Том 4. Стихотворения, поэмы, агитлубки и очерки 1922-1923
Том 4. Стихотворения, поэмы, агитлубки и очерки 1922-1923 читать книгу онлайн
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.
В четвёртый том входят стихотворения 1922 года, поэмы, агитлубки и очерки 1922–1923 годов.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Три очерка, опубликованные в газете «Известия» и посвященные вопросам живописи — «Париж. (Записки Людогуся)», «Осенний салон», «Париж. Художественная жизнь города» — Маяковский объединил в январе 1923 года в рукопись книги «Семидневный смотр французской живописи». При этом очерки были частично переработаны, а первый — «Париж. (Записки Людогуся)» — сокращен: из него исключены главки, не относящиеся к вопросам живописи.
Маяковский написал специально для книги предисловие и послесловие «Вывод». Книга была снабжена 25 иллюстрациями — репродукциями с картин французских художников, привезенными Маяковским из Парижа. Издание при жизни поэта осуществлено не было.
Рукопись книги (машинописная копия и газетная вырезка) с авторскими поправками была найдена в 1931 году в архиве Госиздата и впервые напечатана в альбоме рисунков Маяковского (Изогиз, 1932).
В настоящем издании очерки «Осенний салон» и «Париж. Художественная жизнь города», опубликованные в газ. «Известия» и включенные затем в рукопись книги «Семидневный смотр французской живописи», печатаются по тексту рукописи. Очерк «Париж. (Записки Людогуся)» печатается в двух редакциях — по тексту газ. «Известия» и в переработанном виде по тексту рукописи книги «Семидневный смотр французской живописи» (см. стр. 234-238).
Париж (Записки Людогуся) (стр. 205). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1922, № 292, 24 декабря.
В сокращенном, частично переработанном виде, очерк вошел в рукопись книги «Семидневный смотр французской живописи».
Публикуется по тексту «Известий».
При жизни Маяковского не перепечатывалось.
В настоящем издании в текст «Известий» внесено исправление: на странице 211 в строке 24 вместо «А на каждого приходится…» — «А на каждого с именем приходится» (восстановление пропущенного слова по тексту «Семидневного смотра французской живописи»).
Стр. 205. Людогусь — образ из поэмы Маяковского «Пятый Интернационал», над которой Маяковский работал в 1922 году до отъезда за границу.
4-я Тверская Ямская — улица в Москве.
Стр. 206. Улица Жака Калло — улица в Париже. Жак Калло (ок. 1591–1635) — французский художник.
Веселенький разговорчик в германском консульстве — речь идет о французском консульстве в Берлине.
«Беленькое консульство!» — бывшее консульство царской России; после Октябрьской революции — белогвардейское.
Унтер-ден-Линден — на этой улице в центре Берлина находилось советское посольство.
Стр. 207. Откуда едете? — Из Берлина… из Штетина… из Ревеля… из Нарвы. — После того, как было опубликовано стихотворение «Как работает республика демократическая», Латвийское правительство отказало Маяковскому в транзитной визе и он вынужден был поехать в Германию кружным путем — через Эстонию, затем морем (см. очерк «Сегодняшний Берлин» *).
Санитарный паспорт. — По окончании интервенции и гражданской войны империалисты установили на границах Советской России, под предлогом борьбы с эпидемией тифа, так называемый «санитарный кордон», чтобы «зараза большевизма» не проникла в другие страны.
Стр. 208. Майоль — см. очерк «Париж», гл. «Разноцветный вкус», стр. 213.
Стр. 209. Версальский мирный договор 1919 года и Севрский договор — см. стр. 429.
Из обязательств нашего Николая. — Речь идет о займах, предоставленных французскими банкирами царскому правительству. Значительная часть облигаций займов была размещена среди французской мелкой буржуазии.
Галль — «желудок Парижа» — центральный рынок в Париже.
Стр. 210…«мораторий», «передышка» — речь идет об отсрочке германских репарационных платежей.
