Гарри Поттер и Долги Совести (СИ)
Гарри Поттер и Долги Совести (СИ) читать книгу онлайн
Результат прочтения мною изрядного количества английских фиков, как хороших, так и нет. Это будет пародия, не всегда смешная, с многочисленными заворотами сюжета, часть из них позаимствована, другие придумал сам (одним особенно горжусь). МОЙ Гарри приходит к Гарри после того, как тот стал Чемпионом и подсказывает, как отвертеться (ну мир тут такой необычный). Что же из этого выйдет… Будет много издевательств над Роном, но ничто не вечно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И потому он и ждал… ждал куда дольше, чем предполагал, ибо их «дружное» семейство уже успело поужинать, наступил вечер, который успел перейти в поздний вечер, а потом почти и в ночь. А Флер и Габриэль все не было… Гарри, к концу начавший уже сходить с ума от беспокойства, отправил Буклю к ним, а если их не найдет, то к Дамблдору — тут уже не до конспирации, дело может быть серьезно, а он ближе других… Дурсли уже успели разойтись спасть — даже Дадли сегодня, очевидно, ничего не запланировал с приятелями… А Гарри все сидел и ждал, сдерживаясь, чтобы не сделать что–нибудь сильно опраметчивое, вроде того чтобы взять Молнию и отправиться на поиски…
А потом в окно вдруг влетела Букля… без письма и села прямо на подоконник, спиной к нему, и глядя куда–то на улицу. Гарри несколько секунд тупо таращился на свою белоснежную сову, такого возвращения он как–то не ожидал… Потом Букля обернулась, посмотрела на него взглядом Гермионы, которая в очередной раз обнаружила, что он так и не прочел Историю Хогвартса, и призывно ухнула.
Гарри недоуменно моргнул… в других обстоятельствах он бы уже конечно глянул, что там внизу, но денек был напряженный (любой день в обществе Дурслей станет таковым), уже поздно, ему хотелось спать… потому соображал он плоховато.
— Эй, Гарри, ты там где? — негромко донеслось снизу.
Вот теперь Гарри рванулся к окну весьма шустро, и действительно — внизу обнаружились весьма уставшие и недовольные сестры Делякур. Потребовалась пара минут, чтобы без лишнего шума поднять их к нему в комнату.
— Так где вы были? — коршуном налетел на них Гарри, не забывая говорить шепотом.
— Прости, Гарри, — виновато повесила голову Габриэль.
— Извини, — вторила ей Флер, — видимо, твой директор не шутил, говоря, что это место защищено! Порталом нас отбросило аж в соседний город! Я попробовала аппарировать — то же самое! Ночной Рыцарь промахнулся на пять кварталов… Потом мы больше часа пытались добраться сюда пешком, и каждый раз приходили не туда… мы уже собрались возвращаться к папе, когда нас Букля нашла! Только с её помощью мы сюда и добрались, но даже тут трижды с пути сбивались!.. — и французская полувейла с видом великомученицы растянулась у него на кровати.
— Да? Ну дела… а то я совсем извелся… но слава Мерлину, ничего страшного… — Гарри даже не пытался подавить чудовищный зевок.
Габриэль заикнулась было о том, что надо бы написать папе, что они пусть и не без трудностей, но добрались. За эту инициативу она немедленно удостоилась несильного, но многозначительного клевка со стороны Букли, которая сделала сегодня больше всех, и явно не горела желанием вновь отправляться в путь.
Потому они вскоре спокойно легли спать, совершенно не задумываясь о том, что может случиться утром.
У Вернона Дурсля было неплохое настроение, что было скорее удивительно, поскольку не далее, чем вчера этот чертов ненормальный мальчишка опять объявился под их крышей. Но, по крайней мере, ему удалось загнать этого ненормального в его комнату и спрятать все его дурацкие побрякушки… «Метла! Прости меня господи, какой нормальный человек будет ходить со своей метлой!??».
Петунья уже накрыла завтрак, но Дадли пока не спустился… ну, мальчику нужно хорошо выспаться, накопить силы, как и всем им, ведь придется весь день иметь дело с этим ненормальным. А ненормальность его не оставит их в покое, даже если паршивец вообще не покажется из своей комнаты и сгниет там! Этот мелкий негодяй, между прочим, тоже все еще дрыхнет! Нет, нужно ему напомнить о порядках в этом доме, уж коли они позволили ему тут быть, так от него должна быть польза… Решено, вот сейчас они позавтракают, и пойдет, объяснит этому неблагодарному мальчишке, что почем, и все войдет в норму!..
Именно в этот момент наверху открылась дверь — это Дадли встал… потом открылась другая дверь. Вернон почувствовал прилив гордости — похоже, его сын решил взять дело с этим паршивцем в свои руки…
— Эй, Потт–эээээаеееууоооооооооооёёё… — закончил он нечленораздельно, а потом послышался глухой удар. Звук падения чего–то очень тяжелого.
