-->

Сказочная глупость (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказочная глупость (СИ), "Гедеон / Gedeon"-- . Жанр: Фанфик / Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сказочная глупость (СИ)
Название: Сказочная глупость (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Сказочная глупость (СИ) читать книгу онлайн

Сказочная глупость (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Гедеон / Gedeon"

  Произведение по вселенной Звёздных войн, эпоха Войн клонов. Книга не противоречит Лукасовскому канону, однако минимально использует этот самый канон. Известные персонажи вселенной фигурируют как герои новостей, или мельком упоминаются в незначительных эпизодах. Это история о паре клон-солдат, обычном расходном материале войны, получивших приказ доставить гражданских лиц, чей статус не уточнялся, на Корусант. В ходе операции генерал-джедай погибает и клоны вынуждены действовать самостоятельно, но не в условиях боёв, диких планет или иных сложных условиях, к которым их готовили с рождения, а посреди совершенно незнакомого гражданского мира, к которому они совершенно не приспособлены. Да и с сопровождаемыми лицами всё оказывается не так просто, как казалось в начале.

  Книга не о попаданцах, джедаях, световых мечах и Силе, а о судьбах многих "мелких" и "незначительных" фигур, затянутых в водоворот войны, о смысле жизни, поиске своего места в ней, верности, долге и любви.

  Исправлено несколько мелких огрехов, в конце текста приведён словарь. К сожалению, без сносок и гиперссылок, просто списком. Также приветствуются желающие создать иллюстрации/обложку к данной книге.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  КПП - контрольно-пропускной пункт.

  Шебс, шебсе - задница (мэндо'а - мандалорский язык).

  Ди'кут - в переводе с мандо'а "идиот, бесполезный субъект, зря занимающий место; буквально - тот, кто забывает надеть штаны'.

  Осик - в переводе с мэндо'а - 'дерьмо'.

  Бидоны, щипцы, жестянки - презрительные сленговые слова, применяемые в отношении дроидов.

  Урркаль - одна из разновидностей самогона.

  Банта - крупное травоядное животное с большими изогнутыми рогами и толстой волосатой шкурой, неприхотливое, способное выживать практически в любом климате. Бант можно обнаружить почти во всех сельскохозяйственных системах. Стада мохнатых бант населяют пустыни Татуина, а также луга и равнины других планет по всей Галактике, однако исконная планета животного остается загадкой.

  Криффов - ругательство, аналог 'чёртов'.

  Станг - алдераанское бранное слово.

  Шебуир - мандалорское ругательство.

  Шаблов - мандалорское ругательство, аналог 'чёртов'.

  Бейсик - базовый, всеобщий язык.

  Шуур - набуанский фрукт.

  Сельва - джунги.

  Нексу - крупное хищное животное семейства кошачьих.

  Басох - татуинская рептилия, использующаяся в качестве сторожевого животного. Издаёт звуки, похожие на собачий лай.

  Мокрые - сленговое обозначение живых целей, не дроидов.

  Клик - армейское жаргонное обозначение километра.

  Щелчок - армейское жаргонное обозначение дистанции в 50 метров.

  ПВД - Пункт Временной Дислокации.

  Дефлектор - защитный экран.

  Сапог - жаргонное, насмешливо-презрительное слово, обозначающее военнослужащего.

  Вод - брат/сестра (мэндо'а), водэ - братья/сёстры, нер вод - брат мой.

  Бескар - особый металл, добываемый на Мандалоре. Способ его обработки хранится мандалорцами в секрете. Из бескара изготавливается традиционная мандалорская броня - бескар'гам. Бескар способен выдержать удар светового меча.

  Кама - мандалорская напоясная накидка.

  'Я вижу синеву неба и зеленую траву,

  Я вижу белые облака в небе, что для тебя и для меня,

  И говорю сам себе: 'Как же прекрасен этот мир'. - один из переводов песни 'What a Wonderful World' Луи Армстронга (Louis Armstrong).

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название