Гарри Поттер и Долги Совести (СИ)
Гарри Поттер и Долги Совести (СИ) читать книгу онлайн
Результат прочтения мною изрядного количества английских фиков, как хороших, так и нет. Это будет пародия, не всегда смешная, с многочисленными заворотами сюжета, часть из них позаимствована, другие придумал сам (одним особенно горжусь). МОЙ Гарри приходит к Гарри после того, как тот стал Чемпионом и подсказывает, как отвертеться (ну мир тут такой необычный). Что же из этого выйдет… Будет много издевательств над Роном, но ничто не вечно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тут разукрашеный тритон поднял топор в недвусмысленном жесте, и Гарри вышел из ступора.
— Экспеллиармус! — пробулькал он.
Топор вырвался из рук главного действующего лица и врезался в зрителей, к счастью, тупой стороной, но Гарри сейчас об этом не думал. Он еще не до конца отошел от битвы с черт знает сколькими гриндиллоу, а потому не церемонился особо. Несколькими мощными ударными заклятиями он расшвырял толпу в разные стороны — в воде эти заклятия были, похоже, особенно эффективны — в несколько движений оказался рядом с пленницами. Парой взмахов палочкой обратил путы в ничто.
— Скорее! Хватай ее, и поплыли отсюда! — изо рта вместе со словами вылетали пузыри воздуха.
Флер что–то ответила — что, опять же было не понять из–за пузыря вокруг ее головы — после чего схватила свою сестру и со всех сил поплыла вверх. Гарри за ней. Оглянувшись, он увидел, что подводные обитатели провожают их недобрыми взглядами, но в погоню кидаться, похоже, не собираются.
Они вместе тащили сестру Флер к поверхности; когда осталось совсем немного, Гарри вдруг скрутило. Очевидно, он исчерпал свой запас времени. Но с помощью Флер они благополучно вынырнули… где–то, черт знает где, день был хмурый, и его усталым глазам было не разглядеть в какой стороне трибуны…
Но этого и не потребовалось. Светловолосая девчушка, которая пришла в себя, стоило им вынырнуть, только открыла рот, как всех троих подняла в воздух какая–то сила и стремительно понесла к берегу. В правильную сторону, как Гарри очень скоро убедился.
Там, откуда они начинали свое подводное путешествие, собралось куда больше людей, чем прежде. Множество взрослых волшебников собралось у берега, многие, похоже, готовились к тому, чтобы самим нырнуть под воду… но все остановились, глядя на летящих к ним ребят. Профессор Дамблдор с палочкой в руке, очевидно, был ответственен за их способ прибытия.
Сила донесла их до твердой земли и опустила. Гарри обессилено рухнул на землю… хотелось вот так лежать еще долго–долго… Но этому мешали несколько обстоятельств:
— во–первых, было дьявольски холодно.
— во–вторых, вокруг раздавались вовсе не радостные крики, а скорее напуганные… и чей–то плач…
Гарри заставил себя поднять голову. Флер и его сестра стояли рядом с ним на четвереньках, почти касаясь головой земли… Он хотел было списать это на то, что они пытаются отдышаться, но, видя, с каким ужасом многие из присутствующих смотрят на них, понял, что дело куда серьзнее…
— Эээ… вы в порядке? — неуверенно спросил… вернее, прохрипел он.
— Oui maitre, — в один голос ответили обе…
Гарри еще только начал соображать, что это может означать, когда его отвлек громогласный рев:
— Моффья фффрелесть?! Ффдде мофья ффрелесть?!!
Глава седьмая: Кататься любишь — люби и саночки возить
Гарри был совершенно вымотан своим подводным моционом, а потому запомнил дальнейшее довольно отрывочно… Сначала он был около Озера, вокруг все кричали… правда, было не понять, что именно, ибо рев Рона, требовавшего возвращения «ффрелести», заглушал все и вся. Флер и ее сестра… Габриэль все так же стояли перед ним на четвереньках, а двое незнакомых ему людей — кажется, их родителей — яростно орали на профессора Дамблдора, а также прочих директоров и мистера Бэгмена. Последний потирал челюсть — кажется, мужчина пошел куда дальше словестных способов выражения собственного недовольства…
Несколько минут спустя директору удалось более–менее восстановить контроль над ситуацией, и вся честная компания, а именно: Гарри и Флер с сестренкой, их родители и еще массовка в размере десятка человек, отправилась к нему в кабинет. Вышеупомянутая массовка включала в себя учителей, в том числе Грюма, и других ответсвенных лиц, например, Перси и побитого Бэгмена.
