Сердце тигра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце тигра, Прохоров Александр Дмитриевич-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сердце тигра
Название: Сердце тигра
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 89
Читать онлайн

Сердце тигра читать книгу онлайн

Сердце тигра - читать бесплатно онлайн , автор Прохоров Александр Дмитриевич

Римская Империя 213 г. н. э. В провинции Тарраконская Испания богатый аристократ Марк Серторий планирует военный переворот, чтобы свергнуть с престола императора Каракаллу. С этой целью он вступает в соглашение с маврами, но условием их военной помощи является доставка мавританскому царю бесценного рубина «Сердце Тигра», хранящегося в казне Каракаллы. Кроме этого, Серторию нужно подкупить легионы, стоящие в Африке. Деньги для этого он достает путем захвата и распродажи имущества своих должников. Одним из таковых был молодой аристократ Эмилий Валерий Вестула по прозвищу Лоредан. Чтобы избавиться от него Серторий нанимает убийц, но когда его план проваливается, он отправляет Лоредана в Рим с поручением, которое должно привести молодого аристократа к гибели.

Лоредана, его верного раба Нарбо и друга Фабия ждёт масса приключений: азартные игры, попойки и драки в кабаках, дома богатой знати, дворец императора, распутные женщины, морские путешествия, пустыни Ливии, северные леса, битвы с кочевниками и варварами и, наконец, грандиозная навмахия в порту Александрии!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Они поднялись и поспешили за молодым аристократом. Остальные, сидевшие за столом смотрели на троицу и особенно на Лоредана с удивлением и подозрением.

Лоредан отвёл Нарбо и Фабия к двум высоким пальмам, от которых на прибрежную полосу падала широкая, густая тень.

- Господин, вы за нами! — восторженно воскликнул Нарбо, наконец, обретя дар внятной речи.

- Пока, ещё нет, — Лоредан огорченно покачал головой. — Договориться с Мессалой о вашем освобождении, мне не удалось. Но это отдельная история…

- Тогда, как мы выберемся отсюда? — вскричал Фабий.

- Нужно захватить лодку, — убеждённо произнес Нарбо. — Нам бы только до набережной добраться.

- Ничего не выйдет, — Лоредан покачал головой. — Я уже думал об этом. Лучше сами взгляните.

Он вывел их поближе к берегу, откуда открывался прекрасный обзор на акваторию порта. Казалось, огнями факелов была покрыта вся водная гладь. Сотни, а может и тысячи лодок со стражниками патрулировали море возле островков, где расположились «персы» и «греки».

- Видите? И мышь не проскочит, — сказал Лоредан. — Остров окружён тройным кольцом, на набережных тоже полно охраны, так что незаметно удрать не получится.

- Может, стоит подкупить стражников? — предложил Фабий, с беспокойством глядя на отблески огней в воде и пугающе огромные тени, отбрасываемые движущимися лодками. — У вас, же теперь полно денег, господин Лоредан.

- Об этом, я тоже думал, — ответил молодой аристократ. — Но, я же не мог притащить сюда с собой деньги. Я прибыл в числе куртизанок, переодевшись одной из них.

- В самом деле? — рассмеялся Фабий. — А где же женские одежды? Готов побиться об заклад, вы презабавно в них смотрелись. И под какой-нибудь накидкой, кстати, можно было бы припрятать мешочек с деньгами для подкупа.

- Договариваться с кем-то, уже нет времени, — возразил Лоредан. — Да и рисковать я не хочу. Я не уверен, что стражники, которым бы я дал деньги, не подняли бы тревогу через пять минут после этого. Вот что, у меня есть другой план, как вызволить вас отсюда, так что слушайте внимательно

- План? — глаза Фабия радостно загорелись. — И каков же он?

- Завтра, когда начнется бой, корабль, на котором вы будите, не должен идти в атаку, — начал объяснять Лоредан. — Нужно сделать так, чтобы ваше судно атаковало корабль Мессалы.

- «Гнев Посейдона»? — изумился Фабий.

- Вот именно. Ты не ослышался, — Лоредан усмехнулся. — Никто не ожидает этого и в этом залог успеха. С другой стороны «Гнев Посейдона» атакует один из моих кораблей.

- Один из ваших? — снова изумился Фабий. — Откуда у вас корабль взялся? Вы, патрон, купили его? Когда?

- Это не важно, — раздражённо отмахнулся Лоредан. — Фабий, ты задаешь слишком много ненужных вопросов. Если я сказал, что с другой стороны ударит корабль, значит так и будет. Когда станете, свободны, я всё объясню и расскажу, если тебе, так уж интересно.

- Вот, я же говорил, что господин нас спасет! — воскликнул Нарбо в полном восторге.

Ему было совершенно неважно, каким образом всё подготовлено. Господин сказал, как нужно делать и Нарбо, просто, был готов.

