-->

Сокровища Сьерра-Мадре

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сокровища Сьерра-Мадре, Травен Бруно-- . Жанр: Прочие приключения / Вестерны. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сокровища Сьерра-Мадре
Название: Сокровища Сьерра-Мадре
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Сокровища Сьерра-Мадре читать книгу онлайн

Сокровища Сьерра-Мадре - читать бесплатно онлайн , автор Травен Бруно

Приключенческий роман Б. Травена, послуживший основой для одноимённого фильма Джона Хьюстона(1948).

Два бедняка-американца Доббс и Куртин в мексиканской ночлежке знакомятся с опытным золотоискателем стариком Говардом. Все трое в складчину покупают снаряжение, оружие и продовольствие и отправляются на поиски золота...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кофе можешь сегодня пить с нами. И поесть тоже. Сегодня. А с завтрашнего дня заботься о себе сам.

— Спасибо! — кивнул тот.

— С завтрашнего дня?.. — переспросил Доббс.

Удар кулаком, который он с таким успехом нанес незнакомцу, странным образом умерил его пыл.

— Послушай, ты что же, решил надолго у нас застрять?

— Думаю, да, — с невозмутимым видом проговорил незнакомец.

Тут Куртин заорал:

— Застрять? У нас? Только с нашего согласия!

— Горы и леса открыты для всех, кто нашел к ним путь.

— Ну, не совсем так, старина, — ответил на это Говард. — И горы свободны, и леса, и джунгли внизу, и пустыня, что позади. Все эти места свободные. Но мы пришли сюда первыми, и право стоянки за нами.

— Все это правильно. Вопрос только в том, вы ли пришли сюда первыми. Может, я побывал здесь в те времена, когда вам и в голову не приходило остановиться в этих местах.

— И ты свои права застолбил?

— У вас тоже нет лицензии.

— Но мы-то раньше твоего здесь оказались. Если ты вообще не врешь, что когда-то уже приходил сюда, то место это ты не огородил, прежде чем уйти, и тем самым права на него потерял.

— Завтра я начну искать здесь золото. Здесь есть золото! А если вы до сих пор его не нашли, это доказывает только, что вы порядочные болваны.

Старика его слова задели за живое, и он бухнул:

— А если мы все же не такие болваны, как тебе кажется? Если мы его нашли?

— Я бы ничуть не удивился, — сказал незнакомец. — Но вы ничего не нашли. А если и есть что-то, то какие-то крохи. Поскребли золото с самого верха. А здесь его полным-полно, где-то совсем рядом. На добрый миллион!

— На миллион? — Говард широко раскрыл глаза.

— На мощную жилу вы не вышли, — продолжал незнакомец. — Мне известно, что вы здесь почти год. Индейцы мне рассказали, что кто-то наверху давно уже копается. Наткнись вы на богатую жилу, у вас было бы столько «рванины», что вы давно отправились бы восвояси. Но вы не смогли бы увести столько, сколько вам удалось бы намыть, вас бы обязательно заметили. Или вы завели бы здесь настоящую шахту, с лицензией, с машинами, с двумя-тремя дюжинами рабочих…

— А у нас ничего нет! Пусто! — сказал Доббс.

— Думайте обо мне что угодно. Но я не ребенок. И понимаю, что если вы, трое мужчин, провели здесь столько времени, то не шутки ради. Думаю, лучше нам говорить друг с другом напрямик, выложив карты на стол. Что толку играть в прятки? Я не скотина, а по крайней мере, такой же порядочный человек, как и вы. И лучше вас быть не собираюсь. Все мы мечтаем разбогатеть, в горах ли, в лесу ли, в городе. Вы, конечно, можете убрать меня с дороги, я это прекрасно понимаю. Но то же самое может случиться со мной и в другом месте, при других обстоятельствах. Приходится рисковать. Так как, поговорим начистоту?

— Дай-ка нам сначала переговорить с глазу на глаз, — ответил Говард.

— Да будет тебе, Говард, — возразил Доббс. — Я считаю, надо дать ему шанс доказать, что он не шпион и не задумал ничего такого, что обернется против нас.

Незнакомец выпил свой кофе, после чего сказал:

— Я с вами честен с самого начала. Я сказал вам, что здесь есть золото и что я пришел его поворошить.

— Хорошо. Очень даже хорошо, — заметил Говард. — А как быть, если мы уже собрали золотишка? Рассчитываешь, что мы с тобой поделимся? Знал бы ты, каких трудов нам это стоило! Ладно, пускай я проболтался. Да, мы кое-что имеем и намерены вскорости оставить эти места.

Незнакомец ответил не задумываясь:

— С этого бы и начинали. Ладно: вы со мной по-честному, и я с вами по-честному. Поглядим, на чем сойдемся. Вы ничего не нашли. Может, два-три зерна. Оставьте их себе, ради бога.

— Даю голову на отсечение, мы так и поступим: что имеем, оставим при себе, — сказал Куртин.

