-->

Король абордажа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король абордажа, ван Викк Мэсон Френсис-- . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Король абордажа
Название: Король абордажа
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Король абордажа читать книгу онлайн

Король абордажа - читать бесплатно онлайн , автор ван Викк Мэсон Френсис

Выстроенный в классических традициях историко-приключенческого жанра, роман повествует о самом грозном и удачливом пирате XVII века Генри Моргане. При этом, написанный на основе реальных фактов, он завораживает своей достоверностью. Насилие, жестокость, кровь были неизменными спутниками Гарри, как называли Моргана собратья по ремеслу.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Он повернулся и, взглянув на свой лагерь, с трудом сохранил присутствие духа.

Не более семисот флибустьеров могли держать в руках оружие, да и те шатались от слабости.

Поскольку в испанском лагере не было никакого движения, то Морган снова методически осмотрел местность и пришел, по крайней мере, к одному твердому выводу: он не собирается атаковать город со стороны Камино Реал. Но казалось, что испанцы ожидали, что он поступит именно так, иначе почему они приготовили засады, забросили рытье траншей и привезли пушки, чтобы прикрыть этот самый легкий подход к своему городу?

Справа от Моргана, в небольшом лесочке у подножия холма, начали щебетать птицы. Стало светать, и он уже мог различить слева какое-то поблескивание; это должно было быть болото, о котором говорил Гальего.

Повернув назад, Морган толкнул Эдварда Коллиера, который удивительно громко храпел, а потом принялся расталкивать издававшего трубные звуки старого вояку, Джона Морриса.

Морган послал Барра на поиски своего двоюродного брата. Сварливый, склочный и хвастливый Бледри тем не менее оказался редким по своим качествам, великолепным организатором: следуя в тылу армии, он заставлял изможденных людей не сдаваться.

У костра Моргана собрался самый растрепанный и непрезентабельный совет офицеров, который только можно себе вообразить. Все до одного были ободранны, грязны, заросли бородами, с заспанными глазами, искусанные мошками и исцарапанные колючками. Они кивнули друг другу в знак приветствия, так как от усталости не хотели тратить силы на лишние слова.

С длинными, развевающимися на ветру темными волосами, Морган передал по кругу бутылку с ромом и пригласил их садиться.

— Отдыхайте, пока можете, мы еще успеем настояться сегодня.

Полковник Принс отчаянно зевнул.

— Бледри, сколько папистов там внизу, ты сказал?

— Больше, чем мне хотелось бы. По моим подсчетам, от трех до четырех тысяч вооруженных солдат.

Морган расчистил на земле свободное место и взглянул на Коллиера.

— Эд, как по-твоему, кого нам больше опасаться, пехоты или кавалерии?

— Кавалерии, — не задумываясь, ответил вице-адмирал. — Наши парни еще не поняли, как просто можно отбить кавалерийскую атаку; кроме того, у нас мало пик для этого.

— Принс, что ты скажешь?

— Все зависит от того, сколько у них на самом деле всадников — мне сказали, что от трех до четырех сотен. Если так, то Эд Коллиер прав, и нам надо подумать, как отразить их удар и разбить их.

Кругом все еще раздавался храп спящих пиратов, хотя небо посветлело и стаи ворон полетели в поля в поисках корма.

Морган первым нарушил молчание:

— Поскольку у нас нет своей кавалерии, то я собираюсь применить тактику, которую использовал один римский генерал по имени Сципион Африканский против Ганнибала. Когда командующему пешими войсками приходится иметь дело с кавалерией, — а я все еще не могу понять, зачем им столько рогатого скота, — то он должен так расставить свои силы, чтобы иметь возможность легко ими маневрировать. А теперь, парни, взгляните сюда… — Морган палочкой начертил на земле неравносторонний треугольник. — Это передовой отряд, которым будешь командовать ты, Принс, а Джек Моррис будет у тебя лейтенантом. Я дам тебе триста лучших стрелков, которых смогу найти. — У основания треугольника он начертил два прямоугольника. — Коллиер, я хочу разделить наши основные силы на две части. Ты будешь командовать левым, а я правым отрядом. Со мной будут Трибитор и Джекмен. — Ниже двух прямоугольников он нарисовал второй треугольник, острый конец которого был обращен к тылу. — Бледри, ты возьмешь на себя самую важную и ответственную часть, ты будешь командовать тылами и резервом.

Бледри немедленно запротестовал:

— Что? Ты хочешь опозорить своего двоюродного брата?

