Дерзкий рейд
Дерзкий рейд читать книгу онлайн
В романе лауреата литературных премий Министерства обороны СССР и КГБ СССР Георгия Свиридова «Дерзкий рейд» рассказывается о событиях бурного 1918 года, когда в окруженный фронтами гражданской войны Советский Туркестан по указанию В. И. Ленина была послана помощь, снаряжена специальная военная экспедиция, которая везла боеприпасы, оружие, золото. Об этом узнала английская разведка и заслала в экспедицию своего агента…
Роман имеет острый сюжет, насыщен драматическими эпизодами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— С прибытием, молодчики, вас ждут давно окопчики, — снова зубоскалил моряк с щеголеватыми усиками. — Выматывай, пехота, если к рыбкам неохота!
— Посудина становится боевым кораблем, — нехотя разъяснял рыжебровый. — Кто тут командир?
— Здесь командир, — ответил Джангильдинов. — Я командир.
Моряк в кожанке, пряча усмешку, неторопливо полез в карман и, достав документы, протянул Джангильдинову:
— С тобой мы легко придем к мирному соглашению. Вот мандат штаба фронта. Слыхал небось о такой организации?
Джангильдинов стал читать мандат. Там действительно говорилось, что ударному отряду красных моряков Волжской флотилии дается право конфисковывать на пользу революции и для укрепления военного флота пригодные буксиры, пароходы, а также баржи и парусные лодки.
Степан Колотубин вышел из каюты, сразу увидел моряков. Перед комиссаром расступились бойцы отряда, пропуская его.
— Что тут? — спросил он, подходя к командиру.
— Вот мандат. Хотят отобрать пароход. — Джангильдинов протянул документ Колотубину. — Придется телеграфировать в Москву.
— А это что за сухопутная птица? — Моряк с усиками нахально окинул снизу вверх рослую фигуру Колотубина.
— Комиссар отряда.
— Тогда вам, как говорят в Марселе, наши привет, пардон и мерси.
— Отвали, — тихо велел рыжебровый, и разбитной морячок сразу смолк. — Знакомься, комиссар, и содействуй на всю катушку.
Колотубин пробежал глазами мандат, сложил его и вернул владельцу. Потом молча вынул свои документы и, прежде чем вручить их моряку, спросил:
— Грамоту знаешь?
— Буковки складываю, братишка.
— Тогда знакомьсь. — И Колотубин подал бумагу.
Моряк небрежно взял мандат и неторопливо прочел. Самоуверенная ухмылка слетела с квадратного лица, словно его протерли наждаком. В расширенных светлых глазах застыло удивление. Не выпуская мандата из рук, моряк посмотрел на своих спутников, потом снова перечел бумагу.
— Комиссар, и ты с ним, — моряк ткнул пальцем в подпись, — виделся?
— Вот как с тобой, — ответил Колотубин. — Только он поласковей разговор вел и чаем потчевал.
— И он тоже? — Моряк показал пальцем на Джангильдинова.
— Тоже. Они старые знакомые, еще до революции встречались.
— Иди ты? — не поверил моряк.
— А что мне тебя уговаривать, ты не барышня, хотя клеш носишь.
— Насчет клеша, комиссар, давай не будем! — И моряк подозвал своих спутников. — Вот тут читайте, братишки! — Он пальцем показал на подпись. — Что написано?
— «Предсовнаркома В. Ульянов-Ленин», — прочел по слогам матрос с щеголеватыми усиками и, сразу став серьезным, произнес: — Сам подписал.
— Так-то! — Рыжебровый взял цепко за рукава своих товарищей и придвинул к себе. — Что я вам скажу. Эта посудина проплывет мимо вашего носа… Поднять якоря и отдать концы!
— Ясно, наша карта бита…
Моряк с усиками во все глаза смотрел на Колотубина, на Джангильдинова, и то, что перед ним стояли люди, которые не только видели, но разговаривали с Лениным, и у них были документы, подписанные самим вождем революции, все это необычайно взволновало его.
Рыжебровый вернул мандат Колотубину:
— Я же говорил, что мы легко придем к мирному соглашению. Мы отдаем концы.
— Погоди. — Колотубин положил свою ладонь на плечо моряка. — Читал мандат?
— Даже с удовольствием.
— Что там написано? Вник?
— Вник, конечно, братишка. Даже на память запомнил: «Всем ревкомам, совдепам, всем командирам… оказывать всяческое содействие и помощь».
— Так вот вы нам теперь и будете оказывать всяческое содействие и помощь. По революционному закону. — Колотубин спрятал мандат. — На берегу какая у вас имеется подвижность? Машина или там подвода?
