Братья по крови
Братья по крови читать книгу онлайн
Новое историко-приключенческое произведение Ивана Медведева «Братья по крови» – своеобразная хроника пиратства, повествование о «джентльменах удачи» во все времена: от эпохи Гая Юлия Цезаря до XIX века.
Десять сюжетов занимательных приключений из истории морского пиратства и путешествий погрузят вас в атмосферу приключений, поисков сокровищ и сражений.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Френсис Дрейк, король Филипп требует возвращения всех привезенных вами драгоценностей вместе с вашей головой.
Затем она отдала меч в руки де Моршомону – приближенному брата короля Франции – и попросила продолжить церемонию. Де Моршомон возложил клинок на плечо Дрейка, как бы символизируя англо-французский союз против Испании. Позеленевший от злости Мендоса молча созерцал картину.
– Встаньте, сэр Френсис Дрейк.
Королева опоясала своего пирата золотой шпагой. Так Дрейк был возведен в рыцарское достоинство. В те времена это была очень высокая награда.
Вечером на награбленные у испанцев деньги устроили роскошный банкет, которого Англия не видела со времен Генриха VIII. Только одному Мендосе не лез кусок в горло. Члены Тайного совета предложили послу взятку, чтобы он сгладил углы этого дела для своего повелителя, но Мендоса с достоинством отверг оскорбительное предложение захмелевших вельмож. Всю накипевшую желчь он выплеснул в донесениях Филиппу II, настаивая на необходимости покарать Англию. Но король Испании не видел пока возможности из-за случая с Дрейком начинать войну с британцами. Хватало дел и в Нидерландах, где местные патриоты-гезы одерживали одну победу за другой.
Конечно, Рэли завидовал Дрейку, своему земляку-девонширцу, по зависть эта была благородная. Дрейк был старше Уолтера, и Рэли видел в прославленном пирате только пример для подражания. Они не стали близкими друзьями, но отношения между ними всегда были дружелюбными и ровными. Фавориту королевы не раз приходилось заниматься снаряжением в поход кораблей Дрейка. Неслучайно суда второй экспедиции Джеймса Кука сначала получили имена этих двух моряков, прославившихся в битвах с испанским флотом. Но в Адмиралтействе вовремя спохватились, и чтобы не дразнить подданных теперь уже дружественной Испании, корабли переименовали в «Решение» и «Отвагу».
Хэмфри Гилберта, как и его брата, не обескуражила неудача первого путешествия в Северную Америку. Он не похоронил честолюбивые замыслы и заканчивал составление плана второго. Но Елизавета I считала, что судьба неблагосклонна к предприятиям Хэмфри. Уолтеру потребовалось огромное умение и такт, чтобы убедить королеву благословить очередную экспедицию старшего брата. Появились новые звезды морского разбоя – Мартин Фробишер и Томас Кавендиш – достойные преемники сэра Френсиса, да и Рэли рвался в море. Последнее обстоятельство не на шутку встревожило Елизавету, и она дала согласие, оговорив одно условие: сам Рэли останется при ней.
Июнь 1583 года. Хмурое промозглое утро.
Уолтер Рэли, 13 черном плаще с капюшоном, провожает брата в плавание. Пять кораблей в серых тяжелых парусах медленно вытягиваются на внешний рейд. Рэли часто потом будет вспоминать и это грустное утро, и слова брата, сказанные на прощание:
– Спасибо, Уолтер, за все, что ты для меня сделал. Я знаю, нас ждет успех. Я обязательно вернусь победителем.
Хэмфри Гилберт был свидетелем допроса английского моряка Ингрэма, совершившего вынужденное путешествие по американскому континенту значительно ранее описываемых событий 6. Рассказ Ингрэма произвел сильное впечатление на Хэмфри. Он, безусловно, не поверил всем чудесам о Новом Свете, рассказанным простодушным неграмотным моряком, но какими бы невероятными они иногда ни казались, именно их и желали услышать Гилберт и все остальные елизаветинские предприниматели.
Потеряв в дороге одно судно, эскадра Хэмфри прибыла к острову Ньюфаундленд. В его водах издавна ловили рыбу моряки под всеми флагами. Но англичане, суда которых были лучше оснащены и вооружены, принялись диктовать условия. Они объявили остров владением Елизаветы I, на котором устанавливалось англиканское вероисповедание. Гилберт издал закон о наказании лиц, не признающих этих прав и оскорбительно отзывающихся об английской королеве. Иностранные моряки отказались подчиняться каким-то бы то ни было указам, и снялись с якоря.
