Монстр (СИ)
Монстр (СИ) читать книгу онлайн
Монстрами не рождаются. Тогда откуда столько пороков, в этом пятнадцатилетнем подростке, для которого убивать волшебников так же естественно как дышать. Кто он, староста школы Святого Брутуса, единственной колонии для несовершеннолетних магов-преступников? Очередной злодей, которого обязательно победит положительный герой или нечто иное. Кто знает! Ведь просто так не дается имя – Мерлин, третий лорд Малфой–Поттер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мерлин на все его действия отреагировал своеобразно. Оторвавшись от написания своих проектов, внимательно посмотрел как втаскивают в дверь мебель.
Решил бросить Лили и перебираешься ко мне?
Ни за что!
Тогда зачем прогнал мальчиков?
Затем, пора тебе становится нормальным. Ты умный маг Мерлин, но при этом полный дурак.
И почему я всё выношу? Кстати, Малфой копает под меня, думаю Поттер вот-вот к нему присоединится.
Может пришло время сказать им правду.
Ни за что! Я уничтожил всё, что могло напомнить им обо мне, проделал гигантскую работу, а ты вот просто говоришь - скажи правду. Зачем? Чтобы они ненавидели меня еще больше, я этого не вынесу. Позволь мне жить во лжи, я привык к ней! За это куплю тебе еще один дом, заменим мерседес на бентли или порш, хочешь? Выиграю пару тройку грандов и пожалуйста. К тому же, у меня теперь есть министерская зарплата! Да я и так всё сделаю для тебя, даже женюсь на Паркинсон. Нет, правда! Только оставь меня в моем мире.
Чу открыл верхний ящик новенького комода.
И не надейся дядюшка Элиот. Завтра мы идет к Поттерам в гости, после работы, я прослежу, чтобы ты не сбежал. А пока отложи свои бумаги, возьмись за эту тряпку, будешь учиться мыть полы.
Но договор с фейри...
Подождет, ждали они тысячелетие, значит и один день подождут.
К ночи Мерлину захотелось курить. Он обшарил стол, шкаф на кухне, слазил в помойное ведро - бесполезно! Чу ушел с полчаса назад и забрал с собой всю «маггловскую отраву». Строго наказав лечь спать, но Мерлину хотелось курить. Он выполз в вечерний сумрак переулка, в конце улицы переливался разноцветными огнями бордель. Решив там разжиться косячком дымной травки, не колеблясь прошел во внутрь, направляясь сразу к стойке бара. Холеный бармен окинул его оценивающим взглядом.
Сегодня не подаем, катись отсюда.
Маг пристально посмотрел на него, темные пустые глазницы словно поглотили мужчину. Тот бессознательно вытащил из-под прилавка пакет марихуаны и подал посетителю. Не отходя от стойки Мерлин жадно затянулся, выкурил одну скрутку и тотчас достал вторую, разглядывая в сизом дыме веселящихся пьяных волшебников.
Вы бы не хотели к ним присоединится?
Поняв свою ошибку, вкрадчиво-вежливо поинтересовался бармен. Десять золотых галеонов, тех что бросил на прилавок странный клиент примерили его придирчивую душу с неряшливым видом пришедшего.
Нет.
Набивая третью сигарету, отрезал Мерлин.
Тогда как насчет «мечты мага».
Пожалуй, только не добавляй туда оливки, я прошлый раз едва ими не подавился.
Утром Чу ждал друга у входа в министерство, но прошли все сотрудники, а его не было. Кабинет премьера так же пустовал, в коридорах шептались о полном игнорировании новым начальством заведенного распорядка. Наплевав на распорядок работы, Чу бросился в переулок. Дома Мерлина тоже не было. Консьержка рассказала, как тот выходил на ночь глядя и больше не вернулся. Она хитро сощурилась и без слов показала Чу глазами, на притихший к утру увеселительный дом. Чу охнул ударив себя по лбу.
Отшвырнув было запротестовавшего швейцара, вбежал вовнутрь, здесь уже закончилась развесёлая ночная жизнь и многие девушки мирно спали на стоящих прямо в зале диванах и кушетках. Белые волосы слишком ярко выделялись среди крашенных макушек. Не долго думая, Чу ухватил длинные локоны намотав их на руку как в бытность Поттер, потащил премьера на улицу. Мерлин был безобразно пьян, настолько что не узнавал даже друга и лез к Чу с поцелуями, пока не получил довольно увесистую оплеуху, после чего замолчал и позволил довести себя до квартиры.
