Другая сторона Эвереста (ЛП)
Другая сторона Эвереста (ЛП) читать книгу онлайн
Перед нами перевод книги английского восходителя Мэтта Дикинсона о штурме Эвереста с севера. Автор книги не профессионал. Он отправился в горы по предложению одной из телекомпаний снять фильм о восхождении на высочайшую точку Земли и планировал подъём до той предельной высоты, которая будет ему доступна, как неопытному высотнику. Съёмку на большой высоте должны были вести другие операторы. Однако сложившиеся обстоятельства неожиданно предоставили возможность автору книги стать одним из покорителей Эвереста.
Санкт-Петербургский альпинист Юрий Рояк решил сделать подарок читателям: опубликовать в сети свой перевод книги Мэтта Дикинсона "Другая сторона Эвереста".
Блестящий переводчик, Юрий перевел уже не одну знаменитую книгу об альпинизме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Роджер до сих пор носит на шее красную нить нашей пуджа-церемонии,
А что же я? Я вернулся с двумя обмороженными пальцами, чтобы можно было сказать, что я был двадцать седьмым британцем, который взошел на Эверест, и пятым, кто это сделал с севера. Многие очень любопытные друзья спрашивали меня: «Что же произошло после восхождения на Эверест?»
— Что вы имеете в виду?
— Ну, знаете, приглашение в Букингемский дворец на херес, обсуждение маршрута за чаем с тостами с лордом Хантом в Королевском географическом обществе. Медали и все такое.
На самом деле вообще ничего не произошло, кроме полного восстановления. Моими фанфарами стал рисунок моего сына Алистара с надписью «Молодец, папа!» И этого было достаточно.
Я показал свои пальцы нескольким специалистам. Они решили, что надо подождать, что я и сделал. После двух недель кожа, покрытая волдырями, стала зеленой, потом черной, затем твердой как картон. Потом обмороженная часть полностью отпала, обнажив через восемь недель два нормальных пальца. В конце концов, эти пальцы стали сверхчувствительными к теплу и холоду, но я счастлив, что они есть вообще.
«Ещё три-четыре минуты на холоде, — говорил мне один из специалистов, — и вы потеряли бы оба пальца. Еще десять минут, и вы потеряли бы много больше».
По сравнению с обморожением Макалу Го и Бека Уэзерса (у обоих не обошлось без серьёзной ампутации), это вообще ничто.
В июне и июле я работал над фильмом, освежая в памяти экспедицию в монтажной комнате. 24 августа 1996 года на четвертом канале прошла радиопередача. С тех пор я снимал фильмы в Малайзии, Таиланде, Йемене, Малави и Омане, вдобавок к написанию этой книги. Тот факт, что я делал фильм на вершине Эвереста, кажется, недалеко продвинул меня по карьерной лестнице. Я всё ещё писал сценарии, надеясь разразиться приключенческими фильмами.
Я не думаю, что Эверест вообще изменил меня как личность, и этот факт, в какой-то степени, раздражает Фиону, которая надеялась, что из помороженной скелетообразной куколки, которую она встретила в Хитроу, появится совершенная бабочка. Я остался все тем же эгоистичным упрямым бродягой, каким и был всегда и по-прежнему не мог оставаться дома более нескольких дней, начиная вышагивать по комнате, размышляя, куда же отправлюсь в следующий раз. Я по-прежнему посыпался рано утром и перебирал в голове места, где ещё не бывал. Мы все ещё разделяли с Фионой многие наши мечты, но одна, которую не разделяли, магически не исчезала, потому что я ходил в горы.
Я часто думал, пойду дня когда-нибудь на другую большую гору. Некоторые говорили мне, что решительность, которую я проявил на Эвересте, могла бы привести меня на вершины других гор. Но я в этом не уверен. Причины, побудившие меня лезть на Эверест, накапливались, как я теперь убедился, в моем сознании и в моем сердце, как при накачивании мышц и сухожилий. Я полез на Эверест в тот момент моей жизни, когда внутренний гейзер крушений надежд обернулся взрывом энергии. Если бы эта возможность представилась мне на несколько лет раньше или позже, я не уверен, что достиг бы вершины.
