Гробница Геркулеса
Гробница Геркулеса читать книгу онлайн
Геркулес. Величайший герой античности.
Большинство ученых считают его лишь персонажем мифа, но археолог Нина Уайлд, обнаружившая руины древней цивилизации атлантов, придерживается иного мнения.
В ее руки случайно попадает загадочный манускрипт — утерянная рукопись Платона, в которой указан путь к гробнице Геркулеса.
Нина и ее возлюбленный — бесстрашный искатель приключений Эдди Чейз — отправляются на поиски.
Однако вскоре на них начинают охоту очень влиятельные и опасные люди. Они уверены: в гробнице Геркулеса спрятаны сокровища, с которыми не сравнится даже легендарное золото Трои…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Жену? — воскликнул Чейз.
Нина неодобрительно поморщилась.
— Чрезвычайно рада встрече с вами, — произнесла София с безукоризненным британским акцентом.
Юэнь представил ей собравшихся, а дойдя до Эдди, заметил:
— По-моему, мы с вами раньше не встречались, мистер…
— Чейз. Эдди Чейз.
— Хорошо… Эдди. А это моя…
— Мы знакомы.
Пришел черед Нины издать удивленный возглас:
— Что?
Впервые за вечер выражение лица Софии изменилось, когда она подала правую руку.
— Здравствуй, Эдди… Давно не виделись.
— Верно. — Чейз не улыбнулся в ответ и не ответил на рукопожатие. Подождав, женщина опустила руку. Ее улыбка поблекла. — Ну что ж, вижу, ты неплохо устроилась. — Эдди обернулся к китайцу. — Желаю вам счастья в браке, Дик. Извините. — С этими словами он направился к двери.
София шагнула вперед и тронула его за рукав. Эдди остановился, но не оглянулся.
— Эдди, я… — начала женщина.
Чейз несколько секунд стоял неподвижно.
— Эдди! — крикнула Нина, не совсем улавливая, что тут происходит. Что-то изменилось в Чейзе — в его голосе, даже в осанке. Но из-за чего такие перемены, она понять не могла. — Куда ты?
— В сортир! — рявкнул Эдди через плечо и вышел за дверь.
Нина смотрела ему вслед, пылая от унижения.
— Я… мне очень, очень жаль, — заикаясь, произнесла она и судорожно хлебнула шампанского.
Юэнь пожал плечами:
— Ничего страшного. — Он повернулся к Софии. Нина ожидала, что он поинтересуется, откуда его жена знает Чейза, но китаец только спросил: — Все в порядке? — Та кивнула. — Вот и отлично. В любом случае, доктор Уайлд, могу я звать вас Нина? — Нина тоже кивнула. — Я действительно рад, что мы познакомились. Я восхищен вашей работой. Я знаю, вы нашли кое-что, что АМН хотело бы на время спрятать, тем не менее интересно было бы узнать, за какими чудесами древности вы собираетесь охотиться после этого!
Нина не нашла что ответить. Как один из многочисленных директоров по всему миру, которых АМН приняло для того, чтобы налаживать связи и смазывать политические колеса в тех местах, где археологические исследования ООН в противном случае могли вызвать подозрение, Юэнь не обязан знать, для чего именно было создано АМН. В его знаниях должна отсутствовать определенного вида информация. Полные данные по Атлантиде имел лишь ограниченный круг людей. С другой стороны, Юэнь четко намекнул, что обо всем знает…
Нина решила сыграть безопасно и избежать любых упоминаний об Атлантиде. Как бы ни хотелось ей оповестить весь мир о своей находке, этого делать нельзя, покуда АМН и стоящие за ним правительства не дадут разрешения. Информация о том, как близко пять миллиардов человек находились от уничтожения генетически созданной чумой, могла вызвать множество проблем.
Впрочем, с текущим проектом все куда проще. И если Нине на самом деле удастся обнаружить крупицу истины в мифе, то почему бы не искупаться в лучах славы прямо сейчас…
— Собственно говоря, — начала Нина, — я ищу гробницу Геркулеса.
Далтон вскинул бровь:
— Героя греческой мифологии?
— Именно.
— Извините за то, что я высказываю очевидные вещи, — возразил Далтон с некоторой долей сарказма в голосе, — но если это мифологический герой, как у него может быть гробница?
— На самом деле, — ответила София, привлекая внимание всех мужчин, которые, похоже, были удивлены, что женщина может что-то сообщить по этому вопросу, — у многих героев греческой мифологии есть свои гробницы. Хоронили там кого-нибудь в действительности или нет, для древних греков было не существенно. Гробницы служили скорее храмами, местами, где можно отдать дань божеству.