На вопрос: в состоянии ли он сам вымыться, неожиданно вполне трезвым голосом ответил.
Он в состоянии пройти на руках половину переулка!
Но все же, сняв с крючка полотенце отправился в ванну.
По министерству ползли слухи, нововведения премьер-мага больно ударили по многим спокойно до сих пор живущим отделам. Было расформировано и создано заново несколько представительств магических рас. Отдельные здания получили посольства гномов, фейри и эльфов, теперь среди волшебников все чаще попадались бородатые лица или длинные остроконечные уши. Меморандум о равноправии всех существ дал возможность многим представителям древней религии выйти на широкую политическую арену. Появились целые партии вампиров, оборотней. Молодой премьер благоволил к ним, но в то же время он ужесточил контроль за порядком, заключив договоры о правилах жизни последних.
Он вампир, - шептались в одном отделе, - мы сами видели как премьер пил кровь в одном из баров.
Он оборотень, - отвечали из второго, - по ночам он превращается в зверя. Отчего его мантия каждое утро вся в серых шерстинках.
Он просто гомосексуал, - это уже отделе в котором занимал маленькую должность Чу, было самое расхожее мнение.
С недавних пор, его чересчур тесное общение с премьером, сделало свое нехорошее дело. Смешки за спиной, и откровенное смущенное покашливание, когда в третий раз за день его приглашали с отчетом в кабинет начальства, вызывало только понимающие ухмылки.
Надо было положить этому конец.
И когда домовик в четвёртый раз, уже в конце рабочего дня доложил что мистера Чарльза просят сопроводить премьера в отдел обеспечения магического правопорядка, Чу решил выяснить все окончательно.
Еще при подходе к дверям он услышал высокий и четкий голос друга, тот выговаривал пожилому аврору, свои претензии. Чу осторожно прикрыл дверь и подойдя к Мерлину, спросил о цели своего прихода.
Я назначаю тебя руководителем Аврората, взамен мистера О Ферра, прими дела и к вечеру переезжай в свой новый кабинет. Мистер Ричард, - он опять обратился к мракоборцу, - даю вам полчаса чтобы передать все дела вашему преемнику, и пожалуйста не морщитесь, от этого ваше личико поверьте не хорошеет.
Мерлин круто развернулся на каблуках и направился к выходу.
Чу стоял оглушённый этой вестью. Он почувствовал как его тянут за край мантии.
Мистер….
Во взгляде отставленного руководителя оборотень прочитал то, что старался не замечать в последние дни – боязливое отвращение.
Вы сейчас намерены перебраться или подождете завтрашнего утра?
Я? - Чу посмотрел прямо в глаза мракоборцу, - я не намерен менять место работы. Поэтому успокойте сотрудников сэр и возвращайтесь к выполнению своих прямых обязанностей.
Мерлин был уже далеко, не размениваясь на сомнения он летел по министерскому коридору, подобно флагману английской эскадры, Чу едва догнал его.
Отойдем, - он указал глазами на дверь маленькой подсобки где хранились щетки для уборки и ковровые дорожки.
Мерлин слегка приподнял брови, и согласился. Они сели на скатанные рулоны ворсистых покрытий.
Не благодари. Через неделю я сделаю тебя своим единственным замом и вторым человеком в министерстве. В обход всяких Поттеров и Малфоев. Потому что - ты всё, что у меня есть!
Мерлин положил руку на плечо, счастливо улыбаясь и лаская пальцами кожу на шее Чу.
Можно я как в детстве, - он притянул к себе оборотня и потерся носом о его щеку.
Прикрыв веки, тихонько зашептал, касаясь губами уха.
Рядом с тобой я ничего не боюсь. Пусть эти министры плетут свои интриги, у меня есть ты и значит я самый сильный.
С каждым словом, решительность Чу таяла. Помедлив, он всё же снял руку Мерлина со своего плеча, и отодвинулся от него.
Может поставишь мне два засоса, здесь и здесь, - тихо попросил оборотень.
И сразу почувствовал, как друг напрягся, но твердо продолжил.
– Раз последний домовик министерства твердо уверен, что я твой любовник, так почему-бы нам окончательно не утвердить их в этом мнении. Тем более это высокое назначение. Ты сам подпитываешь их грязные догадки. Делая меня извращенцем в глазах сослуживцев.