— Дело вот в чем, — медленно, со значением начал незнакомец. — Того, что я задумал, мне одному не осилить. Мне нужны люди; вот я и подумал, что вы подойдете лучше других. Вы не меньше моего заинтересованы в том, чтобы все здесь как можно дольше оставалось в тайне. У вас есть инструмент, а у меня его нет. Вот что я вам предлагаю. Что у вас есть, у вас и останется. А с того, что начнет прибывать благодаря тому, что вы будете работать со мной по моим планам, мне положено две пятых доли, а каждому из вас — по одной пятой.

Троица переглянулась и рассмеялась. Потом Говард сказал:

— Юлить и изворачиваться мы и сами умеем, милый друг, и разных историй можем рассказать немало. Ну, что вы надумали? — обратился он к приятелям.

Доббс несколько помедлил:

— Мы свои дела вроде как закончили, пора собираться. Но если останемся немного, тоже ничего не потеряем.

— Я тоже думаю, что ничего не потеряем. Если и впрямь есть что-то, отчего не попытаться, раз мы все равно здесь, — подал голос и Куртин.

— А я не согласен, — проговорил Говард. — Все это охотничьи байки, а меня уже тошнит от красот дикой природы. Хочу опять почувствовать мягкую постель под задницей. С меня хватит. Но если вы останетесь тут, мне, конечно, тоже придется остаться. В одиночку мне двухнедельного перехода через лес и пустыню не осилить.

— Послушай, старина, — сказал Куртин, — особой охоты поработать сверхурочно у меня тоже нет. Меня кое-кто ждет. Прихватим еще неделю. Если байки, которые прочирикал нам этот птенчик, хоть как-то подтвердятся, что ж, тогда посмотрим, стоит ли игра свеч. А если за неделю ничего из земли не выбьем, мы пойдем с тобой, старина. Все с этим согласны?

Все согласились, и незнакомец начал быстро излагать свой план.

— Как тебя вообще-то зовут, парень? — перебил его Говард.

— Лакод, — ответил тот. — Роберт Лакод, из Аризоны.

Говард встал и пошел поглядеть, не слишком ли далеко разбрелись ослы. Для этого он взобрался повыше на каменную террасу.

— Эй! — раздался его громкий крик.

— Что случилось? — откликнулись в один голос Доббс и Куртин. — Ослы ушли?

— Быстрее все сюда! Живо, черт бы вас побрал!

Оба вскочили и побежали к нему. Лакод поспешил за ними вслед.

— Что это такое, вон там, приближается к нашей горе? — воскликнул старик. — У вас глаза моложе моих!

— Это солдаты. Либо конная федеральная полиция, — сказал Доббс. — И тут же встрепенулся: — Ах ты, негодяй, подлая твоя душа! — он повернулся к Лакоду. — Вот ты, выходит, из каких! Недолго же тебе пришлось притворяться!

Резким движением он выхватил револьвер и направил на Лакода. Но Говард, стоящий у него за спиной, заставил его опустить руку.

— Ты не прав, — сказал Лакод, побледневший при импульсивном движении Доббса. — У меня ни с солдатами, ни с полицией дела нет.

— Послушай, крошка, — обратился Говард к Лакоду. — Не заставляй нас расхлебывать твой супчик. Если это тебя ловят, смывайся, да поживее. Пусть они тебя увидят, отвлеки их от этого места, нам здесь полиция ни к чему. Марш, спускайся отсюда и выходи на дорогу, не то мы загоним тебя им прямо в пасть.

Куртин вскарабкался еще повыше и внимательно глядел на происходящее внизу.

— Не торопитесь, парни, — сказал он. — По-моему, это не солдаты. И никакая не полиция. Одеты они кто во что горазд и вооружены чем попало. Если не ошибаюсь, у одного из них дьявольски длинная пукалка, ей, видать, лет сто. Теперь я знаю, кто они такие. Это — бандиты!

— Черт побери! — ругнулся Говард. — Из огня да в полымя. Полиция нас арестовала бы, и так как мы ничего особенного не натворили, только мыли без лицензии, мы бы с ними договорились. А от бандитов пощады не жди.

И вдруг, будто вспомнив о чем-то, в свою очередь, натолкнулся на Лакода:

— Ну, сынок, выкладывай всю правду. Ты, значит, навлек бандитов на наши головы! Бандитский шпион! Выходит, я не ошибся…

— Нет у меня ничего общего с бандитами, — сказал Лакод. — Дайте-ка и мне поглядеть.

Вскарабкался наверх, к Куртину, некоторое время напряженно вглядывался в даль, потом сказал:

— Да, это бандиты. И я даже знаю, откуда они взялись. Слышал на асиенде сеньора Гомеса. У него была газета с их описанием. Я углядел среди них одного в сомбреро с золотистой лентой — о нем упоминалось в газете. Смельчак, даже шляпы своей не сменил. А скорее всего и не знает, что его сомбреро попало в газету. Газет он не видит, читать не умеет. Из всех бандитов я меньше всего хотел бы встретиться именно с этим.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название