Суровый климат осложнял освоение острова, среди колонистов начались болезни. Появились недовольные, требовавшие отправки на родину.
Гилберт приказал отрезать им уши. О возвращении в Англию с пустыми руками не могло быть и речи. Прослыть законченным неудачником и попасть в немилость королевы! Как он посмотрит Уолтеру в глаза? Жалость младшего брата. Что может быть хуже? Нет, только не это.
Дни становились холоднее, англичан все меньше. Зимовка грозила гибелью. И Гилберт после долгих размышлений с тяжелым сердцем, в конце концов, уступил.
Свирепые штормы северных широт преследовали флотилию, 9 сентября 1583 года флагман эскадры фрегат «Сквирл» начал тонуть. Гилберт сидел на корме с Библией в руках. Следовавший за флагманом корабль капитана Эдварда Хейса попытался приблизиться к гибнущему судну. И когда это удалось, Гилберт крикнул:
– Море и суша одинаково ведут в небо!
– Повторяя эти слова, столь приличествующие воину, – рассказывал потом Хейс, – я могу засвидетельствовать, что командующий был непоколебим в своей вере в Иисуса Христа. В ту же ночь огни фрегата «Сквирл», шедшего впереди, исчезли. Тогда же наш марсовый крикнул, что корабль затонул.
Пламя в камине догорало, но Рэли, кажется, этого не замечал. Он уже давно сидел так – неподвижно, скрестив ноги. Банты туфель измялись.
К парадному подъехала карета и в дверь постучали. На вопрос слуги, что понадобилось столь поздним гостям, властный голос потребовал:
– Именем королевы, откройте.
Перепуганный лакей не стал задавать вопрос дважды и расторопно подчинился. В холл первого этажа быстро вошла высокая статная леди под темной вуалью и несколько богато одетых джентльменов. Обращаясь к ним, она сказала:
– Подождите меня в карете.
Затем, не поднимая вуали, небрежно бросила слуге:
– Проводите меня к сэру Уолтеру Рэли.
Но Уолтер уже вышел и стоял на верхней площадке лестницы, ведущей в кабинет. Дама поднялась по мраморным ступеням. Рэли узнал королеву, поклонился, приглашая ее в комнату.
– Плохие новости, Уолтер, – сказала Елизавета, поднимая вуаль. – Гилберт…
– Я уже знаю…
Королева помолчала.
– Я всегда знала, чем это все кончится, но он умер героем.
– Да, моя королева. В память о добром имени брата я сделаю то, что не удалось ему.
– Уолтер…
– Моя повелительница. – Рэли встал на колени. – В вашей власти запретить мне, вашему поданному, все что угодно. Но завершить дело брата, которое умножит славу и могущество Вашего Величества, для меня дело чести.
Елизавета порывисто подошла к Рэли и положила руки ему не голову.
– Встань, Уолтер. Иногда я себя чувствую больше женщиной, нежели королевой.
Елизавета I ограничилась лишь согласием на новое предприятие фаворита. Деньги достал Рэли, но кто возглавит плавание? Королева, как обыкновенная любящая женщина, осталась непреклонна: сэр Уолтер Рэли останется в Англии. Он назначается капитаном стражи Ее Величества. Два небольших барка приняли под командование опытные капитаны Филипп Амадас и Артур Бэрлоу. Перед отплытием Рэли посоветовал офицерам попытать счастья в более южном направлении, нежели в водах, где погиб его несчастный брат.
Второго июля 1584 года корабли достигли берегов нынешней Северной Каролины. «Мы вошли в прибрежные воды, где пахло так чудесно и так сильно, словно мы очутились в центре прекрасного сада…» – написал потом в своем отчете Артур Бэрлоу. Англичане прошли еще около двадцати миль на север и бросили в устье реки якорь. Спустили боты, отправились на берег и были ошеломлены царством пернатых. Миллионы непуганых птиц! Девственный лес, тучная земля – все это было непохоже на аккуратные ландшафты старой доброй Англии.
Через два дня к берегу, где находилось несколько англичан, приблизилось каноэ с тремя индейцами. Один из них, не проявляя никаких признаков страха, направился к чужеземцам. Попытались разговаривать, потом перешли на жесты. Моряки пригласили индейца осмотреть корабли. Его угостили европейскими блюдами и вином, наделили подарками. Вернувшись к своему каноэ, индеец и его товарищи занялись рыбной ловлей. Через полчаса их суденышко едва не тонуло от изобильного улова. Тогда индейцы направили его к берегу. Здесь они разделили рыбу на две равные части – для команд обоих кораблей – и, попрощавшись, уплыли вверх по реке.