Волчья стая (СИ)
Волчья стая (СИ) читать книгу онлайн
Летом 1963 года в заливе Неелова на побережье моря Лаптевых были обнаружены останки погибшего моряка. Рядом с ним лежала металлическая бляха. Надпись на изъеденной временем пластине свидетельствовала, что ее владелец унтер-офицер кригсмарине, то есть военно-морских сил Германии времен Третьего рейха. Кто был этот моряк — и, главное, — каким образом он мог оказаться так далеко на востоке, до сих пор неизвестно. В 1968 году, в том же заливе, недалеко от поселка Тикси, волны вынесли на берег полупустую бочку с керосином, имевшую маркировку кригсмарине. А спустя семь лет, в 1975 году, экипаж вертолета Ми-8, совершивший вынужденную посадку на одном из островов в дельте реки Лены, обнаружил целый склад горючего, принадлежавший немецким ВМС. Данные факты, ставшие известными из ряда газетных публикаций того времени, стали предметом нескольких журналистских расследований, которые, однако, потерпели неудачу. Что же скрывается за этими сенсационными находками? Простая случайность, как это часто бывает, или что-то более важное, о чем мы до сих пор не знаем?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Послушайте, святой отец, а не накормят ли нас дикари человечиной, я слышал, многие из них каннибалы, — пробормотал Росс, с недоверием взирая на стоящие перед ним блюда.
— О, нет, Гюнтер, — рассмеялся пастор. — Судя по цвету, это мясо каймана, оно очень вкусно, рекомендую отведать. Рыба, думаю, сомнений у вас не вызывает, а в тыквах пальмовое вино.
— Действительно, господин полковник, — все очень вкусно, — поддержал пастора Ланге, уплетая мясо с завидным аппетитом и запивая его вином и плошки.
Когда первый голод был утолен, на площадке перед хижиной забили барабаны и десяток раскрашенных индейцев в головных уборах из перьев и с копьями в руках, принялись исполнять ритуальный танец. Многочисленные, высыпавшие из хижин зрители, в такт гибким движениям воинов хлопали в ладоши и что-то мелодично напевали.
— Теперь самое время продолжить переговоры, — сказал пастор Россу. — Капитан, достаньте-ка из наших запасов несколько бутылок рому.
Когда его просьба была выполнена, Райнике откупорил одну из них, налил всем присутствующим и, обращаясь к Кумару, произнес тост за его здоровье. Подождав когда гости выпьют, старейшины последовали их примеру и выразили умиление на лицах. После этого пастор снова вернулся к теме кураре. Нетерпеливо его выслушав, вождь тукану отдал какое-то распоряжение стоявшему сзади воину и тот, спустившись с террасы, бегом направился в лес. А Кумару ткнул пальцем в бутылку.
— Так-то лучше, — сказал Райнике, удовлетворенно взглянув на полковника. — Он отправил гонца к жрецам, которым приказано изготовить яд.
За первой последовала вторая, а потом и третья бутылка, после которых среди индейцев возникло заметное оживление.
Пир закончился поздним вечером, когда последние лучи солнца погасли в бесконечном море джунглей. Гостей препроводили в специально отведенную для них хижину, где они улеглись спать в подвешенные к стропилам гамаки.
Утром, после завтрака, в селении появился старый жрец в сопровождении помощника и Кумару торжественно вручил пастору глиняный горшок с ядом, помещенный в ротанговую плетенку.
— Надеюсь, этого будет достаточно? — поинтересовался тот у Росса. — Здесь зелья на тысячу доз.
— Вполне, — заявил полковник, с интересом разглядывая густую, находящуюся в горшке жидкость. — Но хотелось бы убедиться в боевых свойствах яда, пусть дикари это продемонстрируют.
— Резонно, — согласился пастор и сказал несколько фраз Кумару.
Тот ухмыльнулся и что-то приказал жрецу. Старик извлек из висящего на поясе бамбукового футляра миниатюрную стрелу, присев на корточки осторожно обмакнул ее в содержимое горшка и передал стоящему рядом воину. Индеец вставил стрелу в отверстие метательной трубки и обратил ее в сторону высокой пальмы, в кроне которой весело резвились попугаи. Через мгновение раздался короткий свист и с дерева на землю свалился крупный, бьющий крыльями небесно-голубой арара [42]. Когда один из мальчиков притащил его на террасу, птица была мертва.
Тронув попугая за массивный клюв, Росс хмыкнул и недоверчиво взглянул на индейцев.
Видя его сомнения, Кумару рассмеялся и сказал несколько слов пастору.
— Он предлагает испробовать яд на человеке, — бесстрастно произнес Райнике. Но требует еще подарков и рому.
— На человеке? — удивился Росс. — Это интересно. Хотелось бы посмотреть.
Пастор продолжил разговор с вождем, в ходе которого выяснилось, что у индейцев имеется пленник, захваченный накануне в джунглях.
