Между небом и землей (СИ)
Между небом и землей (СИ) читать книгу онлайн
Фредерик Уизли любил пошутить. Он мог найти повод для шутки в любом, казалось бы, не самом смешном событии. Только вот жизнь, похоже, решила, что настала её очередь подшутить над рыжим весельчаком, и теперь Фред застрял между раем и адом, между жизнью и смертью, между небом и землёй.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Не стоит так на меня смотреть, - с усилием пробормотала Гермиона.
- Как «так»? – игриво спросил Фред, насмешливо улыбаясь.
- Как удав на кролика, - шепнула девушка, сделав вдох.
- Помнится мне, ты была у нас не кроликом, а бобром, - ухмыльнулся Фред, и Гермиона покраснела, невольно поднося пальцы к губам. Она уже и думать забыла о том эпизоде на четвертом курсе, когда ей удалось слегка уменьшить увеличившиеся от заклинания Малфоя зубы. Почему-то вспомнилась Пэнси Паркинсон с воплем «Мисс бурундук!», и Гермиона прыснула. Когда-то большие зубы были ее единственной проблемой.
- Пойдем, нам пора, - уклончиво ответила Гермиона, обходя Фреда стороной. Тот, насвистывая, направился следом за нею.
- Ничего не трогай, не разглагольствуй и вообще лучше молчи, чтобы не испугать моих родителей – они не слишком любят магию. – Гермиона сбивчиво наставляла Фреда, пока они шли к аккуратному домику ее родителей в пригороде Лондона. – И, умоляю, не вздумай демонстрировать им свою призрачную ипостась.
- А дышать мне полагается? – все так же игриво поинтересовался Фред, находя особое удовольствие в том, чтобы раздражать Гермиону. Ему вечно хотелось заставить ее сбросить маску серьезности и увидеть подлинную сущность, скрытую за рамками приличия.
- Сомневаюсь, что тебе это необходимо, - сухо ответила Гермиона, направляясь по гравийной дорожке к входной двери небольшого коттеджа.
- Злючка, - фыркнул ей в спину Фред.
Девушка обернулась с намерением сердито его отчитать, но тут дверь распахнулась, и Гермиона оказалась в объятиях матери. Фред с любопытством посматривал на высокую женщину с седыми прядками в гладко уложенных волосах. Джин Грейнджер подняла зеленые* глаза на спутника дочери и улыбнулась ему.
- Это твой друг? – спросила миссис Грейнджер, отстранившись от дочери. – Должно быть, мистер Уизли?
- Да, - рассеянно кивнула Гермиона.
Мать тут же пошла навстречу Фреду с явным намерением то ли обнять его, то ли просто пожать руку. До Гермионы резко дошло, какой катастрофой это может обернуться, и дошло это гораздо позже, чем до Фреда, ловко уклонившегося от дружелюбия миссис Грейнджер.
- Какой замечательный у вас сад! – с преувеличенным восторгом сообщил он, обводя рукой ровно подстриженные кусты. – Гораздо аккуратнее, чем наш.
Гермиона с облегчением выдохнула. В свободное от врачебной практики время мать увлекалась высадкой, прополкой и поливкой цветов. Мистер Грейнджер против такого расклада ничего не имел, в его увлечениях значилась традиционная рыбалка на речушке неподалеку. Сам того не подозревая, Фред выбрал самую удобную тему для разговора.
Глаза Джин Грейнджер загорелись восторгом, и она пригласила гостей зайти в дом, попутно рассказывая Фреду насчет нового сорта бегоний, партию которых она уже заказала по каталогу. Усиленно делавший вид, что ему интересно, парень неотступно следовал за Гермионой, оглядываясь по сторонам.
- Миленький домик, - прошептал он ей на ухо, когда миссис Грейнджер первой вошла в гостиную.
- Спасибо, – так же тихо ответила Гермиона, сияя улыбкой.
В гостиной Фреда сразу же привлекли фотографии, расставленные по полкам. Едва удержавшись от вопроса «Почему они не двигаются?», парень принялся рассматривать каждую из них, с особенным интересом обращая внимание на те, где была Гермиона. Его весьма позабавило то, какой милой девчушкой была серьезная и замкнутая мисс Грейнджер в детстве. Похоже, она любила котов – на одной из фотографий Гермиона держала на руках трехцветную кошку (или же кота, по снимку Фред не мог определить пол несчастного животного) и улыбалась, сверкая просветом в передних зубах. Он невольно оглянулся на Гермиону, сравнивая свою спутницу с ее детской фотографией. Девушка недоуменно вскинула брови, но вопрос задать не успела – в комнату зашел мистер Грейнджер.
