Золотой Будда
Золотой Будда читать книгу онлайн
Золотой Будда.
Бесценная реликвия, за которой охотятся авантюристы из многих стран мира. Но… важна ли для них сама статуя? Последний из «благородных авантюристов», капитан судна «Орегон» Хуан Кабрильо, в чьи руки случайно попадает Золотой Будда, внезапно обнаруживает, что этот артефакт — тайник, в котором спрятаны бесценные документы.
Отныне на Кабрильо объявлена настоящая охота — и его враги постараются, чтобы он унес тайну Золотого Будды с собой в могилу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хо взглянул на Хаксли. Его мысли были полностью заняты этой симпатичной блондинкой.
— Я попрошу одного из охранников, чтобы он вам помог, — сказал Хо. — Мисс Кэндас попросила меня, чтобы я показал ей дом.
— Отлично, мистер Хо, — ответил Кабрильо. — Мы сложим их перед тентом, а один из охранников перетащит их к фургону.
— Как хотите, — сказал Хо. — А теперь, Кэнди, разрешите, я покажу вам свой дом?
Росс взглянула на поставщика продуктов.
— Перед тем как начнется второе отделение, мистер Хо хотел бы выпить что-нибудь особенное.
— Страстный фруктовый пунш? — спросил поставщик.
— Вы угадали, — ответила Росс.
— Перед тем как будут сервированы основные блюда?
— В этом вся соль.
— Я пойду и распоряжусь, чтобы пунш остудили до нужной температуры, — сказал поставщик.
— Кажется, вы достаточно заняты здесь, — ответила Росс, — я сама позабочусь о пунше.
Когда шеф-повар на минутку отвернулся, Росс незаметно достала пузырек с какой-то жидкостью и откупорила крышку. Жидкость была странного сине-зеленого цвета и переливалась, как расплавленное серебро. Она немного взболтала пузырек и опрокинула его в емкость с пуншем. Взяв деревянную ложку, она помешала полученную субстанцию и бросила туда несколько кубиков льда.
Поставщик стоял в дальнем конце огромного кухонного помещения и, как ни в чем не бывало, разговаривал с шеф-поваром. Росс позвала его через всю комнату.
— Дождитесь, пока в нем образуются кристаллики льда, после этого несите его к тентам, — распорядилась она. — А затем приказывайте официантам сервировать столы.
Поставщик сделал рукой жест, обозначавший согласие, и Росс отправилась обратно на улицу.
— У нас есть сигнал от Росс, — сказал Ларри Кинг.
На борту «Орегона» Хэнли внимательно наблюдал за мониторами.
— Мы тоже это видим, Ларри.
Хэнли увеличил изображение «Золотого Будды»; Райнхольт, Прайор и Баррет стояли вокруг объекта.
— Как только Хо произнесет тост и музыканты отыграют, мы можем начать операцию по извлечению, — сказал Хэнли. — Кто-нибудь видел, куда делся Хо?
— Он отправился внутрь в компании с Хаксли, — заметил Кинг.
— Я поймал звук из верхнего офиса, — сказал один из операторов «Орегона».
— Переведи его на микрофон, — приказал Хэнли.
— Это Мане, — произнес Хо.
— Я всегда путала Моне и Мане, — ответила Хаксли. — Но искусство никогда не было моей сильной стороной.
— А что же является вашей сильной стороной? — хитро поинтересовался Хо.
В этот самый момент Хэнли включил крошечный микрофон в ухе Хаксли.
— Джулия, — прошептал он, — попробуй отвести Хо обратно под тент, чтобы он произнес свой тост.
— Этого я не смогу вам рассказать, только показать, — кокетливо ответила Хаксли, — но на это потребуется довольно много времени. Когда группа начнет второе отделение и мой бойфренд займется делом, я буду себя чувствовать гораздо спокойнее.
— Спокойствие — это хорошо, — заметил Хо.
Хаксли подошла вплотную к Хо и прижалась к нему своим аппетитным, обтянутым черной кожей бюстом.
— Тогда я пойду скорее произнесу свой тост, — сказал он, чувствуя, что долго не сможет сдерживаться.
— Мне тоже стоит показаться, — согласилась Хаксли, — а потом у нас будет достаточно времени на все.
Хо указал на дверь, и парочка двинулась к выходу из верхнего офиса.
Под тентами официанты вовсю убирали со столов легкие закуски и расчищали пространство под основные блюда. Потом они принялись наполнять пуншем маленькие стеклянные стаканчики для каждого из гостей. К тому времени, как Хо оказался около тента и направился к сцене, большинство гостей уже успели снова занять свои места. Сняв у проходившего мимо официанта с подноса стаканчик пунша, Хо продолжил двигаться в сторону сцены.