— Это серингеро — сборщик каучука, — сказал Райнике. — Индейцы сельвы считают их своими врагами, так как серингеро уничтожают лес. На нем вождь и предлагает показать силу кураре. Но я против, это не по христиански.
— Отчего же, судя по всему, эти дикари его все равно убьют. Так, что соглашайтесь, святой отец. Я не могу доставить в Берлин некачественный товар.
— Хорошо, — согласился пастор и, взглянув на Кумару, кивнул тому головой.
Тотчас, по знаку вождя, двое воинов привели из лесу изможденного человека со связанными руками. Это был пожилой мулат, с остатками сохранившейся на нем грязной одежды. Пленника развязали, поставили перед сидящими на террасе и один из старейшин обратился к серингеро на португальском языке.
— Он говорит, что мулат свободен и может идти в свое селение, — перевел Райнике.
А старейшина, закончив свою речь, указал сборщику рукой в сторону леса.
Пленник пробормотал слова благодарности и, испуганно оглядываясь, побрел в лес. Когда он был у самой опушки, в спину его что-то ужалило, и, сделав еще несколько шагов, мулат без звука рухнул в траву.
— Отличный выстрел! — воскликнул Ланге, с восхищением глядя на пустившего стрелу воина. — Я бы не прочь этому научиться!
Затем он послал на опушку фельдфебеля, осмотреть тело мулата.
— Готов, — сообщил тот вернувшись.
— Ну что ж, — обратился к пастору Росс. — Дикари заслужили подарки.
Когда под одобрительные возгласы толпы Ланге передал старейшинам желанный напиток и несколько связок бисера, Кумару обратился к гостям с торжественной речью.
— Он приглашает нас вечером на пир, отведать человечьего мяса — перевел Райнике.
— Так эти парни еще и каннибалы? — опешил Росс. — Крюгер мне говорил об этом, но я, честно говоря, не поверил.
— К сожалению это так, сын мой, — возвел глаза к небу пастор. — Да спасет господь их заблудшие души.
— В таком случае скажите им, что мы спешим и сейчас же отправляемся в путь.
Когда Райнике передал Кумару ответ полковника, тот весело рассмеялся и, указывая рукой на труп мулата, произнес несколько слов.
— Вождь сожалеет, что у него только мулат. Мясо белых вкуснее.
— Капитан, — обратился Росс к Ланге. — Прикажите вашим людям проверить оружие, мы уходим.
Через час, под бой барабанов и улюлюканье толпы, отряд скрылся в джунглях.
Глава 6. Топить всех
В это же время на базе, уединившись в кабинете, Глюкенау с фон Майером и Магро, дымя сигарами, обсуждали последние детали предстоящей в море операции. Утром радист передал капитану 1 ранга полученную из резидентуры в Рио дешифровку, в которой сообщалось, что английский сухогруз «либерти» выходит из порта Манаус утром следующего дня.
— И отбросьте любые сомнения Отто, — напутствовал Майера хозяин кабинета. — Атакуйте любое судно, которое обнаружите в плавании. Помните слова гросс-адмирала «топить всех». Мы снова должны вернуть наше господство в этих водах.
— Я сделаю все от меня зависящее, экселенц, — пыхнул сигарой фон Майер. — Можете не сомневаться.
В полночь, на верхней точке прилива, черная субмарина, с двумя боевыми дельфинами на борту, вышла из лагуны и по протоке скользнула в реку. Там, следуя по течению и держась середины фарватера, она стала спускаться к океану. Под обводами мостика, пристально вглядываясь в темноту, кроме Майера, Магро и рулевого, стояли еще двое сигнальщиков. Тихо постукивали дизеля и щелкали стрелки репитеров.
Через час, оказавшись в дельте реки, лодка ускорила ход и вышла в открытый океан. Там штормило, и соленые волны захлестывали рубку.
— Шафер, — приготовьте надстройку к погружению и переключитесь на управление из центрального поста — бросил Майер стоящему на рулях боцману и спустился вниз. Вскоре, вверху щелкнул кремальер рубочного люка и по трапу загремели тяжелые ботинки.
— Люк задраен господин капитан, — доложил боцман.
— Боевая тревога! Погружаемся на глубину пятьдесят метров, — приказал Майер. На лодке захрипел ревун, она вздрогнула и камнем провалилась вниз.
— Глубина пятьдесят метров, — доложил через минуту рулевой.
— Так держать, — отозвался капитан. — Помощник, следуйте в заданный район, я буду у себя.
Покинув центральный пост и задраив за собой переборку, Майер с итальянцем прошел в первый отсек. Там, в заполненном водой импровизированном бассейне, неспешно плавал Тор со своей подругой по кличке Ундина, а со смотровой площадке за ними внимательно наблюдал боевой расчет, состоящий из офицера и трех моряков. Все они были облачены в резиновые гидрокостюмы.
