Безымянное семейство (с иллюстрациями)
Безымянное семейство (с иллюстрациями) читать книгу онлайн
Роман «Безымянное семейство» переносит европейского читателя за океан, на просторы североамериканского континента, в ту его часть, которая называется Канадой и повествует о восстании французских поселенцев в Квебеке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Было пять часов вечера. Ламп еще не зажигали, но в доме было светло. Рип в мгновение ока окинул взглядом присутствующих, причем среди прочих гостей, собравшихся в зале, Жан не привлек его внимания.
Тем временем Том Арше, увидев во дворе толпу людей в мундирах, поднялся и, обращаясь к Рипу, спросил:
— Кто вы такой?
— Агент, имеющий полномочия от полицеймейстера, — ответил Рип.
— Что вам здесь надо?
— Сейчас узнаете. Вы — Том Арше из «Шипогана», фермер господина де Водреля?
— Да, и я вас спрашиваю, по какому праву вы вторгаетесь в мой дом?
— Согласно данному мне приказу я явился произвести арест.
— Арест! — воскликнул фермер, — арест у меня в доме? И кого же вы пришли арестовать?
— Человека, за голову которого распоряжением генерал-губернатора назначено вознаграждение и который находится тут.
— Как его зовут?..
— Его зовут, — громко ответил Рип, — или, вернее, он сам себя называет Жаном Безымянным!
Этот ответ вызвал в зале удивленный ропот. Как! Рип собирается арестовать Жана Безымянного и утверждает, что он находится на ферме «Шипоган»!
На лице фермера, его жены, их детей, всех гостей было написано такое глубокое и неподдельное изумление, что Рип было подумал, не ошиблись ли его агенты, напав на ложный след. Тем не менее, он повторил, на этот раз еще более безоговорочным тоном:
— Том Арше, человек, которого я ищу, — здесь, и я требую выдать мне его!
При этих словах Том Арше взглянул на жену, и Катерина, схватив его за руку, воскликнула:
— Ну отвечай же, коли тебя спрашивают!
— Да, Том, ответьте! — добавил мэтр Ник. — Мне кажется, ответ очень прост!
— Действительно, очень прост, — сказал фермер.
И, обратившись к Рипу, произнес:
— Жана Безымянного, которого вы ищете, на ферме «Шипоган» нет.
— А я Том Арше, утверждаю, что он здесь, — холодно ответил Рип.
— Нет, говорю я вам, его здесь нет и никогда не было! Я его даже не знаю!.. Но добавлю, что, приди он попросить у меня убежища, я бы его с радостью принял и, будь он в моем доме, нипочем бы его не выдал!
Заявление фермера было встречено одобрительным гулом: Том Арше выразил чувства всех присутствующих. Вполне допуская, что Жан Безымянный мог скрываться на ферме, ни один из гостей не согласился бы предать его.
Жан, по-прежнему бесстрастный, молча слушал все это. Де Водрель и Клара не осмеливались даже глядеть на молодого человека, опасаясь привлечь к нему внимание Рипа.
— Том Арше, — снова заговорил тот, — вам небезызвестно, конечно, что постановлением от третьего сентября тысяча восемьсот тридцать седьмого года всякому, кто арестует Жана Безымянного или сообщит о месте его пребывания, полагается награда в шесть тысяч пиастров.
— Мне это небезызвестно, — ответил фермер, — и во всей Канаде нет никого, кто не знал бы об этом. Но до сих пор не нашлось ни одного канадца, столь низкого душой, чтобы совершить такое гнусное предательство... и никогда не найдется!..
— Хорошо сказано, Том! — воскликнула Катерина, к которой присоединились ее дети и друзья.
Рип не смутился.
— Том Арше, — снова начал он, — если вам известно постановление от третьего сентября тысяча восемьсот тридцать седьмого года, то вы, быть может, еще не знаете нового распоряжения, которое генерал-губернатор подписал вчера, шестого октября?
— Верно, не знаю, — ответил фермер, — но если оно подобного же рода, если оно призывает к доносительству, то можете не трудиться знакомить нас с его содержанием!
— Тем не менее, вы его выслушаете! — возразил Рип. И, развернув бумагу, подписанную Джильбертом Аргалом, он прочел:
Всем жителям канадских городов и деревень предписывается отказывать в помощи и защите мятежнику Жану Безымянному.
Каждому, кто предоставит ему убежище, грозит смертная казнь.
За генерал-губернатора
полицеймейстер Джильберт Аргал.
