Времени неподвластно (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Времени неподвластно (СИ), "Su.мрак"-- . Жанр: Фанфик / Современная проза / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Времени неподвластно (СИ)
Название: Времени неподвластно (СИ)
Автор: "Su.мрак"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Времени неподвластно (СИ) читать книгу онлайн

Времени неподвластно (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Su.мрак"

Второй сын лорда Слизерина и племянник лорда Гриффиндора. Эти двое не могли быть друзьями – слишком много лет вражды разделяло их семьи, но, вопреки всему, они ими стали. Все смирились с этим. Однако тёмный маг-змееуст и светлый воин не могли… а вот об этом нужно рассказать поподробнее. Не так ли?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Мои поздравления, сударь. Вы великолепно сражаетесь, – дальнейший разговор пришлось оставить на потом, так как слегка опешившие от нежданно-негаданно объявившейся помощи магглы, опомнились и атаковали их с новой силой. И их было слишком много, даже для пятерых. Время словно застыло, размазавшись в замедленных движениях атаковавших противников, когда вставшие кругом рука об руку маги, начали отчаянное сражение с превосходящими вражескими силами. Их слаженные контратаки и каскады так пугавших церковников боевых проклятий, несли неминуемую смерть, противостоявшим им магглам, но и самим волшебникам пришлось не сладко: один за другим полегли маги-охранники Певерела, незнакомый чародей глухо вскрикнул, невольно пошатнувшись, пропустив колющий удар мечом в правое плечо. Прикрывший его от врагов Годрик, получил две стрелы в ногу, а Магистр Певерел едва отразил запущенный в него из пращи камень. И всё-таки магия сделала своё дело. Магглам просто нечего было ей противопоставить. Огненные заклятия, «Гнилостная смерть», Режущее и Взрывающие проклятия, вкупе с «Круциатусом» и «Авадой», заставили таки подсознательно боявшихся, и в глубине души приклонявшихся перед таинственной неведомой древней Силой, не волшебников, потеряв больше половины своих сторонников и почти всех предводителей в придачу, спасаться бегством от этих страшных существ, только внешне выглядевших похожими на обычных людей.

Когда трое оставшихся в живых магов залечили полученные в сражении раны и, слегка переведя дух, покинули место, чуть не ставшее их братской могилой, им было как-то не до разговоров. А перемазанные в крови и грязи лица и одежда не давали никакой возможности опознать друг друга. И только через час, в убежище, на привале, когда «товарищам по несчастью» удалось привести себя в порядок, узревшие друг друга Игностус и неизвестный маг не смогли сдержать удивлённых возгласов:

- Магистр Певерел!!!

- Лорд Слизерин!!!

- КТО-О?! – Годрик едва сумел сдержать готовые последовать за этим возгласом, не принятые в обществе колоритные комментарии. Первым желанием, как только до его уставшего сознания дошло, что перед ним стоял человек, который едва не убил Зари и вообще был заварившей всю эту «святую кашу» сволочью, было вцепиться мерзавцу в горло. Видимо что-то такое отразилось в его взгляде, потому что, Марволо Слизерин, истощённый схваткой и явно проигрывавший сейчас наследнику Гриффиндора в физической и магической силе, отшатнулся от него как чёрт от ладана. Рик с трудом заставил себя успокоиться и взглянуть на недавнего союзника ничего не выражавшим холодным взглядом. Его решимости, как нельзя лучше, способствовала сжавшая плечо твёрдая рука Учителя:

- Лорд Слизерин, здравия и процветания вашему дому, – Годрик намеренно выпустил из вежливого приветствия-пожелания обращение «вам».

Нормандец, понявший, что на него нападать никто не собирается, заметно воспрял духом, вернув почти всю свою былую наглость и высокомерие:

- Я полагаю, Вы Годрик, наследник лорда Гриффиндора?

- Правильно полагаете.

- Судя по всему, я обязан вам жизнью. Так чего же хочет славный Гриффиндор за спасение моей персоны? – вопрос был буквально пропитан ядом. – Только не надо меня убеждать, что вы, господа, пришли мне на помощь из… этого христианского милосердия. Что вам от меня надо?

- Что Вы, Марволо, никто и не собирается Вас в этом убеждать, – Певерел насмешливо поклонился собеседнику, едва склонив голову, превращая это проявление почтения и вежливости, практически в оскорбление, – это всё равно бесполезно, вы слишком привыкли судить людей по себе. Поэтому, мы не будем вас разочаровывать. Лично меня, да и господина Гриффиндора, так же, как и главу его рода, устроит простое «Да», данное в ответ на не раз заданный вам вопрос.

