Приключения Робин Гуда
Приключения Робин Гуда читать книгу онлайн
Приключения Робин Гуда. По мотивам английских легенд.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Предлагаю отправиться, как только стемнеет, но только небольшой группой.
Робин тщательно подобрал людей для похода, оставшимся дал указания по охране лагеря. Когда настала ночь, Марианна пожелала ему счастливого пути и попросила быть осторожным и не рисковать без надобности.
– Я буду ждать тебя, – сказала она, – и молить Бога о твоем благополучном возвращении.
Мач вел их через лес целых пять миль, потом приказал замедлить шаг, поскольку они приближались к нужному месту.
Вдруг среди деревьев послышалось рычание. Ожидая нападения, мужчины мгновенно вытащили свои мечи. Звук несколько раз эхом отозвался среди деревьев и стих.
Мач показал им, что надо двигаться вперед, и они очутились перед входом в пещеру. Через несколько мгновений он махнул Робину и остальным, приглашая их войти вовнутрь.
– Пока все хорошо, – сказал Мач, – но мы должны быть осторожны.
В это мгновение снова послышалось рычание, но на этот раз сзади, и они поняли, что оказались в ловушке: огромный зверь закрыл вход в пещеру. Это была самая большая собака из всех, каких они видели когда-либо в жизни. Ее глаза казались красными и сверкали, как уголья.
– Взять их, Бейн. Нам не нужны здесь люди принца Джона. Они пришли за волшебным рогом, но они его не получат, – прокричал голос откуда-то сверху.
Собака уже была готова к прыжку, когда слабый огонек наверху заставил Робина поднять голову. Он увидел огромное бородатое лицо, выглядывавшее из дыры в крыше пещеры, мускулистая рука держала горящий факел.
– Возьми их! – кричал человек. – Чего ты ждешь?
– Бейн, – ласково сказал Робин, – успокойся, мы не причиним тебе зла.
Несколько мгновений огромное животное недоуменно смотрело в темноту, а потом бросилось на них, готовое проглотить всех разом. Чтобы избежать нападения, люди забрались на высокий выступ.
– Не убивайте собаку без крайней необходимости, – закричал Робин. – Это настроит хозяина против нас. Я постараюсь успокоить ее.
Робин отбросил свой меч и спрыгнул на пол пещеры, схватив пса за холку. Несколько страшных мгновений он боролся с ним, постоянно шепча что-то на ухо зверю и, как-будто заколдованное, животное внезапно затихло, скалясь, отползло в угол пещеры и легло там.
Робин тихо и дружелюбно говорил с ним, потом потянулся и потрепал его за мохнатое ухо. Его друзья издали вздох облегчения и на какое-то время расслабились. Но раздавшийся сверху злой крик снова встревожил их:
– Я не позволю своей собаке подружиться с людьми принца Джона. Прежде, чем допущу это, я убью и вас, и ее.
Он грузно спрыгнул на пол пещеры, взмахнул огромной дубиной. Мускулы на его могучих руках и ногах напряглись.
– Я не сторонник Джона, – заявил Робин, – поэтому успокойся, мой друг. Думаю, что мы оба на одной стороне. Я за короля Ричарда. Да благословит его Бог!
Человек поднял свой факел, чтобы разглядеть лицо Робина.
– Клянусь всеми святыми! – выдохнул он. – Это граф Хантингдонский. Ваше высочество, что вы делаете среди ночи в этой презренной пещере? Объясните мне.
– Я был графом Хантингдонским, – ответил Робин. – Но на моей свадьбе произошел спор, который заставил меня полностью изменить жизнь. Теперь я живу в Шервудском лесу с группой единомышленников и женой. Я думал, что благословенный рог не имеет хозяина, и пришел, чтобы забрать его себе.
– Я заключу с вами сделку, – сказал человек. – Если в поединке без оружия вы одержите победу надо мной, рог – ваш. Естественно, если вы минуете Бейна после схватки и сможете вынести рог.
– Решено, – воскликнул Робин. Вместе с друзьями он вышел из пещеры и лицом к лицу встретился с одним из самых огромных людей, которых когда-либо видел.
Последовала жестокая борьба, несколько раз Робину казалось, что он действительно проиграл. Схватка все продолжалась и продолжалась, оба сражающихся покрылись потом, их одежда была разорвана в клочья. Но как только Робин почувствовал, что его противник ослабел, он бросил его на землю, наступил коленом на массивную грудь, схватил за бороду и таскал за нее до тех пор, пока мужчина не взмолился о пощаде, боясь, что ему просто оторвут голову.
