-->

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов, Первомайский Леонид Соломонович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Название: Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов читать книгу онлайн

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов - читать бесплатно онлайн , автор Первомайский Леонид Соломонович

В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

тем, кто идет на свидание
к друзьям-деревьям, к друзьям-растениям:
подходите с северной стороны,
чтоб не заслонять Солнце.
Ласкать, чтоб передать свое тепло
ладонями веселых рук,
гладить дерево по северной части лица.
Одеваться, идя на эти свидания,
обязательно в солнечно-теплые цвета,
ибо эти цвета ваших одежд
тоже таят солнечное тепло,
и его будут жадно глотать
голодные на тепло северные части лица
ваших друзей. Само собой понятно,
что на такие свидания
надо идти с душой,
наполненной до краев
солнышками-дыньками,
новыми песнями-стихами,
посвященными растительному царству.
1939

Александр Олесь

© Перевод В. Яковенко

«Каждый атом, атом сердца…»

Каждый атом, атом сердца
Превращу я в слово, в звук…
И во мне родится повесть,
Повесть радостей и мук!
Сердца каждое движенье
Отольется в четкий ритм,—
Нежной воскрылит любовью
И страданьем возгорит.
И вспорхнут, как искры, песни —
Капли крови — в том огне…
Унесут весь мир с собою —
Только боль оставят мне.

«Сон ли это? Воля?! Воля?!.»

Сон ли это? Воля?! Воля?!
Друже! Брат мой! Говори!
Что? Народ? Солдаты? Доля!
Бой… и флаг, как свет зари!..
              Что? Из тюрем выпускают!?
              Вместе с нами города!..
              Дальше! Песню запевают,
              Песнь свободного труда.
«Марсельезу»! Мать святая!
Что же тихо на селе?!
К колокольне! рассветает!
Люди! Воля на земле!
1917

ЛЕБЕДИ

Лебедей спустилась на болото стая.
Ночи тьма стояла, плыл густой туман…
Все вокруг уснуло, только белый лебедь
Мучился, страдая от кровавых ран.
              И в последней песне, песне лебединой,
              Вспомнил про озера и размах степной,
              О высоком солнце, о ветрах и тучах,
              И простор далекий вторил песне той.
Звал он всех проснуться, и расправить крылья,
И умчаться в небо, поднабравшись сил.
Но спала на кочках беспробудно стая,
И напрасно лебедь звал ее, просил.
              И когда он понял, что его не слышат,
              Что к земле надолго сон всех приковал,
              Закричал от муки, рухнувши на камни,
              Грудь себе поранил, крылья поломал.
Ночи тьма стояла пред его глазами,
О, за что так люто белый свет карал…
Стая не проснулась, тихо плакал лебедь,
Истекая кровью, тихо умирал.
              А когда с рассветом покатились волны
              Золотого грома, словно трубный звон,
              Ослепив просторы, выглянуло солнце,
              Горизонт раздвинув, опрокинув сон,
Встрепенулась стая, шумно загалдела:
«Тут вода гнилая, тут сырая мгла!..
А над нами солнце, вольные просторы!» —
Больше оставаться стая не могла.
              Закипела, словно легкой пеной волны,
              Зашумела ветром… взмыла и — прощай!..
              И легко летела в небе белой тучкой,
              Уплывая в дальний лебединый край.
……………………………………………
Истекая кровью, славный белый лебедь
Думал о крылатом племени своем…
Силы покидали… Ну а в чистом небе
Кто-нибудь из стаи вспомнил ли о нем?
2. IV.1917

«Верните то, что не имею…»

Верните то, что не имею,—
Хоть кроху отческой земли,
Той, что сберечь мы не смогли:
Прильну губами, онемею —
И большего желать не смею…
              Иль кружку влаги родниковой,—
              Той, из криницы, — хоть одну!..
              Губами жаркими прильну —
              Пригублю… или хоть взгляну,
              Душой коснусь ее, — медовой.
12. IX 1921

«Вчера — свадьба и веселье…»

Вчера — свадьба и веселье,
А сегодня на похмелье
Мы справляем перезву [18].
Что там завтра — знать не знаю,
А сегодня погуляю,
Поживу.
Тот на спину взял Горпину,
Тот напялил прах-ряднину,
Тот кожух…
Эх, от свадьбы и до свадьбы
Дотянуть да погулять бы
Во весь дух.
Эх, Омелько бьет с притопом,
А Данило — вскачь, галопом —
Хорошо!
Стонут бубны, закаблуки,
А Никита встал на руки
И пошел!
Клим в тарелку бьет пустую,
Грыць цыганам мать родную
Продает.
Тащит тот отца на муки,
Палачу смурному в руки
Отдает.
А дитя ко всем взывает;
«Хата вся в огне пылает,
Год и два!»
А музыка! чики, чики,
Топ да топ — черевики,
Перезва!
И Европа в удивленье?
Это что за привиденье?
Где взялись?
Отливать такие штуки!
То ль взбесились вы от скуки
И спились?!
1921
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название