При одном взгляде на этого мужчину сразу становилось ясно, что Гермиона есть точная копия отца. Та же топорщащаяся на затылке грива непокорных каштановых волос – удивительно, как они не поредели с возрастом, - и насыщенного цвета карие глаза. Даже черты лица во многом сходились. Фред невольно перевел взгляд на ступни мистера Грейнджера, мысленно интересуясь, не взяла ли Гермиона от отца еще и внушительный размер ноги.
- Герберт** Грейнджер, - откашлявшись, представился мужчина, протягивая Фреду руку и недоуменно косясь на собственные ноги, словно не понимая, что же в них такого интересного нашел гость.
- Фред Уизли, - широко улыбаясь, представился парень, ограничиваясь простым приветственным взмахом руки.
- А давайте-ка присядем, - вмешалась Гермиона, постаравшись предотвратить неминуемый контакт.
- Уизли! – в глазах мистера Грейнджера промелькнуло узнавание. – Вы из семьи волшебников, да? Я ожидал, что Гермиона приведет Рона – кажется, у них были отношения или…
- Папа! – вырвалось у Гермионы, тут же ставшей пунцовой под цвет занавесок.
- Герберт! – укоризненно откликнулась миссис Грейнджер. – Зачем ты смущаешь гостей? Гермиона, милая, ты не хочешь нам ничего рассказать? – мать бросила красноречивый взгляд на Фреда, разглядывавшего стоявший рядом с ним на журнальном столике телефон как какую-то диковинку.
«Еще лучше», - подумала про себя Гермиона, умиляясь привычке родителей заваливать гостей вопросами с самого порога.
- Фред – мой хороший друг, - спокойно ответила девушка. – И между мной и Роном ничего нет.
- Как скажешь! – Герберт шутливо поднял руки в знак полной капитуляции.
- У тебя забавные родители, - прошептал Гермионе на ухо Фред, касаясь прохладным дыханием чувствительной кожи у висков, и вынужденная сидеть с ним рядом девушка улыбнулась.
Следующие два часа прошли за беседами о ежедневных делах Гермионы, о занятиях Фреда (услышав его слова о том, что он – «предприниматель» и владеет магазином, дантисты удивленно переглянулись) и обсуждением плюсов и минусов искусственного пруда на заднем дворе, о котором грезил мистер Грейнджер. Фред явно получал от всего происходящего неподдельное удовольствие, и Гермиона расслабилась, удивленная подобным развитием событий. Она не ожидала, что родители так тепло примут ее спутника, не станут закидывать его вопросами о личной жизни и, конечно же, не осчастливят гостей рассказами о буднях дантистов.
Но позже Гермиона поняла, что она еще рано радовалась.
Уже на пороге, когда она и Фред собирались уходить, тепло прощаясь с четой Грейнджеров, Джин, лукаво взглянув на мужа, поинтересовалась:
- Вы неплохо шифруетесь, молодые люди, но нас вам не обмануть.
- Мама? – вырвалось у Гермионы, снова покрасневшей как рак.
Герберт Грейнджер добродушно хохотнул. Девушка не успела ничего сделать или сказать, как Фред подошел к миссис Грейнджер и пробормотал, смотря ей в глаза, как до этого смотрел на Гермиону:
- Мы еще сами не определились, что между нами происходит, но, будьте уверены, я не дам вашу дочь в обиду, как и она – меня. Надеюсь, вы не имеете ничего против зятя-волшебника?
- Фред! – несколькими минутами позже сердито выговаривала парню Гермиона. – Какого гиппогрифа ты фактически напросился мне в мужья?!
- Ну, скажем, я прощупывал территорию, и не для себя, а для малыша Ронни. Хоть убей, но не могу представить тебя с каким-нибудь маглом. А родители у тебя забавные, - снова пробормотал Фред, машинально увернувшись от замахнувшейся на него сумочкой Гермионы. – Будь добра, не размахивай своими аксессуарами, мне-то вреда от них не будет, но вот прохожие…
- Ни в жизни больше не пойду с тобой к родителям! – бурчала Гермиона, разыскивая безлюдное место для трансгрессии.
- Да брось, Гермиона! Было весело!
- Очень, - съязвила Гермиона, пряча за сарказмом удивление от слов Фреда насчет их «свадьбы». Отчего-то ей на миг захотелось, чтобы, в самом деле, они с Фредом были чем-то большим, нежели вынужденные напарники. По телу растекалось приятное тепло при мысли о том, что Фред, возможно, влюблен в нее – или же искусно притворяется, разыгрывая и дразня ее. От последней мысли градус настроения Гермионы резко упал, и она слишком резко крутанулась на месте, трансгрессируя.