Значит, английское правительство осмелилось прибегнуть к крайнему средству! Мало было назначить вознаграждение за голову Жана Безымянного; теперь каждому, кто давал и даст ему приют, грозил смертный приговор!
Этот постыдный акт вызвал возмущенный протест всех присутствующих. Том Арше, его сыновья и гости повскакали было с мест, чтобы броситься на Рипа и прогнать его с фермы вместе с отрядом агентов и волонтеров, когда мэтр Ник жестом остановил их.
Лицо нотариуса сделалось серьезным. Наравне со всеми патриотами, собравшимися в этом зале, он испытывал естественное отвращение к распоряжению лорда Госфорда, только что зачитанному Рипом.
— Господин Рип, — сказал он, — того, кого вы ищете, вовсе нет на ферме «Шипоган». Том Арше дал вам заверения в этом, а я в свою очередь это подтверждаю. Стало быть, вам здесь нечего делать, и было бы лучше, если бы вы не доставали из кармана этот прискорбный документ. Поверьте мне, господин Рип, вы поступите весьма благоразумно, если не будете больше докучать нам своим присутствием!
— Браво, Никола Сагамор! — воскликнул Лионель.
— Да!.. Удалитесь, и немедленно! — снова заговорил фермер дрожащим от гнева голосом. — Жана Безымянного здесь нет! Но если он придет попросить у меня приюта, то, несмотря ни на какие угрозы губернатора, я его приму... А теперь вон из моего дома! Вон!..
— Да!.. Да!.. Вон! — эхом повторил Лионель, как ни одергивал его мэтр Ник, тщетно пытаясь умерить пыл юноши.
— Берегитесь, Том Арше! — ответил Рип. — Вам не одержать верха ни над законом, ни над силой, которой поручено его исполнять! У меня с собой пятьдесят человек агентов и волонтеров... Ваш дом оцеплен...
— Убирайтесь!.. Убирайтесь!.. Вон!.. — раздался в ответ целый хор голосов; затем послышались прямые угрозы в адрес Рипа.
— Я не уйду до тех пор, пока не установлю личности каждого из присутствующих! — ответил Рип.
По его сигналу агенты, толпившиеся во дворе, приблизились к двери, готовые ворваться в залу. В окна де Водрелям удалось разглядеть волонтеров, окруживших дом.
Предвидя неминуемую стычку, дети и женщины, за исключением барышни де Водрель и Катерины, удалились в соседние комнаты. Пьер Арше, его братья и друзья стали снимать с крюков оружие, висевшее на стенах. Но как могли они помешать Рипу привести в исполнение полученный приказ при очевидном численном превосходстве противника?
А потому, переходя от окна к окну, де Водрель искал для Жана возможность бежать с фермы через задворки или через сад. Но и с той и с другой все выходы были перекрыты.
Среди всеобщего смятения Жан неподвижно стоял возле Клары, не пожелавшей удалиться из залы.
В минуту, когда агенты были уже в дверях, мэтр Ник сделал последнюю попытку к примирению.
— Господин Рип, господин Рип, — сказал он. — Сейчас вы прольете кровь, и совершенно напрасно, уверяю вас! Повторяю, Жана Безымянного, которого вам приказано арестовать, на ферме нет!.. Даю вам слово!
— А если бы он и был тут, говорю я вам, мы встали бы за него насмерть! — вскричал Том Арше.
— Отлично! Молодец! — воскликнула Катерина, в восторге от поведения своего мужа.
— Лучше вам не вмешиваться, господин Ник! — ответил Рип. — Вас это не касается, и как бы вам не пришлось потом раскаяться! Я исполню свой долг во что бы то ни стало!.. А теперь с дороги! С дороги!
Дюжина агентов ворвалась в залу, а Том Арше и его сыновья кинулись на них, пытаясь оттеснить назад и запереть дверь. Мэтр Ник все еще суетился, повторяя, хотя его никто уже не слушал:
— Жана Безымянного тут нет, господин Рип, поверьте мне, его здесь нет...
— Он здесь! — произнес громкий голос, перекрывший шум и гвалт.
Все замерли.
Скрестив на груди руки и глядя прямо на Рипа, Жан твердо повторил:
— Жан Безымянный здесь, и это я!
Де Водрель схватил молодого патриота за руку, а Том Арше и все остальные закричали:
— Это он!.. Он!.. Жан Безымянный!
Жан жестом дал понять, что хочет говорить. Установилась полная тишина.
— Я — тот, кого вы разыскиваете, — сказал он, обращаясь к Рипу. — Я — Жан Безымянный.