Так что же в итоге? Всё осталось на своих местах. Всё то же самое. Эверест велик, но не настолько, чтобы изменить стиль жизни. Красные счета по-прежнему копятся около телефона. Ипотечная компания по-прежнему обрывает телефон, желая взыскать с нас долги. Мы так же, как и всегда, счастливы вместе и несчастны в разлуке.
Я все ещё жду грома среди ясного неба, великой небесной неоновой стрелы, которой я не увидел на вершине. Возможно, это Фиона, которой следует взойти на гору, может быть, она увидит великую небесную стрелу, когда окажется на вершине. Возможно, мне следует ей посоветовать это.
Но, поразмыслив, я не думаю, что это хорошая идея. Подъём всего этого джина и тоника на гору сразит и самого лучшего лидера.
Я всё также делаю приключенческие фильмы. Я должен зарабатывать на жизнь, но моё сердце уже стремится вперед. Я вижу себя пишущим и ставящим через десять лет фильмы в Голливуде — судя по всему, прекрасная идея, пока не поймешь, что каждый, кто работает на телевидении, мечтает о том же самом. Итак, я делаю только одно, что дает полет моей фантазии — пишу рассказы, сюжеты которых исходят из самых странных уголков моего сознания. Надеясь, что смогу продать один из своих сценариев и выйти на новый виток своей карьеры, пока кто-нибудь не позвонит мне и не спросит, а не хотел бы я снять фильм об экспедиции на К-2.
Об авторе
Мэтт Дикинсон — создатель фильмов и писатель, специализирующийся на путешествиях в дикие уголки природы и изучении их обитателей во всем мире. Ведомый страстью к приключениям, он побывал почти в ста странах, включая экспедиции: в пустыню Сахара, Гренландию и джунгли Южной Америки.
После окончания колледжа, где он изучал археологию, Дикинсон начал работать на телевидении. После четырех лет стажировки на Би-Би-Си он стал внештатником, чтобы делать Приключенческие фильмы для разных каналов: Би-Би-Си, National Geographic Television, Discovey Channel и Arts&Entertainment Network.
Его фильмы демонстрировались более чем в тридцати пяти странах и побеждали на престижных кинофестивалях.
Новый проект Дикинсона включает в себя поход на яхте в Антарктиду, сплав на рафте по бурной реке Брахмапутра в Индии и пеший переход через суровую пустыню Намиб.
В 1996 году, в отвратительную погоду предмуссонного периода, Дикинсон вместе с выдающимся альпинистом-высотником Аланом Хинксом совершили успешное восхождение на вершину Эвереста с севера — одному из технически сложных маршрутов на высочайшую вершину мира.
Дикиисон живет в Великобритании с женой Фионой и тремя детьми. Его сайт в Интернете — www.mattdickinson.com.
От переводчика
Мой товарищ, живущий в США, зная моё давнее увлечение горами, привез мне однажды в подарок книгу «The Other Side of Everest». Её автор Мэтт Дикинсон — английский путешественник, фильммейкер, писатель написал замечательную повесть о восхождении на высочайшую вершину мира — Эверест. Писать увлекательно об альпинизме крайне трудно (часто получаются сухие отчеты). Дикинсону же это удалось в полной мере. Книга читается на одном дыхании, как детектив, делая читателя участником описываемых событиях. Мне очень приятно, что своим переводом я могу познакомить российского читателя с творчеством автора, пока неизвестного у нас.
Благодарности
Хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в этом издании: Э.Е. Шварца, который подарил мне оригинал «The Oilier Side of Everest», редактора В.А. Преснову за кропотливый труд по устранению грамматических и стилистических ошибок, М.М. Пронина за оформление книги и верстку, а также редакционную коллегию в составе В.М. Авдеева, Д.И. Антоновского и С.И. Шибаева.