Кровное родство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровное родство, Форд Майкл-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровное родство
Название: Кровное родство
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 390
Читать онлайн

Кровное родство читать книгу онлайн

Кровное родство - читать бесплатно онлайн , автор Форд Майкл

«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.

После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ворота не охраняли вооруженные часовые, и Лисандр беспрепятственно прошел во двор.

Там никого не было. Юноша вспомнил те дни, когда на рассвете приходил сюда тренироваться, а Сарпедон ходил по мозаичному полу, с разных углов наблюдая за его стойками и умением пользоваться мечом.

Мелкая плитка, аккуратно выложенная на полу, изображала симметричные головы коней, расположенные друг против друга — одна была черной, другая — белой. Когда Лисандр пришел сюда в первый раз, он думал, что этому дому нет равных по красоте, но теперь все отдавало здесь убогостью и увядшей славой.

Под лучами полуденного солнца колоннада, окружавшая двор, сверкала белизной. Лисандр стоял на том самом месте, где они с Кассандрой прятались, наблюдая за прениями в Совете. Он вспомнил, как его охватило чувство гордости, когда он увидел, каким влиянием пользуется Сарпедон среди себе равных.

У одной из стен Лисандр заметил приставленное к колонне копье. Именно здесь он поднял такое же, когда занимался с дедом тренировками на силу и умение держать равновесие. Сарпедон уже никогда не будет учить его. Лисандр подошел к копью, взяв его правой рукой чуть ниже середины, как говорил наставник, и принял стойку, которой его обучал Сарпедон. Отведя левую ногу назад, он вытянул правую руку, так чтобы копье заняло вертикальное положение, а его конец находился на расстоянии фута от земли.

Лисандр чуть не рассмеялся — как теперь это было легко, и вспомнил, как в тот первый раз ему казалось, будто плечо разрывают на части раскаленным железом.

— Я думала, что ты уже устал от оружия, — раздался голос.

Лисандр опустил ногу и, обернувшись, увидел Кассандру, стоявшую у портика, который вел в ее комнату. Она выглядела усталой, под глазами были заметны темные круги. На этот раз она вместо нарядного платья надела простой серый пеплос — ниспадавшую красивыми складками длинную тунику, которая завязывалась на плечах и подпоясывалась в талии. Руки девушки были обнажены, волосы распущены.

Лисандр приставил копье к колонне и подошел к кузине.

Глаза Кассандры сделались круглыми, когда она взглянула на его лицо.

— Похоже на свежую рану. Мы расстались незадолго до рассвета. Ты вряд ли успел принять участие в новом сражении за столь короткое время.

— Это было не сражение, — ответил Лисандр. — Но…

Он умолк. Ничего хорошего не получится, если он впутает Кассандру в свои личные дела. Он взял девушку за руку.

— Хватит говорить об этом. Ты звала меня.

— Разве так встречают кузину? — спросила Кассандра и раскинула руки.

Лисандр обнял ее. Кузина крепко притянула его к себе, и он поморщился, когда она коснулась его ребер. Когда Кассандра отстранилась, юноша заметил, что у нее на глаза снова навернулись слезы.

— В этом доме полно призраков, — сказала она, оглядываясь вокруг. — В нем все напоминает о деде.

— Что ты собираешься делать? — тихо спросил Лисандр. — Ты позвала меня ради этого? Чтобы поговорить о твоем будущем?

— Мое будущее зависит от тебя, — ответила Кассандра.

Слуги вынесли мешок с бельем и поставили его у ног девушки. Лисандр заметил еще двоих слуг, которые пронесли сундук под колоннадой, затем вышли через ворота. Лисандр узнал сундук — он стоял в спальне Кассандры.

— Что тут происходит? Разве в нем не твоя одежда? — Лисандра охватила тревога.

Илоты снова торопливо вернулись в дом. Кассандра подождала, когда они исчезнут из виду, после чего заговорила.

— Я уезжаю. К семье матери близ Фаламеи. Здесь мне больше нечего делать.

Девушка повернулась к илоту, который выносил двойной канделябр.

— Не надо, Хилас. Оставь его здесь.

Кассандра направилась к слуге, но Лисандр схватил ее за руку.

— О чем ты говоришь? Ты не можешь уехать. Что тогда будет с домом?

Кассандра прикрыла глаза рукой и уставилась на Лисандра. Он не видел выражения ее лица.