Вернон оказался на ногах тотчас, взлетел вверх по лестнице, чтобы узнать, чего же еще натворил этот негодный мальчишка, и заставить его горько об этом пожалеть. Он не был готов к тому, что увидел.
В дверном проеме, ведущем в комнату Поттера, убитым гипопотамом лежал Дадли, заполняя своей массой все пространство двери до уровня пояса. Лицо его было залито обильно текущей из носу кровью, а оставшиеся открытыми глаза были скошены к переносице. Само же выражение лица было чем–то средним между недоумением законченого идиота, которому показали синхрофазотрон, и блаженной улыбочкой нарика сильно под кайфом.
А сам Поттер даже не удосужился проснуться, он и эти две девицы продолжали спокойно спать… ЧТО?!! ДЕВИЦЫ?!! И правда, в одной кровати с этим ненормальным, прижавшись к нему, мирно спали две… и поскольку было тепло, покрывало с них сползло на уровень пояса, и многое было напоказ…
— АХ ты паршивец!! — увиденное подействовало на него почище, чем красная тряпка на быка. — Как ты посмел притащить сюда этих… этих… ш**х?!! — вот теперь обитатели расширенной заклятиями постели проснулись…
За этим последовал отвратительный инцидент, и все время, пока инцидент разрешался, пока дядю Вернона, а следом и невовремя подоспевшую тетю Петунью унижали, сгибали в бараний рог, вытирали о них ноги и вбивали бубну, Гарри все так же сидел в постели, злорадствовал и мысленно клялся никогда не бесить своих темпераментных… подруг. Потом же Дурслей, растерзанных, растоптанных, измочаленных и измолоченных, вышвырнули вон из спальни и оставили размышлять над тем, как это неразумно — называть наследных графинь разными нехорошими именами, особенно если эти графини еще и полувейлы…
Гарри и компания спустились завтракать лишь полчаса спустя, когда все прочие обитатели дома 4 с поразительным единодушием нашли неотложные дела вне пределов этих стен. Дом неожиданно оказался в их полном распоряжении. А вечером обильно потеющий дядя Вернон сообщил, что они втроем отправляются в путешествие… Гарри, с трудом сдерживая смех при виде того, как его обычно грозный дядюшка ежится под в общем–то вполне мирными взглядами француженок, милостиво ему сообщил, что они сами тут пробудут две недели и охотно присмотрят за домом… В других обстоятельствах Дурсли бы немедленно подумали, что этот ненормальный спалит их нормальный и чудесный домик… Но ныне они были слишком не в себе, и даже не подумали об этом, а зря…
Глава восьмая: Тисовая улица полна неожиданностей, или на Privet drive все с приветом. (Часть вторая)
В первый день после неожиданного (но более чем желанного) отбытия Дурслей Гарри провел в состоянии легкого отупения от нежданно–негадано свалившейся на него фактически полной свободы. Впрочем, очень скоро стало понятно, что ответственность приходит не только с силой, но и с этой самой свободой тоже. И сия ответственность проявила себя в том факте, что (намеренно или просто из–за Дадли) дядюшка с тетушкой оставили после себя почти идеально пустой холодильник, где сиротливо притулились масленка и бутылка кетчупа. В большущем пустующем холодильнике оставалось море места, которого хватило бы сотне–другой мышей на то, чтобы повеситься…
Не требовалось быть гением, чтобы понять, что Дурсли не оставят после себя ни единого шиллинга, а у Гарри магловских денег вообще отродясь не водилось. К счастью, Жан — Поль показал себя предусмотрительным человеком, и солидная сумма в фунтах, что он заранее выдал Флер, избавила их от неообходимости немедленно тащиться в Гринготтс.
И тогда Гарри познал важный жизненный урок: девушки очень любят ходить по магазинам, и — даже если эти девушки — влюбленные в тебя по уши вейлы — таскать сумки за ними все–таки придется именно тебе… Первым заходом сестры Делякур сделали налет на супермаркет и наполнили холодильник, а дальше началось самое интересное. Сперва позаботились о нем: накупили ему изрядную кучу одежды, полностью сменив его гардероб. Если, конечно, дадлины обноски заслуживали такого почетного имени — кстати, когда они их выбрасывали, это переросло в целую церемонию, а под конец Флер просто взяла и спалила весь этот хлам пламенем вейл… Но на этом сестренки не успокоились и потащили уже изрядно вымотавшегося Гарри в третью вылазку, в этот раз уже для себя любимых… Гарри мысленно не мог нарадоваться тому, что нижнее белье у магов и маглов особо не отличается, а потому девушки не стали примерять его у него на глазах…