Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
Неизвестная переменная, или О роли личности в истории читать книгу онлайн
Кто–то говорит, что от личности ничего не зависит — предначертанное все равно свершается. Но это не так. Всегда, в любом случае стоит учитывать неизвестную переменную — своего рода, человеческий фактор, который путает карты, сводит усилия на нет, и всегда, в любую ситуацию вносит свои коррективы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вот иди и подготовься — выбери удобную одежду, такую, чтоб не отвлекала во время боя, если ничего нет, то трансфигурируй эту, — а затем добавил. — И вообще, потренируйся с новой палочкой.
Драко ничего не оставалось, как кивнуть и направиться к выходу — очень уж было интересно, чем они здесь будут заниматься.
Не без труда преодолев неуместное любопытство, молодой человек вышел из Тайной Комнаты и направился к выходу из замка — очень уж хотел попробовать новую палочку в деле.
* * *
— Ну что, приступаем? — заговорила Мио, когда Драко вышел.
С этими словами девушка нанесла себе рану на бедре и вытащила оттуда видоизмененный меч. Произнеся отменяющее заклинание, Гермиона передала его Гарри.
— Послушай, — начал Ремус, — может быть, это сделает кто–то из нас?
— Нет, Рем, — покачал головой юноша, не отрывая глаз от лезвия, по которому пробегали синие блики. — Я сам — слишком уж долго я ждал этого момента.
Разложив крестражи на каменном возвышении, Северус отошел на несколько шагов назад. На камне, сверкая и переливаясь, лежали творения ушедшей эпохи. Это был еще один пункт к списку претензий, которые следовало бы предъявить Волдеморту — посмевшему извратить суть столь прекрасных вещей.
Никто точно не представлял, что должно произойти после того, как сразу три осколка души темного волшебника будут уничтожены, именно поэтому и пришли сюда вместе.
Расположившись полукругом, Сириус, Кингсли, Ремус, Гермиона и Северус взяли наизготовку свои волшебные палочки и принялись ждать.
Крутанув в руке меч Гриффиндора, Ри со змеящейся на губах усмешкой, подошел к возвышению и, вознеся над головой меч, ударил по диадеме, разрубив ее на части. По Тайной Комнате пронесся утробный рев, полный боли и горечи, а затем появился темный вихрь, очень напоминающий облик Волдеморта. Побесновавшись по помещению, он утих так же неожиданно, как и возник, не причинив никому вреда.
За диадемой последовал медальон; последней же была уничтожена чаша. Уничтожение каждого крестража сопровождалось подобным явлением — и теперь уже ни у кого не осталось сомнений, что Волдеморт знает об уничтожении осколков своей души.
* * *
Метка ожила неожиданно — на часах было около десяти утра. Началось! Поминая Мордреда, Мерлина и всех их ближних и дальних родственников, Люциус Малфой поспешил в Зал Приемов поместья.
Переглянувшись со стоящими особняком Долоховым Крэббом, Ноттом и Гойлом, лорд Малфой подошел к сидящему на возвышении, Темном Лорду и преклонил колено. Это было унизительно — кланяться сумасшедшему полукровке, но Малфой утешал себя мыслью, что, так или иначе, но все это скоро закончится.
— Наши планы меняются, — прошипел змеемордый лорд, — «Хогвартс» падет сегодня. Макнейр! — продолжал шипеть Риддл, — отправляйся со своей группой в Запретный лес и подготовь для нас плацдарм.
— Да, мой лорд, — поклонился Уолден, — разрешите выполнять?
— Ты все еще здесь?
Еще раз поклонившись, Макнейр поспешил к выходу.
— Белла, — обратился Лорд к своей верной последовательнице, — Фенрир подвел меня.
— У Вас есть для меня дело, мой господин? — мадам Лестрейндж была в экстазе.
— Ты прекрасно выдрессировала его егерей, — заметил Волдеморт. — Собери их — они должны быть готовы к битве.
— Но, мой господин, — опешила обиженная сумасшедшая, — мое место — рядом с Вами.
— Ты оспариваешь мой приказ, Белла? — вкрадчиво поинтересовался темный волшебник.
— О нет, мой господин, никогда, — замотала головой Беллатриса.
— Ступай!
Затем Темный Лорд вызвал Люциуса Малфоя:
— Люциус, — опять это невыносимое шипение, так раздражающее слух, — ты подвел меня, мой скользкий друг — но у тебя будет возможность реабилитировать себя. Ты будешь сражаться как обычный магл, не используя магию — если к исходу битвы ты останешься в живых, я восприму это как знак судьбы и оставляю тебе жизнь.