— Этот дом теперь принадлежит тебе. Лисандр, ты наследник деда. Наследнику по мужской линии всегда отдается предпочтение перед наследницей. Продолжение рода переходит к тебе как единственному ребенку Торакиса по мужской линии.

Лисандр отпустил руку Кассандры, подхватил мешок и передал его Хиласу.

— Отнеси это на прежнее место, — приказал он, затем повернулся к кузине. — Не делай глупостей. О сыне Торакиса узнали только этим летом.

— Таков спартанский обычай, — сказала Кассандра.

— Ты такая же, как они все! — воскликнул Лисандр, отойдя в сторону. Он был в полном смятении.

— Я одна из них, — возразила Кассандра. — И ты тоже. Так что смирись с этим.

Лисандр воздел руку к небу.

— Что мне делать с таким домом — мне ведь придется вернуться в казарму.

— Речь идет не только о доме, — рассмеялась Кассандра. — Речь идет обо всем! О земле, богатстве… даже об илотах, которые живут на этой земле.

— Рабы мне не нужны, — ответил Лисандр, стукнув кулаком по колонне. — Я никогда не смогу обращаться с другими так, как когда-то обращались со мной.

Кассандра подошла и положила руку ему на плечо.

— Как ты не понимаешь? — удивилась она. — У тебя появилась возможность показать другим спартанцам, что они не должны проявлять жестокость к своим рабам.

Полгода назад Лисандр был рабом, трудился на полях и не имел никакой собственности. Теперь он был богаче, чем мог мечтать. Но он потерял все, что было ему дорого. А теперь еще Кассандра… Так он останется совсем один, точно муравей в колонии спартанцев, от которого ждут, что он сложит свою жизнь за порядок, не очень приходившийся ему по душе.

Лисандр чувствовал себя в ловушке, расставленной капризными богами.

— Но это твой дом, — отчаявшись, возразил он. — Я дарю его тебе.

— Ты не можешь этого сделать, — ответила девушка. — Сарпедон не пожелал бы такого.

— Сарпедон мертв! — прошептал Лисандр. — Он больше ничего не желает.

Лисандр отошел в сторону, в сердце кольнуло чувство вины. Кассандра тут совсем ни при чем.

Он взглянул на кузину. Только она могла понять, что он чувствует. Лицо девушки побледнело, и Лисандру на миг показалось, что она вот-вот расплачется. Но кузина вдруг протянула ему руку.

— Пойдем со мной, — сказала Кассандра. — Я хочу показать тебе кое-что.

Лисандр следовал за ней. Они вошли в комнату, где он сидел у постели умирающей матери. Теперь кровать прислонили к дальней стене, под открытыми ставнями окон стоял треножник. Посреди него в неглубокой чаше горело ароматное масло, распространяя запах жасмина. Вокруг треножника заботливой рукой были расставлены свечи и разные предметы.

— Это была любимая комната деда, — заметила Кассандра. — Я собрала здесь вещи, которые много значили для него.

Лисандр с интересом разглядывал окружавшие его предметы, обратив внимание на что-то мягкое и шерстяное. Эта вещь вполне могла служить плащом.

— Вот рубашка, которую носили наши отцы, когда были маленькими, — рассказывала Кассандра. — Она сделана из финикийских кружев. А это его любимая чаша для питья и несколько свитков пергамента.

Лисандр провел пальцами по гладко выделанной коже. С тех пор, как его учитель Ану перешел в другую казарму, Лисандр лишился возможности учиться читать и писать.

«Однажды я это тоже прочитаю», — пообещал он себе.

Кассандра присела возле него и подняла маленький сверток, перехваченный квадратным золотым кольцом.

Девушка заговорила тихим голосом:

— Открой его.

Лисандр снял кольцо с кожаного свертка.

— Что это?

— Протяни руку.

Лисандр послушался.

Кассандра взяла сверток и развернула его. Локон каштановых волос, светлее его собственных, упал ему в ладонь.

— Это волосы Торакиса, — сказала она. — Твоего отца. Думаю, Сарпедон пожелал бы, чтобы они хранились у тебя. У меня тоже есть локон моего отца Демократеса.

Лисандр потрогал волосы пальцами. Он не мог поверить, что они принадлежали его отцу, которого он так и не увидел. Волосы были довольно толстыми и при свете дня напоминали золотистые нити.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название