Избранная лирика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранная лирика, Вордсворт Уильям-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранная лирика
Название: Избранная лирика
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 471
Читать онлайн

Избранная лирика читать книгу онлайн

Избранная лирика - читать бесплатно онлайн , автор Вордсворт Уильям

Родился в Кокермаунде (Кемберленд) в семье юриста. Рано остался без родителей. Учился в Кембридже. Жил во Франции и Италии. Вернувшись в Лондон опубликовал первую книгу стихов (1793). Вместе с Кольриджем издал "Лирические баллады" (1798) В предисловии ко второму изданию этой книги (написано также вместе с Кольриджем) изложил эстетическую программу "Озерной школы".. Писал поэмы, оды, драмы, прозу. Получил звание Поэт Лауреат (1843) Написал 535 сонетов (в 1802–1846 гг)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ЭЛЕГИЧЕСКИЕ СТРОФЫ, ВНУШЕННЫЕ КАРТИНОЙ СЭРА ДЖОРДЖА БОМОНТА, ИЗОБРАЖАЮЩЕЙ ПИЛСКИЙ ЗАМОК ВО ВРЕМЯ ШТОРМА [73]

                     Громада грозная на гребне скал!
                     С тобою был когда-то я знаком
                     И летом целый месяц наблюдал,
                     Как ты дремала в зеркале морском.
                     Был воздух тих, и ясен небосвод,
                     И дней однообразна череда;
                     Ты, отражаясь в сонной глади вод,
                     Дрожала, но видна была всегда.
                     И не казался штиль подобьем сна,
                     Незыблемого в пору летних дней;
                     Подумать мог бы я, что Глубина
                     Всего на свете кротче и нежней.
                     И если бы художником я был,
                     Я б написать в то время был готов
                     Свет, что по суше и воде скользил,
                     Поэта грезу, таинство миров;
                     Тебя я написал бы не такой,
                     Какая ты сейчас на полотне,
                     Но у воды, чей нерушим покой,
                     Под небом в безмятежной тишине;
                     Ты б летописью райскою была,
                     Сокровищницей бестревожных лет,
                     Тебя б любовно ласка облекла
                     Лучей, нежней которых в небе нет,
                     Под кистью бы моей предстал тогда
                     Покоя элизейского чертог,
                     Где нет борьбы тяжелой и труда,
                     А лишь Природы жизнь да ветерок, —
                     Такую бы картину создал я,
                     Когда душа мечте попала в плен,
                     В нее вместил бы сущность бытия
                     И тишь, которой не узнать измен.
                     Так раньше было бы — но не теперь:
                     Ведь я во власти у иных начал,
                     Ничто не возместит моих потерь,
                     И я от горя человечней стал.
                     Улыбку моря увидав опять,
                     Былого не верну, не повторю:
                     Утрату мне из сердца не изгнать,
                     Но я о ней спокойно говорю.
                     О друг мой Бомонт! Другом стать ты мог
                     Тому, по ком не минет скорбь вовек!
                     Твой труд прекрасный пылок и глубок:
                     Во гневе море и в унынье брег.
                     Ему несу я похвалу мою,
                     Его и ум и мастерство живят:
                     Седая глыба с бурею в бою,
                     Небес печаль, смятения парад!
                     И мил мне замка сумрачный оплот:
                     В доспехи стариною облачен,
                     Бестрепетно сражение ведет
                     С грозой, со штормом и с волнами он.
                     Прощай, уединенная душа,
                     Что без людей, в мечтах проводит дни!
                     Твоя отрада вряд ли хороша —
                     Она, конечно, слепоте сродни.
                     Но слава, слава стойкости людской
                     И грозам, что присущи дням земным,
                     Как эта, на холсте передо мной…
                     Не без надежд мы страждем и скорбим.

A COMPLAINT

                     There is a change — and I am poor;
                     Your love hath been, not long ago,
                     A fountain at my fond heart's door,
                     Whose only business was to flow;
                     And flow it did: not taking heed
                     Of its own bounty, or my need.
                     What happy moments did I count!
                     Blest was I then all bliss above!
                     Now, for that consecrated fount
                     Of murmuring, sparkling, living love,
                     What have I? shall I dare to tell?
                     A comfortless and hidden well.
                     A well of love — it may be deep —
                     I trust it is, — and never dry:
                     What matter? if the waters sleep
                     In silence and obscurity.
                     — Such change, and at the very door
                     Of my fond heart, hath made me poor.

СОЖАЛЕНИЕ [74]

                        Увы, лишился я всего,
                        Богатый — обеднел я вмиг.
                        Близ двери сердца моего
                        Еще недавно бил родник
                        Твоей любви. Свежа, чиста,
                        Вода сама лилась в уста.
                        Как счастлив был в ту пору я!
                        Играя, в пламени луча
                        Кипела, искрилась струя
                        Животворящего ключа.
                        Но вот беда — ручей иссох,
                        Теперь на дне его лишь мох.
                        Родник любви, он не иссяк, —
                        Но что мне в том, когда навек
                        Вода ушла в подземный мрак
                        И тихо спит, прервав свой бег?
                        Отныне горек мой удел:
                        Я был богат, но обеднел.
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название