— Таратайка с двумя кобылками.
— Сойдет, — согласился Колотубин. — Эту таратайку мы конфискуем временно. Повезешь нас с товарищем Джангильдиновым в ревком.
— Можно. — Рыжебровый повеселел, поняв, что таратайку берут временно. — Груля!
— Тут Груля. — Моряк с усиками вытянул длинные руки вдоль тела и выпятил грудь. — Антон Груля слушает.
— Садись в таратайку и доставь… — Рыжебровый повернулся к Колотубину: — Куда доставить?
— В ревком, — подсказал Степан.
— .Чтобы прямо к народному комиссару товарищу Сталину, — добавил Джангильдинов.
— А к нему вас допустят? — озадаченно переспросил Груля.
— У них мандат от самого Ленина, — сказал рыжебровый. — Ясно?
— Как штиль на море, — ответил Груля.
— Так и жми прямым курсом на таратайке, — велел рыжебровый и крепко пожал на прощание руки Джангильдинову и Колотубину: — Счастливого плавания!
2
Таратайка оказалась обыкновенной повозкой, а кобылки — тощими гнедыми меринами. На повозке лежал полуторный спальный матрац с упругими пружинами, покрытый сверху куском серого брезента.
— Для удобства плавания по суше, — пояснил Груля, хлопая ладонью по пружинистому матрацу. — Как в каюте первого класса. Прошу садиться!
Сам Груля уселся спереди, подложив под ноги винтовку, натянул вожжи и взмахнул кнутом:
— Но! Но! Пошли, сивохвостые!
Лошади неохотно тронулись с места. Копыта зацокали по булыжнику, изредка высекая искры.
— Бывали в Царицыне? — поинтересовался моряк.
— Впервой, — ответил Колотубин.
— Неказистый, а все ж портовый городишко. Вытянулся, как колбаса, повдоль берега, — пояснял Груля. — Там, на севере, — он махнул кнутовищем назад, — заводы Дюмо, французишка такой тут промышлял, сейчас нет его, смылся. Там и другие французы жили, мастера, инженеры. Эта слободка называется Малой Францией. Поюжнее, этаким островком, живут поляки, их слободку здесь называют Балканами, словно не знают, что Балканы никакогошенького отношения к Польше не имеют. Но раз назвали, тут никуда не попрешь! У поляков своя церква, костел по-ихнему называется. По праздникам у них в костеле музыка красивая и плавная играется на такой большой гармони, что ордан называется. Слыхивали, может?
— Не ордан, а орга́н, — поправил Джангильдинов. — У католиков он всегда уважается, любят играть, чтобы за душу потрогало.
— Пусть будет орган, — миролюбиво согласился Груля и, хлестнув коней, продолжал: — За речонкой Царица, где воды курице по колено и пьяному мужику грязи по самое горло, находится татарская часть. Капказ называется. Сплошные саманные мазанки, голь перекатная, а гляди, себе какую мечеть, церкву мусульманскую, отгрохали! А дальше, на юг, где станция такая Сарепта, немецкая колония, там горчицу мелют. Сарептская горчица… Слыхали про нее?
— Послушаешь тебя, так тут одни иноземцы живут, — сказал Колотубин. — Словно город не российский.
— Мало, видать, вы, товарищ, городов смотрели, — отозвался Груля и снова хлестнул лошадей, — а я поплавал на Каспии и по Волге-матушке. Так вот, дорогой товарищ, скажу тебе, что русский человек завсегда в самом центре, в середке города располагается. Так и тут, в Царицыне. Вон махина собора каменного! Как маяк морской, на много верст с Волги видать. Тут и есть главная часть, где сплошь люди русские, пьют с закускою, а иногда и так — понюхают кулак и шабаш, отче наш!..
— Ловко ты и складно говоришь, прямо стихи выходят, — похвалил Колотубин.
— Само собой так получается, даже когда и не совсем желаешь, — признался Груля. — Терплю я нерадости через это. Скажешь складно, а кому и не по нутру, так с кулаком сразу и лезет, что хошь не хошь, а встревай в драку, отбивай атаку.
— Разные бывают люди, — сказал Джангильдинов, — одни любят шутки, другие не любят очень. У нас, у казахов, шутку любят, уважают, кто красиво и складно говорит. На праздниках даже такие состязания устраивают, из дальних аулов шутники и остряки приезжают.
— Хорошую шутку и доброе слово везде любят, — подтвердил Колотубин.
— Скажи мне, мил человек, товарищ Азия, вот что. Ты называешь свой народ казахами, а мы, русские, зовем вас киргизами. А по-правильному, кто же вы? — полюбопытствовал моряк.