- Так вот, — продолжал Лоредан, — после таранного удара, вам нужно будет перепрыгнуть на палубу «Гнева Посейдона» пробежать до другого борта и перебраться на мой корабль. Мы сразу же отплывём. Власти не смогут быстро организовать погоню. Во-первых, выход из бухты так и останется, преграждён кораблём Мессалы и вашей триерой и даже когда они затонут, чтобы выбраться из порта, прежде придётся убрать обломки обоих кораблей. Во-вторых, все суда сторожевой флотилии находятся в Киботосе и пока они прибудут, мы уже будем далеко. И, в-третьих, на случай их прибытия, если скажем, они захотят перехватить нас со стороны Эвноста, не огибая Фарос, у меня, есть отдельный план.

- Всё это звучит неплохо, — пробормотал Фабий, несколько ошеломлённый таким, слишком уж грандиозным по его разумению планом спасения. — Вот только, как мы повернем судно в атаку на «Гнев Посейдона»? — Триерой, то командует Килос.

- Килос? Кто это? — спросил Лоредан.

- Он киликиец. Пират. Разбойничал в Понте Эвксинском и в Пропонтиде, пока его не поймали. Теперь, он тут за главного. Это он придумал освободить гребцов и вооружить их.

- А этого, вашего Килоса нельзя уговорить?

- Может и можно, — Фабий пожал плечами. — Но, что ему сказать? Ему следует знать, ради чего мы нападём на «Гнев Посейдона».

Лоредан на пару минут задумался, потом велел Нарбо:

- Пойди, позови сюда Килоса.

Нарбо побежал выполнять поручение, а Лоредан сказал Фабию:

- Думаю, мне есть чем заинтересовать пирата. Впрочем, посмотрим.

- Вы хотите, патрон открыть ему наш план?

- Придётся это сделать.

- Полагаете, Килосу можно доверять?

- У меня нет другого выхода, — Лоредан развёл руками. — Всё зависит от того, насколько этот Килос умён, чтобы понять выгоду моего предложения и как высоко он ценит свободу.

Когда Нарбо и Килос приблизились, последний, с недоверием и даже подозрением взглянул на Лоредана.

С первого же взгляда стало ясно — киликиец тёртый калач. Лицо покрыто шрамами, голые руки от кистей до плеч в татуировках, взгляд настороженный и проницательный. Молчание и взаимное изучение длилось с полминуты, потом, криво усмехнувшись, Килос спросил:

- Господину, что-то нужно от меня?

Его не обманула простая одежда Лоредана. Килос, много чего повидал в этой жизни и умел разбираться в людях. По одному лишь взгляду Лоредана, по тому, как он держится, он сразу понял, что перед ним знатный господин, человек умеющий повелевать.

- Ты, верно Килос?

- Да, это я.

- Меня называй, просто Эмилий.

- Хорошо… Эмилий.

- Скажи, Килос, тебе хотелось бы снова стать свободным?

Киликиец ответил не сразу. Он долго и пристально смотрел в глаза Лоредана, потом, произнёс:

- Свобода, мне бы не помешала.

- Тогда, внимательно слушай, что я скажу.

И Лоредан поделился с киликийцем своей идеей, утаив лишь то, что на случай погони у него есть отдельный план.

Когда он закончил, пират присвистнул.

- А что же дальше, господин? Ну, протараним мы «Гнев Посейдона», ну переберёмся на ваше судно, и даже если оторвёмся от погони, всё равно нас быстро найдут. Вот если бы мы были неподалёку от Понта Эвксинского… Да, там бы, я нашёл где укрыться. А здесь? Здесь, что?

- В этом тебе помочь не могу, — раздраженно ответил Лоредан. — Я предлагаю тебе сразиться за свободу, а ты фыркаешь и жалуешься, что получишь ее в неудобном для себя месте. Не хочешь, не надо, я поговорю с другими. Может, среди них найдутся люди, которым свобода действительно нужна. А ты можешь оставаться. Неизвестно, как завтра сложится бой, и сможешь ли ты проявить доблесть и отвагу, достойные свободы. Её, эту свободу, очень немногие получат. Уверен ты, что будешь в их числе? Всех же остальных, кто уцелеет в битве, отправят куда-нибудь на рудники.

- Вы, правы господин, — пристыжено согласился Килос. — Что я раскис, как баба? Наверное, из-за проклятого Алиммаха. Ну да ладно… А до Понта Эвксинского, я как-нибудь, уж доберусь. Главное, быть свободным и иметь возможность сражаться.

- Ну что, тогда мы договорились?

- Да, Эмилий, договорились.

- На вот, держи, — Лоредан сунул киликийцу маленькую клепсидру. — Начинай отсчёт времени с удара гонга. После этого, я через четверть часа появлюсь с правого борта «Гнева Посейдона». И ты должен быть уже на месте. Будет здорово, если мы ударим одновременно.

- Скажите, а зачем, вы все это затеяли? — вдруг спросил Килос, забирая клепсидру и пряча её под хитон.

- Тебя, мои дела не касаются, — резко ответил Лоредан. — Твоя задача — быть на месте и протаранить корабль Мессалы с левого борта.

- Хорошо, я понял, — хмыкнул пират.

Кивнув на прощание, он направился обратно к столам. Глядя Килосу вслед, Лоредан сказал, обращаясь к Нарбо и Фабию:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название