Месть Шивы. Книга 2
Месть Шивы. Книга 2 читать книгу онлайн
Ксавье де Монтепен (1823-1902) - автор более 60 переведенных в России авантюрных романов, за последние 75 лет у нас не издававшихся. Мастер увлекательной интриги, динамичных сюжетов, умело построенного диалога переносит действие своих произведений в необычную обстановку.
«Месть Шивы» по праву можно считать колониальным романом. Герои книги проходят через все испытания. Любовь и ненависть, месть и жестокость царствуют под мрачными сводами древних индийских храмов и в залах великолепных дворцов, события разворачиваются на фоне экзотической природы и религиозных традиций.
Во второй книге коварство и жестокость принцессы Джеллы - одной из главных героинь романа - достигают высшего предела. Отвергнутая любовь сталкивается с верностью и бесстрашием. И даже борьба за свободу своего народа не может искупить вину женщины, избравшей в качестве оружия слепую ненависть и зависть к сопернице.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В глазах принцессы горел огонь вдохновения, бледное лицо озарялось светом надежды, грудь вздымалась от едва переводимого дыхания.
— Пять лет, — продолжала она, — как я работаю неустанно и беспрерывно над осуществлением мечты моих соотечественников, каждый день брал у меня свою долю забот и труда. Вера в нож и петлю распространялась мной по всей Индии. Я стала в центре борьбы. Покинутые рудники обратились в пороховые склады, старинные заброшенные дворцы — пристанища для повстанцев. Не дожидаясь начала восстания, мы наносили по врагу один удар за другим. Каждую ночь один англичанин падал, пораженный невидимой рукой. И эта месть вдохновлялась мною…
Несмотря на энергию и силу воли, Джордж не мог преодолеть внутреннего волнения, нарастающего в нем с каждой минутой. Он предвидел, что будет способствовать раскрытию многих тайн, но не предполагал, что их суть будет так ужасна.
Он вздрогнул, рука невольно потянулась к кинжалу, спрятанному в боковом кармане. К счастью, Джелла не заметила этого.
— Не далее как на прошлой неделе, — продолжала принцесса с нескрываемым энтузиазмом, — начальники полиции Нагпура и Дели были умерщвлены. Нет еще и двух дней, как погиб безумец, рискнувший разоблачить наши тайны, я говорю про Джона Малькольма, главного судью в Бенаресе.
Услышав эти слова, Джордж забыл всякую осторожность — так сильна была ненависть, прихлынувшая к его сердцу.
— О, гнусные! — крикнул он, хватаясь за рукоять кинжала.
— Что вы говорите, раджа? — воскликнули в один голос Джелла и Дургаль–Саиб.
Но Джордж уже овладел волей, сообразив, что своей неосторожностью погубит себя, Марию, Эву, и проговорил твердо:
— О, гнусные англичане, потомки презренного племени, да погибнете все вы, подобно этим мерзавцам!
— Прекрасно, раджа! Теперь вам известны мои планы и дела, — проговорила Джелла, — можем ли мы рассчитывать на вас?
— Я ваш! — ответил Джордж, думая при этом: «Предчувствие не обмануло меня — вы, именно вы, презренные, убийцы моего отца».
— Я все принесла в жертву ненависти к англичанам, — продолжала между тем Джелла, — и всегда буду верна своей идее. Мы будем мстить вместе, раджа Гидерабада, и месть наша будет вдвойне вознаграждена.
— Я уверен в этом.
— Не пройдет и часа, как вы увидите, как умеет мстить принцесса Джелла.
Этот неопределенный намек сильно встревожил Джорджа.
«Что еще замышляет она? — думал он, — о, этой женщины нужно остерегаться, как прыжка пантеры!».
Между тем дверь в гостиную, где шла беседа, распахнулась, и одна из портьер приподнялась. Услышав звук отворившейся двери и увидев Согора, принцесса сделала ему знак приблизиться.
Индус повиновался.
— Что случилось? — спросила она.
— Эдвард Малькольм едет, я издали узнал его, через пять минут он будет здесь.
«Я была права, любовь мужчинам придает безумную смелость», — подумала Джелла.
— Что прикажете? — спросил Согор.
— Принять его с глубоким уважением в эбеновой гостиной, куда я сию минуту явлюсь. Ты и двое других слуг должны быть наготове, чтобы явиться по первому моему зову.
Согор вышел.
Принцесса обернулась к Джорджу, и новоиспеченный раджа увидел блеск адской радости в ее глазах.
— Раджа, — проговорила она, — сейчас меня известили о приезде чужестранца, которого я должна принять в интересах нашего дела. Не поставьте мне в вину отсутствие гостеприимства, если я оставлю вас на часок. Думаю, вы утомились от долгой дороги и прикажете отвести себя в комнату отдыха.
— Я стар, дочь моя, — ответил Джордж, — но боги придают мне бодрость и неутомимость не по летам. Вместо отдыха я хотел бы пройтись по вашим садам, которые зовутся чудом Индии.