Робин поднялся на ноги, а человек, еле дыша, стал на колени:
– Вы выиграли, сэр Робин, вы победили. Вы заслужили рог, если Бейн позволит забрать его.
Робин с трудом поплелся в пещеру и чуть-чуть не упал на землю, потому что огромный пес прыгнул ему на плечи и начал лизать лицо. Потрепав лохматую голову, Робин отодвинул собаку и осмотрелся вокруг, ища рог.
Уилл Скарлет вошел за ним в пещеру, поднял горящий факел, и Робин впервые увидел знаменитый рог.
С этих пор священный рог всегда будет связан с именем Робин Гуда.
Робин забрался на выступ, где стоял рог, взял его и прежде, чем поднести к губам и подуть, несколько мгновений восторженно разглядывал. Звук получился чистый и ясный, он заворожил Робина. Потом он веревкой привязал рог к поясу и вышел из пещеры, чтобы показать его своим людям. Бейн следовал за ним по пятам, а избитый человек выглядел настолько одиноким, что Робин предложил:
– Почему бы вам не присоединиться к нам, мой друг? Тогда вы не потеряете рога и сможете видеть его каждый день и даже изредка слышать его звук. Мне нужно как можно больше бойцов. Ну, так как?
– С радостью, – сказал человек. – Я последую за сэром Робином на край земли и вернусь оттуда, ибо ничто не остановит меня. Бейн пойдет со мной, не так ли, пес?
Бейн громко залаял и сел рядом с хозяином.
– Завтра утром портной Уилл сошьет вам костюм зеленого цвета, – сказал Робин. – Мне тоже понадобится новая одежда.
Обратное путешествие в лагерь было более веселым, чем дорога в поисках благословенного рога. В лагере их радостно встретили друзья.
На следующий день был организован пир в честь приобретения рога. После того, как люди полакомились жареной дичью, овощами и сладким пирогом, Робин произнес речь, которую члены отряда выслушали, затаив дыхание. Тому, что было сказано в ней, они будут следовать до конца дней.
– Мужчины, – произнес Робин Гуд. – Я ваш вождь и молюсь, чтобы все мои дела были честными и справедливыми, чтобы с годами мы становились все более и более близкими друзьями. Добро пожаловать всем в мой отряд: от первого его бойца – Уилла Скарлета, до самого нового – Лесного Силача, который присоединился к нам только прошлой ночью. Мы в полной безопасности в нашем маленьком убежище, но я не намерен вести праздную жизнь, нам предстоит много рисковать. Мы должны помочь бедным, угнетенным и тем, кто в опасности, – за счет богачей, что проезжают по проходящей через лес большой Северной дороге. Это означает грабить богатых и отдавать все бедным. Я не вижу в этом ничего плохого. Мы – за короля Ричарда и против принца Джона, а также тех, кто делает за него грязную работу. Клянусь, что шериф Ноттингема
– наш враг, а также Гай Гисборн. Если кто-нибудь из нас попадет к ним в руки, его обязательно повесят. Предстоит сделать очень многое, мы должны регулярно прочесывать весь лес маленькими и большими группами, но никогда в одиночку. Иначе мы накличем беду. Вылазки для спасения пленных будут очень рискованны, так что постарайтесь, чтобы вас не схватили.
Люди восторженно приветствовали его. Робин продолжал:
– Вчера мне удалось получить этот рог после удивительного приключения, – сказал он, – но он не мой, он принадлежит всем. Я буду носить его, пока жив, и использовать только в случае крайней необходимости. Я буду трубить в него, если мне понадобится помощь или если мои люди и я не сможем одни справиться с каким-то делом. Я также буду трубить в него, если окажусь в опасности или же в опасности окажется кто-то из вас, и мне нужна будет помощь для вашего спасения. Это – сигнал тревоги. Сейчас я продемонстрирую его, чтобы вы знали этот звук.
Робин глубоко вдохнул, и из рога раздался длинный чистый звук.
– В следующий раз, услышав этот звук, – сказал он, – вы немедленно придете к тому месту, откуда он раздался, ибо я буду нуждаться в вашей помощи. Теперь я хочу, чтобы вы все встали и выпили за доброе здоровье и удачу в наших делах, затем поднимем тост за мою любимую жену Марианну из Шервудского леса.