-->

Жизнь и смерть кораллов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жизнь и смерть кораллов, Кусто Жак-Ив-- . Жанр: Природа и животные / Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жизнь и смерть кораллов
Название: Жизнь и смерть кораллов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Жизнь и смерть кораллов читать книгу онлайн

Жизнь и смерть кораллов - читать бесплатно онлайн , автор Кусто Жак-Ив

Всемирно известный изобретатель акваланга, один из пионеров подводных исследований, Жак-Ив Кусто в содружестве с Филиппом Диоле увлекательно рассказывает о своих наблюдениях над флорой и фауной коралловых рифов и островов в Индийском океане и Красном море. Однако Кусто, человек, открывший миру красоту подводного царства, не может остаться равнодушным к губительному влиянию цивилизации XX века на жизнь моря. «Современное общество ответственно за необратимые перемены, происшедшие в природе коралловых рифов», — говорит он и призывает к спасению моря ради «наших внуков».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

За последние годы пловцы, пораженные изобилием к расцветкой этих обитателей рифов, наделили их названиями, которые никак не назовешь научными. Подобные наименования, зачастую заимствованные из различных языков, могут ввести в опасное заблуждение. Хотя, как мне кажется, вовсе изъять такие названия из обихода вряд ли будет целесообразно.

Описывать и определять рыб начали еще в XVIII веке. Научным их наименованиям, позволяющим и поныне точно их классифицировать, мы обязаны таким ученым, как Линней, Кювье, Валансьен, Блекер, де Куа, Гемар (Де Куа и Гемар, первый — врач, а второй — фармаколог французского флота. Жили в XIX веке, принимали участие в знаменитых экспедициях того времени. Они открыли и описали внушительное число обитателей коралловых морей. Вклад их в зоологическую литературу значителен. ), Лессон и другие. Имена эти авторитетны для специалистов, но за последние двадцать лет произошли изменения в отношениях между человеком и морем, в том числе и в языке, где отразились эти изменения. Десятки тысяч аквалангистов могут ныне наблюдать рыб и прикрепленных животных в их собственной стихии. У них возникает желание дать свое название увиденному, выразить собственное отношение к нему. Правда, некоторые научные названия рыб вошли в обиход (губан, альбакор, тиляпия). Но человеческая память не слишком восприимчива к латинским названиям и не очень-то утруждает себя чересчур трудными словами. Отсюда применение названий, возникших во время спусков под воду

Однако нельзя, чтобы это коллективное и безымянное словообразование вносило путаницу в названия и понятия. Приведу несколько вошедших в широкое употребление наименований, которые мы использовали, изучая обитателей рифов во время плаваний на "Калипсо".

Рыба-попугай (poisson регroquet) или рыба-горбун (poisson bosse) — распространенные названия питающихся кораллами рыб, которые принадлежат к семейству скаровых (Scaridae) и имеют научное определение: Scarus и Pseudoscarus.

Рыба-хирург (poisson chirurgien) — общее наименование рыб подотряда хирурговидных (Acanthuraidei), которые живут группами и имеют по обеим сторонам хвоста по шипу, напоминающему скальпель.

Можно признать также название рыба-труба (poisson trompette) для некоторых рыб семейства флейторыловых (Aulostomidae), рыба-ворчун (poisson grogneur) — для ведущих групповой образ жизни рыб семейства Haemulidae. Рыба-чемодан (poisson coffre) — для кузовков и даже "морской еж" (herisson de тег) для двузуба, хотя его общепринятое название Diodon, как Tetraodon, относящееся к иглобрюхам, запомнить совсем несложно.

Название "рогатый чемодан" (coffre cornu) произнести много легче, чем Lactophrys biscupis. Правда, рыбу эту называют также "морской коровой" (vache de mer), поскольку она имеет наросты, напоминающие рога, хотя для коровы она слишком уж мала.

Что касается названия Pterois (крылатка), то для аквалангистов лучше его не изменять, поскольку необходимо научиться узнавать эту рыбу среди прочих обитателей коралловых рифов вследствие опасности, которую она представляет.

Многие названия рыб заимствованы у англичан и американцев и переделаны на французский лад. Широко толкуя английские слова "Butterfly fish", подводные пловцы-профессионалы и аквалангисты-любители называют рыбами-бабочками всяких рыб, которые порхают, сверкая в пронизанных солнцем водах; причем они могут принадлежать и к семейству рыб-бабочек (Chaetodontidae), куда входит множество разнообразных видов, и к семейству помацентровых (Pomacentridae), включая даже необычную рыбу с вытянутым носом, которая восхищает всех, кому привелось побывать под водой, — щетинозуба-пинцетника (Forcipiger longirostris), относящегося к семейству щетинозубых (Chaetodontidae). Уж она-то стоит того, чтобы для нее придумали имя попроще… "Почему бы и не оставить название Forcipiger (пинцетник)?" — подсказывает мне приятель-ихтиолог.