— Как вам будет угодно, — ответила Джелла, — раджа Дургаль–Саиб будет сопровождать вас.
— Я готов, — проговорил Дургаль.
— Не более как через час я возвращусь, — продолжала принцесса, — необходимо дать распоряжения о подготовке к великому празднику в честь дорогого гостя.
Джордж снова уловил блеск необузданной ярости в глазах Джеллы, и сердце его сжалось.
— Праздник состоится сегодня вечером? — уточнил он, — вы, конечно, говорите о празднике мести?
— Вы не ошиблись! — согласилась принцесса.
— Пойдемте, раджа, — предложил Дургаль–Саиб.
Джордж поплелся за ним, опираясь на плечо Стопа и думая при этом: «Что же готовится здесь? Какое зло намерена еще совершить эта кровожадная женщина?»
Стоп же между тем молил: «Да спасут нас из этой истории святые всех трех соединенных королевств!»
Едва гости удалились, как Согор вошел опять.
— Эдвард Малькольм в эбеновой гостиной.
— Хорошо, иду. А ты, Согор, будь готов.
Глава 31. Логовище тигрицы
Согор ввел Эдварда в комнату, получившую свое название от дерева, которым она была обита. Это было средней величины, причудливо украшенное помещение. В нем находилась мебель, обитая черным атласом, затканным серебром и золотом, по стенам расположились светильники, изображавшие ноги неизвестных зверей. Сквозь узкие окна едва пробивался свет. В комнате царили мрак и таинственность.
Эдвард ждал, совершенно не подозревая, что брат его находится совсем рядом. Он был бледен, но твердость и решительность горели в его взоре, сквозили в каждом движении. На лице застыло выражение готовности к любым неожиданностям.
Отворилась дверь, и вошла Джелла. Она казалась спокойной, губы искривились в улыбке, но это была зловещая улыбка. Приблизившись к англичанину, принцесса несколько мгновений молча рассматривала его, будто видела в первый раз. Эдвард поклонился учтиво, как человек, привыкший к светскому обхождению с женщинами.
— Итак, вы здесь! — начала она.
— Неужели вы сомневались в этом? — спросил Эдвард.
— Уж не думали ли вы, что я побоюсь встречи с вами и приму Аллагабад за логовище тигрицы?
— Именно так и думала.
— И ошиблись. Эдварду Малькольму чувство страха недоступно, и вот я здесь, перед вами. Ваш слуга передал мне записку, в которой вы изъявили желание сообщить мне о судьбе Марии и Эвы и уверяли, что еще не все потеряно. Я приехал, как вы и настаивали, и вот стою перед вами, ожидая важных сообщений.
— Что угодно вам знать?
— Где Мария и Эва?
— Они здесь.
Эдвард не дрогнул.
— Вы не удивляетесь?
— Нисколько. Я понял вас и вам, одной лишь вам приписал это новое преступление.
— И вы не ошиблись, — ответила принцесса, — да, Мария и Эва у меня и не выйдут отсюда живыми.
Эдвард вспыхнул. Кровь прильнула к его голове. Можно было подумать, что в любую минуту он разразится гневом, но молодой англичанин вовремя взял себя в руки.
— Я дал себе клятву, что в любой ситуации сохраню хладнокровие, — проговорил Эдвард, стараясь выговаривать каждое слово понятно и спокойно, — но терпение имеет границы. Не шутите этим! Возвратите мне мою невесту.
— Не будет этого! — выкрикнула Джелла.
Эдвард опять побледнел.
— В таком случае, зачем вы пригласили меня?
— Чтобы расквитаться и с вами!
— Что же я сделал вам?
— А вы забыли, но я помню! Принцесса Джелла не прощает оскорблений. Вы выгнали меня из своего дома, и я мщу.
— Мстите безвинным девушкам?
— Им и вам. Вчера вы унизили мою гордость, сегодня я разобью вашу любовь!
— О, страшитесь! — воскликнул, не сдержавшись, Эдвард.
— Чего? Нельзя ли узнать?
— Моей ненависти.
— И только–то? Вы сошли с ума, Эдвард Малькольм!
— Не думаете ли вы испугать меня, — воскликнул англичанин. — Я требую возвращения обеих девушек и сумею заставить вас исполнить мое желание.
— Осмелюсь полюбопытствовать, — заметила с едкой усмешкой Джелла, — какими путями достигнете вы подобного результата?
— Если просьбы и убеждения будут напрасны, я прибегну к насилию.
— К насилию! — повторила Джелла пренебрежительно. — Признаюсь, я почти испугалась. Ваша память наверняка перегружена сценами рыцарских романов, и вы, очевидно, считаете себя одним из их героев. Уж не думаете ли вы, безумец, овладеть моим дворцом при помощи двух своих рук подобно богатырю древних времен? Тем более, что с этой минуты вы мой пленник.