Клятва рыцаря
Клятва рыцаря читать книгу онлайн
Средние века. Прелестная Герлин вынуждена бежать — после смерти мужа его родственники задумали избавиться от нее. Красавица может положиться только на преданного ей Флориса де Трилльона. Влюбленный рыцарь дал клятву защищать свою даму сердца, но в бою с врагами был тяжело ранен…
Вскоре Герлин оказывается при дворе французского короля. Чтобы спасти жизнь, она заявляет — в жилах ее сына течет кровь Ричарда Львиное Сердце! Она не предполагает, что сам Ричард захочет выяснить, кто эта прекрасная незнакомка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Всю вечерню Мария всхлипывала и потом не притронулась к еде, несмотря на то что целый день провела в седле. Герлин было жалко девушку, тем более что и в этот раз Марта не удержалась от язвительных замечаний в ее адрес. Пожилая женщина узнала, что задумал Мартинус, и упрекала Марию в том, что она не могла проглотить ни кусочка из-за своей греховной любви. Герлин больше не могла безучастно смотреть на то, как страдает девушка. Она последовала за ней в уборную и вызвала ее на откровенный разговор.
— Это безумие, и вы сами это понимаете! — заявила она испуганной и покрасневшей от стыда девушке. — Вы не должны подчиняться ему!
Мария в отчаянии покачала головой. Она не решалась посмотреть Герлин в глаза.
— Если я буду отказывать ему, он прогонит меня, — произнесла она глухим голосом. — И куда я тогда пойду? Он так уже делал один раз, в Линце. Тогда я пошла на церковную площадь просить милостыню, там он снова меня и подобрал. Он может быть… очень жестоким.
— Почему вы вообще держитесь возле него? — резко спросила Герлин. — Господи, вы ведь не можете быть влюблены в него! Он ведь такой старый!
Теперь Мария повернулась к ней, и Герлин изумилась нежности в ее глазах.
— Он рассказывает мне о звездах, — прошептала она. — Он встретил моего отца при дворе герцога. Мартинус составлял там гороскопы. Я услышала, что он берет учеников, и пошла к нему. Сначала Мартинус только высмеял меня. Но затем… я ему приглянулась. Разумеется, он сказал, что ему нравится то, что я жажду знаний. Он будет учить меня, однако… однако он хотел кое-что взамен…
— Но почему, ради всего святого, вы согласились на такое? — возмутилась Герлин. — Вы ведь, несомненно, из благородной семьи.
Мария не подтвердила, но и не опровергла это.
— Я хотела знать все про звезды, — вместо этого сказала она. — Для меня… для меня это было важнее всего на свете.
— Важнее вашей семьи? — не унималась Герлин. — Важнее вашей чести? Важнее будущего? Разве вы не мечтали стать супругой порядочного мужчины?
Мария пожала плечами.
— Порядочный мужчина запер бы меня в доме. Когда усердной домохозяйке глазеть на звезды? Вначале я могла держать все в тайне. Однако, когда Мартинус отправился дальше, я сбежала… и теперь я не могу вернуться домой. — Она закусила губу, словно ей хотелось расплакаться, но тут же гордо вскинула голову.
— Мне это тоже не нравится! — заявила она. — Но мне еще многому нужно научиться!
— Но ведь вы каждую ночь дрожите от страха, — возразила Герлин, внимательно глядя по сторонам, — возвращаясь из уборной, женщины шли через монастырский сад. — И вы отдаетесь старому, постоянно пьяному мужчине. Разве вы не находите это отвратительным?
Мария пожала плечами.
— Когда я лежу в объятиях моего любовника, — произнесла она своим певучим голосом, — я закрываю глаза и вижу звезды. Все тысячу двадцать две… или… двадцать три. — Мария улыбнулась. — Вы тоже испытываете такие ощущения в постели своего супруга?
Герлин пообещала Марии по крайней мере наблюдать за входом в монастырский сад из кладовой, где спали женщины. Если бы кто-нибудь появился, вероятно, она бы не успела предупредить девушку, однако даже само обещание несколько успокоило Марию.
Мастер Мартинус прошел мимо их кладовой около полуночи, и Мария, вздыхая, последовала за ним. Герлин с нетерпением ожидала ее возвращения и посочувствовала ей, подумав о том, что, похоже, для Марии эта ночь была бесконечной. Вчерашний долгий сон, наверно, придал господину Мартинусу сил, или же его мужскую силу подкрепляла какая-нибудь трава с монастырского огорода. Как бы то ни было, когда колокола уже начали созывать монахов на вигилию, Мария все еще не вернулась.