Из-за полос, напоминающих галуны, рыбу из семейства помацентровых (Pomacentridae) абудефдуфа (Abudefduf saxatilis Linne) англичане называют sergeant-major, у французов же нет особых оснований принимать это название. Во французской армии это означает "писарь". Вот почему трудно создать международный перечень рыб.

Не лучше обстоит дело с названием рыбы-ангела (poissons ange), происходящим от английского "Angel fish". Такое наименование, по-видимому, относится к платаксам (Platax, семейство Platacidae). Их также называют нетопырями, или летучими мышами. При этом следует помнить, что Ле Дануа выделяет среди других рыб, принадлежащих к семейству Pomacanthidae, черного бразильского ангела (Pomacanthus arcuatus) и голубого ангела (Pomacanthus ciliaris). Нужно также отметить, что во французском языке "морской ангел" (Ange de mer) относится к некоторым скатам.

К многочисленным рыбам, разноцветным, подвижным, которые обитают в расселинах и выемках рифов и не встречаются нигде более, следует прибавить других оседлых рыб, обитающих также во многих иных морях. Это мурена и мероу, или каменный окунь, и, разумеется, мелкие, непелагические виды акул.

В 1835 году во время плавания на корабле "Бигль" Чарльз Дарвин посетил некоторые из островов Индийского океана, где впоследствии побывали наши аквалангисты, члены экипажа "Калипсо". Он писал в своем дневнике: "Я целый день обследовал эти необычные острова. В некоторых выемках я обнаружил удивительных рыб — зеленого и других цветов. Формы и расцветка многих зоофитов были восхитительны".

Вопрос, почему те или иные обитатели рифов имеют броскую, яркую окраску, не решен окончательно. Оснащенные гидрокостюмами, аквалангами, фото- и кинокамерами, "ныряющими блюдцами", наблюдатели из состава нашей экспедиции сумели проникнуть в этот мир, который Дарвин наблюдал лишь мельком. По прежнему остается загадкой, почему рыбы, живущие среди рифов, обладают такой пестрой, бросающейся в глаза расцветкой? Почему они украшены полосами, а иногда и иными странными узорами, как, например, рыба-бабочка, у которой на обеих сторонах тела у хвоста имеется по пятну, напоминающему глаз, словно для того, чтобы ввести противника в заблуждение, в каком направлении она движется?

С первого взгляда кажется, что пятна эти всего лишь камуфляж. Они мешают определить форму и размеры рыбы и, очевидно, предназначены для отпугивания противника.

Эти признаки могут быть связаны и с важной для животных проблемой кормового участка, о чем уже рассказывалось (пример с мероу).

Известный зоолог Конрад Лоренц недавно выдвинул гипотезу, объясняющую эту проблему. После многолетних наблюдений над жизнью обитателей рифов он пришел к выводу, что рыбы там носят свои "цвета" как опознавательные знаки для соперников в битве. Всякий участок рифа представляет собой территорию, которой владеет хозяин, ожесточенно защищающий ее от посягательств своих сородичей. Рыбы же, имеющие иную расцветку, для них не представляют особой опасности и потому не подвергаются нападению. Само собой разумеется, подобные отношения сохраняются между рыбами и при решении проблемы продолжения рода.

Но все рыбы делятся на две категории. Одни живут стаями, другие ведут одиночный, оседлый образ жизни. Некоторые с возрастом меняют свои привычки.

Что касается мероу и мурен, то наверняка известно, что они почти никогда не удаляются от своего убежища больше чем на десять-двадцать метров.

Наконец, никогда не следует забывать, что значительное число рыб — обитателей рифов ядовито. Однако степень опасности, которую представляет один и тот же вид рыб, может изменяться в зависимости от места лова, времени года, возраста рыбы и способа кулинарной ее обработки.

Среди коралловых рифов, помимо рыб, с поразительной быстротой размножаются другие представители морской фауны, чрезвычайно разнообразные и необычные по форме. Фауна здесь, судя по нашим наблюдениям, удивительно богата и в то же время чрезвычайно восприимчива ко всяким изменениям среды. Ведь в течение миллионов лет она развивалась без какого-либо вмешательства человека.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название