-->

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэты 1820–1830-х годов. Том 1, Плетнев Петр Александрович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Название: Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 читать книгу онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Плетнев Петр Александрович

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Дафнис
                                     Как ты переменился!
Где скромность прежняя, застенчивость твоя?
Что б это значило? Но петь согласен я:
В тебе достойного соперника имею.
Дамет
О, веришь ли, певец, равняемый Орфею,
            Я и теперь бы не посмел
       Дар скудный, мне доставшийся в удел,
Измеривать с твоим; но… Дафна приказала!
                        «Поди, — она сказала, —
Сразися с Дафнисом и выиграй заклад:
        Пусть не одна пастушка Амарила
            Гордится, что певца пленила».
Дафнис
Я тем охотнее с тобой сразиться рад.
Кто ж будет нас судить? кем скажется награда?
Дамет

Да, правда; надобно кого-нибудь позвать.

Дафнис
            Послушай: там у водопада
        Лег Палемон почтенный отдыхать;
Он славный был певец: сходи за ним скорее.
Дамет
            К тому же он старик:
При старике я буду петь смелее.
(Дамет пошел и вмиг
Назад со стариком вернулся.)
Дафнис
Послушай, дедушка…
                                   Тут старец улыбнулся
          И не дал Дафнису договорить.
«Довольно, — он сказал, — довольно, разумею:
Мне должно двух певцов в искусстве рассудить?
Согласен, как могу и как, друзья, умею,
            Вам в этом деле услужить.
        О, я люблю сей спор невинный, милый,
И много сам певал; теперь же, старец хилый,
Лишь слушаю других. Но где заклад, и в чем?»
Дамет
           Я прост вот этим посошком;
            Тирсисовой рукою
Он весь покрыт узорчатой резьбою.
Палемон

Что держишь, Дафнис, ты?

Дафнис
                Его ж работы кружку:
       С боков кругом по ней цветы;
На крышке виден фавн, целующий пастушку.
Палемон
Изрядно; сядемте, и старший пусть начнет.
Твой, Дафнис, кажется, черед.
Дафнис [127]
Муза! ты была со мною
Неразлучна с детских лет;
Наученному тобою,
Мне дивится белый свет, —
Неужели тщетно ныне
Раздается по долине
Глас тебя зовущий мой?
Услади его, настрой!
Дамет
Буди благосклонна,
Муза, вновь ко мне
И мольбы услыши
Юного певца!
Научи получше
Песенку сложить,
С кружкой воротиться,
Дафне услужить.
Дафнис
Раз полдневною порою
Отшатнулся в темный лес
Мой барашек и стрелою
Вмиг из глаз моих исчез.
Я за ним бежать пустился;
Но напрасно — заблудился,
Сеням края не видал
И от жажды умирал.
Дамет
Нынешней весною
В первый хоровод
С Дафной чернобровой
Я пошел плясать;
Начал — так был весел!
Кончил — стал уныл,
Голову повесил,
И не спал всю ночь.
Дафнис
Вдруг навстречу Амарила.
«Знать, устал ты, пастушок?» —
Подошедши говорила.
«Я от жажды изнемог!»
— «Вот возьми кувшин с водою».
Стала Гебой предо мною;
Я к кувшину — и не знал,
Что с водой любовь глотал.
Дамет
От чего ж бы это?
В пляске, под шумок,
Дафна мне пожала
Руку, а потом
Нежно посмотрела
Прямо мне в глаза;
Я взглянул — у Дафны
Канула слеза.
Дафнис
Хоть уста и прохладились,
Но, увы! вот здесь зажглось;
Мы друг другу поклонились,
Чтоб идти домой — не шлось:
Слово я, она другое;
Вскоре сделалось нас трое:
К нам Амур слетел с небес;
Озарился мрачный лес!
Дамет
На другое утро
Я опять грустил;
Минул целый месяц —
Прочь не шла тоска:
Дафнин взор унылый
Был всё предо мной;
Лишь встречаясь с милой,
Грусть я забывал.
Дафнис
Оба сделались смелее:
Поцелуя я просил —
Застыдилась — тем милее,
Слаще он, казалось, был!
Часто после Амарила
Пастушка тут находила.
Дни счастливы! каждый час
Даром не пропал у нас!
Дамет
— «Дафна! — так однажды
Молвил я, вздохнув. —
Что, скажи, со мною?
Первый хоровод…»
— «О, Дамет любезный! —
Дафна прервала.—
Ах, теперь я вижу,
Что тебе мила!»
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название