Обе «юных леди» — как их именовал директор — почти не сводили глаз с Гарри, отчего у него по спине начали бегать все увеличивающиеся в размерах мурашки. Тем более что, немного придя в себя он, пусть и с опозданием, но вспомнил, что означает слово «maitre»… Он только собрался задать вопрос, но его опередили.
Дамблдор, который, в отличие от Гарри, далеко не первый, и, вероятно, не последний раз в истории явно понимал, что происходит, попросил того поведать, что же случилось под водой. Тот не стал упрямиться и поведал обо всем. И о том, как на него навалились, такое впечатление, все гриндиллоу, какие только водились в Озере — обилие ран тому подтверждение. И о том, как ему на помощь в конце концов пришел кальмар. Никто на это не обратил внимания, но во время этой части повествования у Аластора Грюма чуть припадок не случился. И скрип и скрежет его зубов тоже никто не расслышал, ибо он оказался заглушен нетвердым, но громким голосом Гарри Поттера.
После этого Гарри перешел к следующей части повествования, о том, как он пересекся с Плаксой Миртл и в результате поспел прямо к финальному акту драмы: «Подводные жители обкурились своей подводной травы и решили рубить головы Чемпионке и заложнице». А также то, что сам он сию постановку не оценил и сказал свое веское слово, после чего отбыл вместе с двумя ее участницами. И закончил он свое повествование тем, что он ни черта не понимает из произошедшего, точно так же как и из того, что происходит сейчас, и что он будет признателен, если его кто–нибудь просветит.
Но просвещать его опять не спешили… вернее, Дамблдор не спешил, остальные просто молчали. А профессор Дамблдор принялся задавать уточняющие вопросы, причем весьма странные… Гарри опять решил не упрямиться, хотя вопросики наводили на мысль, что у старого волшебника проблемы либо со слухом, либо с памятью, либо со здравым смыслом… а может быть и со всем сразу.
Да. Подводный народ казался очень серьезным в своем намерении рубить головы.
Нет. Он не думает, что Флер или Габриэль выжили бы, не окажись он рядом.
Да. Он освободил их обеих.
Нет. Тритоны и русалки не пытались их преследовать, но глядели вслед недобро.
И нет, нет и еще раз нет. Как он уже сказал, он не понимает ни того, что произошло под водой, ни того, что случилось на берегу.
Ну и тут Дамблдор, наконец, снизошел до того, чтобы начать объяснять, и — надо отдать ему, Дамблдору, должное — в этот раз он говорил не загадками. Идея, чтобы Габриэль была заложницей Флер, ему с самого начала не нравилась, вызывала какое–то смутное беспокойство. Только он никак не мог вспомнить, почему — в общем–то, простительно для старика, знающего один Мерлин ведает сколько всякого–разного. А потом, когда место заложника вроде как занял Гарри, он и вовсе успокоился, думать об этом забыл — хотя в какой–то момент нашел причину своей тревоги. В те дни, когда, неожиданно став Учителем Истории магии — пост, который, кстати, он все еще занимал, ибо ему это вдруг понравилось — он спешно освежал свои знания. Но это забылось, а потому, когда два дня назад заложники спешно сменились, Дамблдор ничего не сделал, хотя беспокойство вернулось… Ну а семье Делякур никто не сообщал о сути состязания почти до самого конца, вдобавок, чья–то халатность задержала их во Франции на много часов, и именно потому они, кто прекрасно знал, чем все могло обернуться, также не смогли ничего вовремя предпринять. И прибыли, когда Чемпионы уже погрузились — слишком поздно.
А дело было в том, что около тысячи лет назад между подводным народом и вейлами случилась война. Война из–за того, что несколько вейл, купаясь, нарушили границы какого–то подводного святилища. Это вылилось в почти год кровопролития по всей Европе, а когда мирный договор был подписан, одним из основных постулатов было, чтобы вейлы более никогда не совались в земли водных людей в количестве более одной.
Потому, когда русалкам и тритонам передали спящую Габриэль, те ничего не сказали, хотя были и не очень рады, но ради Турнира готовы были потерпеть. И ничего бы плохого не произошло, если бы Флер также не была вейлой, или если бы она по той или иной причине не добралась до цели. Но ее появление, в глазах подводных жителей, означало ни много ни мало, а объявление войны, а обе сестры переходили в разряд вражеских лазутчиков. И поступить они с ними собрались соответсвенно — пытать и допрашивать почему–то не стали… почему — не ясно, Дамблдор тоже не всеведущий. Не любят там, наверное, лазутчиков…