— Совершенно верно, — подтвердила Нина, чувствуя досаду. — Вы очень хорошо информированы, леди… как мне вас лучше называть — леди Блэквуд?
— Просто София, пожалуйста.
— Мы зовем ее «леди», когда хотим произвести впечатление на простаков, — заискивающе добавил Юэнь. — Вы даже не подозреваете, чего можно добиться с помощью стародавней британской аристократической ерунды при заключении сделок. Только поэтому я на ней и женился!
Китаец вновь рассмеялся, причем Нине показалось, что в шутке прозвучала значительная доля правды.
— Преимущества классического образования, — объяснила Нине свои познания София. Ее либо не беспокоила невоспитанность мужа, либо она хорошо скрывала свои чувства. — Хотя, откровенно говоря, моя специализация — латынь, а не древнегреческий. Но вы что-то говорили о гробнице Геркулеса?
— Ах да. — Нина допила шампанское и махнула ближайшему официанту. Тот шустро подскочил и наполнил бокал. — Как сказала София, многие древнегреческие мифологические герои имели посвященные им гробницы. Геркулес, или, точнее, Геракл, ведь по-гречески его звали именно так, в этом плане совершенно особенный персонаж, потому что его гробницы не существует. По крайней мере, — театрально добавила она, — ни одной до сих пор не обнаружено.
— И вы думаете, что найдете ее? — спросил Юэнь. Высокомерная насмешка в его тоне внезапно пропала.
— Знаете… я бы очень хотела сказать «да», но боюсь, пока что дело не очень продвигается. Уже несколько месяцев я пытаюсь собрать воедино все сведения, однако вычислить месторасположение гробницы не удается. Надеюсь, в скором времени ситуация изменится.
— А где вы берете эти сведения?
Несмотря на ударившее в голову шампанское, Нина напомнила себе, что надо быть осторожнее.
— Есть указания в некоторых древнегреческих пергаментах из архива… одного частного коллекционера. — Тот факт, что именно в этих пергаментах сохранился «Гермократ», утерянный труд греческого философа Платона, описывающий Атлантиду, а «частный коллекционер» представлял собой на самом деле тайное общество, которое скорее пойдет на убийство, чем позволит найти эту древнюю цивилизацию, разглашать не стоило. — В прошлом году АМН получило от него разрешение на осмотр коллекции. Точнее, ее фотокопий. Хотя завтра я как раз встречаюсь с одним человеком, чтобы устроить просмотр оригиналов.
Юэнь явно заинтересовался.
— Вы думаете, в оригинале можно найти что-то, чего нет на фотографиях?
Прежде чем ответить, Нина сделала еще один большой глоток.
— Определенно! Весь смысл археологии в том, чтобы рассматривать вещи вживую, а не на картинках. Поехать на место раскопок или получить настоящий предмет, с которым можно поработать, который можно подержать в руках, — это совсем другое дело. Тогда все предметы выглядят в совершенно ином свете.
Юэнь задумчиво кивнул а Корву произнес:
— Наверняка при вашей должности директора по координации работ у вас не часто возникает возможность отправиться на полевые работы?
— К сожалению, не часто, — подтвердила Нина, покачивая головой. — Сейчас большую часть рабочего времени я провожу за столом или на заседаниях. — Количество всякого рода собраний после потери станции, исследовавшей Атлантиду, сильно возросло. Большинство проектов АМН было заморожено до появления официальных результатов расследования несчастного случая. — Но с другой стороны, есть и преимущества. Вроде этого! — Она обвела рукой окружающую их корабельную роскошь. — Спасибо за приглашение.
— Мне показалось, что пора повысить командный дух АМН, — улыбнулся Корву.
Юэнь тоже наградил Нину улыбкой, хотя и менее искренней.
— Ну что ж, желаю удачи в поисках гробницы! — Он взглянул куда-то в сторону. — Мне пора. Рене, спасибо, что пригласил, а вы, Вик, не забудьте позвать меня на экскурсию по Белому дому! Пойдем, София.
— Рада была познакомиться, — сказала София Нине, прежде чем Юэнь взял ее под локоть и потащил за собой.
— Ну и урод! — пробормотал Далтон, когда парочка удалилась. — Мне плевать, сколько у него миллиардов, он все равно туп, как осел. Черт! Как только ему удается выбирать себе таких жен?!
— Да, повезло, — согласился Корву и обернулся к Нине: — А вы с Эдди не собираетесь пожениться?
Вопрос застал Нину врасплох, и она поспешила сделать еще глоток шампанского, придумывая, что бы ответить.