Герлин прислушивалась к отдаленным звукам песнопений и молитв, однако затем ее охватил ужас — пение монахов приближалось. До этого момента она не слышала ничего о ночной процессии, однако, возможно, в этот день монастырь чествовал какого-либо святого… Герлин накинула на себя темный плащ и поспешила наружу. Она посмотрела в сторону церкви — действительно, оттуда приближалось шествие монахов. Некоторые несли факелы, один из них нес крест. Монахи явно намеревались обойти вокруг монастыря. И где-то в его стенах Мартинус развлекался с Марией!
Герлин начала лихорадочно размышлять, что она могла сделать. Стоит ли ей отыскать Марию и Мартинуса? Она внезапно может натолкнуться на монахов. Ее заподозрят в том, что она шла к месту ночлега мужчин, однако навестить супруга было, несомненно, простительным грехом. С другой стороны, она не должна была привлекать внимание к себе и Соломону. До сих пор никто не спрашивал у них, кто они такие, однако если начнутся неприятности…
Герлин терзали сомнения и страх — и в этот момент процессия остановилась, очевидно, встретив на своем пути препятствие.
Герлин различила, как из тени, падающей от стены, возникла фигура мужчины в темном плаще…
— Простите, простите, почтенные братья, но прошу вас, остановитесь! Мой мастер…
Герлин нахмурилась. Леопольд? Мартинус выставил его в качестве караульного? Но нет, умоляющие интонации, мягкий тембр этого голоса явно принадлежали не хрупкому ученику астронома. Это был вкрадчивый голос Авраама, а такую интонацию он использовал, продавая рыцарям реликвии.
— Мой мастер ведет в саду разговор со своим святым заступником, — заявил Авраам.
Настоятель удивился:
— Господин Мартинус? Ночью?
— Понимаете, — начал объяснять Авраам, — мой мастер рассказывал о том, что в Вене при свете звезд ему явился святой Мартин. С тех пор он каждую ночь долгие часы проводит в молитвах, мой несчастный господин. Он мало спит, его здоровье уже заметно пошатнулось, однако его душа постоянно требует встречи с епископом Тура. Я только что слышал его молитвы, вознесенные к небу, — он уже не в себе, видно, переусердствовал в стремлении к духовному просвещению. Поэтому, прошу вас, не пугайте его! Дайте мне время, и я выведу его из этого состояния. Он наверняка захочет…
— Мы восхваляем основателя нашего монастыря Бернарда Клервосского, которому сегодня исполняется пятьдесят восемь лет, — сообщил настоятель. — Мы поставили в саду памятный камень в его честь.
— …принять участие в праздновании! — выпалил Авраам, перебив настоятеля. — Только позвольте мне его отыскать.
Авраам развернулся и поспешил в сад. Герлин молилась, чтобы Мартинус и Мария уже заметили процессию и хотя бы оделись. Ее опасения оказались напрасными. Всего мгновение спустя после исчезновения Авраама появился магистр Мартинус. Он выглядел загнанным в угол и сбитым с толку, когда настоятель заговорил с ним о молитвах, однако принял приглашение монаха присоединиться к процессии. Похоже, что по крайней мере он был в безопасности. Однако где же Мария?
Герлин тихонько вернулась к кладовой, стараясь не попасться на глаза монахам, — и чуть не столкнулась у входа с Авраамом и Марией. Юноша натянул на лицо капюшон просторного плаща таким образом, что его светлые волосы не были видны. А маленькая изящная Мария в белой рубашке почти полностью укрылась под полой его плаща. Авраам прижимал ее к себе, она дрожала всем телом.
Герлин затащила обоих внутрь. Марта как раз поднималась со своей постели.
— Ну и ну, это что-то новенькое! — усмехнувшись, воскликнула она, узнав Авраама. — Ты уже нашла себе другого, маленькая потаскуха, с кем будешь смотреть на звезды?
Авраам не удостоил ее даже взгляда. Он снял плащ и улыбнулся Герлин.
— Было тесновато! — заявил он. — Но разве святой Мартин не был обязан своей славой также и умелому обращению с плащом?
Герлин хлопнула себя по лбу и налила немного вина перепуганной девушке. Мария жадно выпила и наконец-то снова могла говорить.
— Господин Мартинус заснул, — жалобно начала она. — Он лежал на моем платье, я долго не могла разбудить его, и я слишком поздно услышала пение. А потом он убежал, когда понял, что к нам приближается процессия. Я хотела… я хотела укрыться где-нибудь в темноте, но в белой рубашке… мне негде было спрятаться, они чуть не обнаружили меня, я…