270 интервью Эррио. — Один из крупнейших политических деятелей Франции Эдуард Эррио (р. 1872) приезжал в 1922 году в Москву, чтобы подготовить почву для восстановления дипломатических отношений между Россией и Францией. По возвращении на родину дал многочисленные интервью газетам.
Вячеслав Иванов — русский поэт-символист.
Вержболово — русская пограничная станция между Россией и Германией до первой мировой войны.
Стр. 211. Балиев Н. Ф. — руководитель и конферансье театра-кабаре «Летучая мышь» в Москве. После революции эмигрировал за границу.
Стр. 212… «да-да» — дадаизм, одно из формалистических течений западноевропейского искусства.
Сомов К. А. (1869–1939) — русский художник-стилизатор, входил в эстетское объединение «Мир искусства».
…моментально за границей переходящих к Гиппиусам Малявиных…. — Русский художник Ф. А. Малявин, посланный в 1922 году советской властью за границу, перешел в лагерь белой эмиграции и отказался вернуться на родину. (См. очерк «Выставка изобразительного искусства РСФСР в Берлине», стр. 261.)
Гиппиус З. Н. — Русская поэтесса, декадентка, после Октябрьской революции — белоэмигрантка.
Париж. Театр Парижа (стр. 213). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 23, 2 февраля.
Публикуется по тексту «Известий».
При жизни Маяковского не перепечатывалось.
В записной книжке 1922 г., № 18 содержатся заметки, использованные поэтом в главках «Разноцветный вкус», «Серый вкус», «А что еще?» (книга «Семидневный смотр французской живописи»).
Стр. 213. Комедия — «Французская комедия», театр с классическим репертуаром, ведет начало от труппы Мольера (1680).
Театр Сары Бернар — драматический театр с 1899 года, возглавлявшийся знаменитой французской актрисой Сарой Бернар (1844–1923).
Стр. 215. Жорес Жан (1859–1914) — видный деятель французского социалистического движения, выступал против развязывания первой мировой войны. Был убит агентами империализма за день до войны.
Вильсон Вудро (1856–1924) — президент США в 1913–1921 годах.
Стр. 216. Бисмарк, Отто (1815–1898) — канцлер Германской империи (1871–1890).
Париж. Быт (стр. 218). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 26, 6 февраля.
Публикуется по тексту «Известий».
При жизни Маяковского не перепечатывалось.
В записной книжке 1922 г., № 18 содержатся заметки, использованные поэтом в главках «Отношение к эмиграции», «Палата депутатов» (книга «Семидневный смотр французской живописи»).
В настоящем издании в текст газ. «Известия» внесены исправления: на странице 219 вместо «с истинно мартовскою любезностью» — «с истинно парижскою любезностью»; на странице 224 вместо «не добредают» — «не добредаю».
Стр. 219. Жоффр Жозеф (1852–1931) — французский маршал, главнокомандующий французской армией в первую мировую войну, один из организаторов иностранной интервенции против Советской России.
…на банкете, устроенном по случаю моего приезда художниками Монмартра. — Банкет состоялся 24 ноября 1922 года.
Стр. 220. Бахметьеву в Вашингтоне. — После Великой Октябрьской социалистической революции многие дипломатические представители царской России отказались подчиниться советскому правительству и продолжали незаконно именовать себя «послами» России.
Мережковский Д. С. (1865–1941) — русский реакционный писатель, белоэмигрант.
Гиппиус З. Н. — см. стр. 442 *.
Бунин И. А. (1870–1953) — русский писатель, после революции эмигрировал за границу.
…разный смысл «12». — Речь идет о поэме Александра Блока «Двенадцать».
Дюшес де Клармонт — герцогиня де Клармонт.
Стр. 221. Монпарнас — район Парижа.
Стр. 222. Сидят с величественностью Рамзеса. — Рамзес II, египетский фараон (1317–1251 до н. э.).
Тюльерийский сад — парк в Париже.
Стр. 223. «Диле» — берлинские кафе, в которых посетители танцуют.
Фореггер Н. М. — советский режиссер.