— Как прикажет мой лорд, — привычные слова легко сорвались с губ, а голова склонилась, принимая сказанное.
— Идите, — приказал Его Темнейшество. — И готовьтесь к битве — через час мы выступаем.
* * *
Северус медленно приходил в себя — последнее, что он помнил, это свой кабинет и боль от активированной Лордом метки.
— Что… — прохрипел он, пытаясь пошевелиться.
— Профессор, не двигайтесь, — прозвучал знакомый голос. — Вам еще нельзя.
С трудом разлепив глаза, Снейп увидел, сидящих рядом с ним, Гермиону и Драко. Лица и обоих были бледные и испуганные.
— Расскажи, что произошло, — преодолевая сопротивление пересохшего горла, — выдавил Снейп.
— У вас активировалась метка, — пояснила девушка, — Ри оказался рядом и, прежде чем кто–нибудь успел отреагировать, он ударил вас какой–то статуэткой по затылку, и вы потеряли сознание.
— Зачем? — из горла опять вырвался хрип.
Драко соскочил со стула и подошел к столу, где стоял графин с водой и зельями. Взяв воду, юноша вернулся.
Вода немного смягчила высохшее горло директора, который не преминул благодарно кивнуть.
— Ри провел ритуал, — пояснила Мио, — помните? Тот самый, где надо заклинание произносить на парселтанге?
С трудом приподняв руку, Северус неверяще уставился на чистую кожу предплечья — он больше не Его раб.
Зажмурив глаза, мрачный зельевар откинулся на подушку и позволил себе легкую улыбку. Внезапно он вспомнил, что не является единственным носителем такого украшения.
— А ты, Драко? — с тревогой в голосе поинтересовался Снейп.
— Гарри провел ритуал для вас обоих, — отозвалась Гермиона, а затем сообщила новость. — Он тоже сейчас здесь, в больничном крыле.
— Что с ним? — сонливость и слабость стали пропадать, как по волшебству.
— Он без сознания, профессор, — заговорил Малфой. — Мадам Помфри сказала, что он скоро должен прийти в себя.
— Подожди, — нахмурился Северус, — меня вырубил Гарри, но тебя с нами не было, ведь так?
— Ага, — совершенно не аристократично отозвался блондин, — меня к вам приволок наш бывший домовик, а потом, во время ритуала, держали Сириус Блэк и Нимфадора Тонкс.
— Мне нужно… — начал было Снейп, но был безжалостно прерван.
— Вам нужно немного прийти в себя, — отрезала Мио. — Один час мы без вас прожить сможем, не сомневайтесь.
С соседней кровати послышался стон.
— Гарри! — раздался из–за шторы голос Блэка. — Как ты? Ничего не болит? Все хорошо?
Вопросы таки сыпались, но ответа не последовало.
Отодвинув белую занавесь, Гермиона вопросительно посмотрела на Сириуса.
— Я в порядке, — раздался слабый голос, — просто решал, на какой вопрос мне ответить сначала, — попытался пошутить Ри. — Небольшая слабость, но, думаю, это скоро пройдет.
— Мы оставим вас отдыхать, — заявил Блэк, — приходите в себя скорее — времени у нас мало.
С этими словами лорд Блэк встал со стула и направился к кабинету мадам Помфри.
— Поппи, — позвал он школьного колмедика, — они очнулись.
Седовласая дама вышла из своего кабинета с подносом в руках, на котором стоял несколько пузырьков с зельями — вероятно, восстанавливающими.
— Идите, — указала она здоровым на дверь, — теперь все будет хорошо.
Дождавшись, когда Сириус и подростки уйдут, Снейп приподнялся на локтях и, взглянув на, раскинувшегося на кровати, Поттера, произнес:
— Спасибо, — тихо, но четко. — Теперь я умру свободным.
Переведя недоумевающий взгляд с потолка на лицо директора, Ри тихонько усмехнулся, а затем проговорил:
— Вы лучше живите свободно, сэр.
— Думаю, ты можешь называть меня по имени, — позволил себе легкую усмешку Северус.
— Ага, — Гарри снова уставился в потолок. — Я запомню.
«Ну что же, — думал Снейп, — у нас есть, примерно, час на восстановление, а потом — бой. Но теперь все изменилось — я свободен».