— Опозорить, осел? Да это самый большой комплимент твоим военным способностям. Ты будешь командовать небольшим отрядом из способных людей и будешь защищать наш тыл и наших раненых. Если испанский генерал немного пораскинет мозгами, а этот де Гусман не дурак, то он может заслать кавалерию нам в тыл.

— Именно это я бы и сделал на его месте, — заметил Принс.

Коллиер одобрительно кивнул, но был обеспокоен.

— Де Гусман может маневрировать как ему угодно, и он знает, что ничто не дезорганизует армию быстрее, чем звуки сражения в тылу.

Бледри Морган надул щеки, а потом ухмыльнулся.

— Будь по-твоему, Гарри. А в чем будет заключаться наша стратегия?

Адмирал на секунду заколебался.

— Поскольку нам придется иметь дело с толпой новобранцев, а не с организованными войсками, то я хочу спровоцировать дона Хуана де Гусмана атаковать нас на том месте, которое я выбрал.

— И что это за место?

С присущим ему внутренним тактом, который много раз выручал экспедицию, Морган повернулся к полковнику Принсу.

— Мы не обсуждали этот вопрос, Лоуренс, но я готов биться об заклад, что ты найдешь поле сражения, которое мне понравилось.

Шесть командиров прошли за Морганом к вершине холма.

Прихрамывающий Трибитор показал вправо:

— Ты будешь драться на той маленькой площадке? Да?

Принс выругался:

— Заткнись, француз! Адмирал спросил меня, а не тебя. Ну, Гарри, я догадываюсь, что наши позиции будут располагаться на той плоской долине между последним холмом и болотом. Правильно?

— Вот именно. — Морган хихикнул и подергал себя за бороду. — И Трибитор тоже так считает.

Трибитор ухмыльнулся, довольный, что он тоже сумел оценить преимущества этого места.

Морган выпрямился.

— Возвращайтесь к своим отрядам и будите своих ублюдков. Пусть позавтракают как следует, потому что в следующий раз они будут есть в аду или в Панаме. Кроме того, вы должны внушить им, — его голос зазвенел как струна, — что их жизни зависят от точного и быстрого выполнения моих приказов. И скажите им, что любого, кто напьется до моего разрешения, я лично пристрелю на месте. Я не потерплю такой же неразберихи, как в Порто-Бельо.

Джекмен с выражением потрепанного старого стервятника на лице фыркнул:

— Аминь.

Каждый пиратский отряд построился за своим потертым и потрепанным, но все-таки ясно узнаваемым знаменем, красным, желтым или зеленым — Морган настаивал на том, что ни при каких условиях нельзя бросать или терять эти непрочные знаки, говорящие о том, что в его распоряжении находится организация, а не просто сброд.

— Мы прошли сквозь неприступные джунгли, — сказал Морган своим оборванным, уставшим людям, которых было так мало, — а теперь нам надо драться.

Когда занялся день, стонущая, ругающаяся и отчаянно плюющаяся армия Ямайки встала на исходные позиции. Как всегда, раздавались мрачные и грубые шутки, в этот раз немного вымученные, потому что при дневном свете было очевидно, насколько неприятель превосходит их по численности.

Торопливо дожевывая сырое мясо, флибустьеры смотрели на яркое солнце, которое впервые в истории встало над двумя армиями европейцев, собиравшихся вступить в сражение на территории Нового Света.

Примерно к девяти утра сторожевые отряды донесли, что испанские вооруженные силы не спеша начали строиться на другой стороне дороги в Крус.

Адмирал Генри Морган с темными сверкающими глазами, которые блестели из-под широкополой черной шляпы, на которой все еще болталось ободранное зеленое перо, не двигался с места, пока почти все испанские силы не были построены и не раздался звук трубы, поющей сигнал к наступлению.

Он глубоко вдохнул, и свежий утренний воздух ворвался к нему в легкие. Настал момент, о котором он столько мечтал! Либо победа и вечная слава, либо поражение и. забвение ждали его на поросшей пыльной побуревшей травой равнине Матанильос.

Выхватив палаш, Морган выскочил вперед перед рядами своих людей и, став к ним лицом, завертел в воздухе сталью, так что сверкающее лезвие слилось в один сплошной круг.

— Вперед, паршивые английские ублюдки! На них, французские мерзавцы и голландские головорезы! Сейчас мы прикончим этих донов, которые стоят между нами и величайшим богатством в Новом Свете!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название