного.
========== Действие двенадцатое. Явление VI. Dancing around ==========