- Ну, что ж, вы его получите. Я отвечаю: «Да», и пусть мой неблагодарный сыночек, станет достойным этого благородного рода, носителем наследников. Это даже забавно, в жилах Гриффиндоров будет течь кровь Слизеринов. Вы удовлетворены такой благодарностью?

- Вполне, – улыбка Магистра Певерела скорее напоминала волчий оскал, – только не думает же лорд Слизерин, что мы поверим ему на слово? Вы сейчас дадите Непреложную клятву, а через неделю, в доме моего друга, лорда Райвенкло, вы с лордом Гриффиндором подпишете окончательный Брачный договор.

Единственное, что оставалось отцу Зара, это послать своим спасителям убийственный взгляд, любые другие враждебные действия, могли привести к весьма плачевным последствиям. Долг жизни, всё-таки, есть долг жизни. Его, конечно, можно было как-то обойти, но об этом изворотливый Слизерин решил подумать потом, на досуге, а теперь он занялся уже привычным делом – поиском выгоды для себя и своего рода в свете новых обстоятельств. К тому времени, как им с Ланселотом Гриффиндором пришлось подписывать контракт, Марволо уже продумал свою стратегию и, сразу после появления в доме французского посла, лорда Райвенкло, сделал собравшимся там магам встречное предложение.

- Зар! Зар! Где ты? – черноволосая девушка, одетая, как пристало знатной ведьме, искала друга в недавно наконец-то достроенном замке. Она знала, зельевар где-то в этом крыле следил за обустройством их с Риком новых покоев, которые должны были стать сюрпризом для вернувшегося из тайной поездки в Лондон Гриффиндора. Правда, Салазар держал в секрете точное нахождение этих самых комнат и собирался замаскировать их так, чтобы с трудом перевариваемая им Хельга не имела доступа даже к близлежащим коридорам.

- Салазар!!!

- Ровена?! Что-то случилось? – Зари появился словно неоткуда, вынырнув из какого-то тупика на втором этаже.

Внутренние работы по отделке замка были ещё не закончены, и девушке приходилось уворачиваться от разбросанного везде строительного мусора, чтобы не запачкать одежду, поэтому она не успела заметить, откуда появился её друг:

- Пока нет, но скоро случится. Нам надо где-то поговорить. Пойдём в башню моего факультета, там уже нет работников, но студенты перенесут свои вещи только завтра, а то в башне Годриковых «львят» даже у стен есть уши.

- Хорошо, – Салазар помог подруге перебраться через захламлённую пока не расставленной мебелью гостиную и, ловко выловив из этого завала пару удобных стульев, предложил садиться. – Рик с учителем должны вернуться послезавтра. Что-то случилось?

- Да, случилось. Отец нашёл мне мужа.

- Вот как? Поздравляю и кто этот счастливчик? Кому достанется в жёны самая умная и красивая ведьма трёх королевств?

- Некоему Ричарду Марволо Слизерину.

- Вот Мордред его побери!!! – Зари вскочил и заметался по комнате. Брата он не видел больше шести лет и с радостью не общался бы с ним и «любимым» батюшкой до конца жизни.

- Что?

- Понимаешь… – юноша осёкся на полуслове. Что он мог сказать своей подруге? Их симпатии, антипатии и чувства вообще, не имели никакого отношения к вступлению в брак. Знать женилась и выходила замуж, руководствуясь исключительно вопросами родовой выгоды, и рассказывать сейчас лучшей подруге о том, какой первостатейной сволочью является её суженый, было, по меньшей мере, жестоко. Но и оставлять её полностью в неведении ему не хотелось:

- У Дикона сложный характер. Он вспыльчив и несдержан на язык.

- Это минус, а каков плюс?

- Плюс?

- Ну, не хочешь же ты сказать, что у твоего брата нет каких-либо положительных черт.

- Хмм, – Зари впервые, не взирая на былые обиды, попытался объективно осмыслить всё, что знал о брате и с ужасом понял, что, в общем-то, вовсе и не знает его. Единственно, что ему удалось проблеять, было:

- Он сильный. Храбрый. Более правдивый, чем – молодой человек едва не добавил, – «наш отец», – но вовремя прикусил губу. – Он – умеет сильно ненавидеть, – Зар вспомнил с какой нежностью и обожанием смотрел Дикон на их мать, – но если ты завоюешь его любовь, он отдаст за тебя всю свою кровь по капле.

- Интересный человек.

- Да? Ну-у, может быть. Когда ты… Когда тебе надо ехать к отцу?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название