Марк Мерфи последний раз проверял заряды, расставленные по периметру территории и вокруг тента. Он достал из кармана маленький спусковой крючок и направился обратно к центру сцены. Хуан Кабрильо стоял рядом с краем сцены и наблюдал за толпой. Крэбтри бросила свой огромный кошелек в футе от себя и попробовала дотянуться до него ногой, чтобы удостовериться, что она сможет это сделать, когда придет время. Казим, Линкольн и Халперт стояли с другой стороны, ожидая указаний. Прямо напротив тента нервно переступали с ноги на ногу трое охранников из охранного агентства «Редман».
Хо подошел к Кабрильо.
— У вас все системы работают, я надеюсь?
— Секундочку, — ответил Кабрильо и включил микрофон в сеть. — Все в порядке, сэр.
Хо взял у него микрофон и постучал по нему пальцем, проверяя его работоспособность.
Монах вышел из трапезной и сразу же остановился. Над альковом, где располагался Золотой Будда, было повешено знамя с арабскими письменами — но массивной золотой статуи нигде не было видно. Он бегом помчался обратно в трапезную и поднял тревогу. Дюжина монахов в желтых одеждах вошли в главный храм. Осмыслив ситуацию, верховный служитель храма прошел в офис и поднял трубку телефона.
— Почему они не делают статуй так, чтобы внутри ничего не было? — поинтересовался один из мотоциклистов, изо всех сил тормозя каблуками, пока они спускались со своей ношей вниз с холма.
Второй мужчина держал сокровище спереди и пытался хоть как-то замедлить ход, но Золотой Будда был слишком тяжел, и их скольжение с холма все больше ускорялось.
— Бросить бы его здесь и закопать у обочины, — прошептал он.
Их движение с холма скорее напоминало свободное скольжение, чем продуманный, запланированный, солидный спуск. Наконец они достигли основания холма. В какой-то момент им удалось снова установить контроль над спуском с холма, они быстро подкатили статую к мотоциклам и перерезали веревки. Человек, поддерживавший статую спереди, открыл дверцу мотоциклетной коляски.
— Сажай его скорее, — сказал он.
В этот момент в храме на холме зазвучал гонг.
— Проклятие, — сказал первый, пока они вдвоем запихивали тяжеленную золотую статую на боковое сиденье, — я надеялся, что мы будем далеко отсюда, когда кто-нибудь заметит пропажу.
— Я закреплю его на сиденье, — ответил на это второй. — Заводи мотор.
Мужчина забрался на мотоцикл и включил стартер. Двигатель начал подавать признаки жизни. Его напарник закончил закреплять статую, подошел к своему мотоциклу и завел двигатель. Бросив взгляд на холм, он заметил нескольких монахов, спешащих вниз, это заставило его поторопиться. Первый мотоциклист тоже обернулся в сторону холма, увидел бегущих вниз монахов, схватился за руль и нажал на газ. Замерев на секунду, он тоже двинулся за своим напарником подальше от парковочной зоны.
— Еще раз, — сказал Хо, — хочу поблагодарить вас всех за то, что пришли на мой праздник. Прежде чем я произнесу свой тост, я хочу еще раз поаплодировать группе «Минитмен».
Толпа разразилась бурными аплодисментами.
— А теперь, — произнес Хо, — прошу вас всех наполнить ваши бокалы.
Он подождал, пока стихнет шум и звон наполняемых бокалов.
— За мир и процветание в этот святой день, — провозгласил он. — Давайте все вспомним те жертвы и страдания, благодаря которым многие теперь могут наслаждаться миром.
Хо поднес к губам стаканчик с пуншем и сделал глоток. Толпа повторила за ним его манипуляции.
— Ужин будет подан с минуты на минуту, — объявил Хо, — а музыканты уже начинают.
— Наживка заглочена, — сообщил Хэнли всем слушающим его, — выдвигаемся через пять минут.
Бывают такие моменты, когда если точно знаешь, в какую сторону смотреть, то начинаешь понимать, что жизнь — это, в сущности, хорошо организованный и виртуозно кем-то поставленный спектакль. Если смотреть со стороны, то даже совершенно, на первый взгляд, не связанные между собой события начинают казаться частью единого целого. Если бы кто-нибудь имел возможность посмотреть сверху за ходом вечеринки, то он бы непременно заметил, что гости поделились на две совершенно противоположные по поведению группы. Члены Корпорации начали передвигаться с точностью фигур на шахматной доске, в то время как остальные гости вели себя совершенно по-другому, но тоже очень слаженно, как единый организм.