-->

ШокоЛадушки (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ШокоЛадушки (СИ), Абайкина Ольга "Бредущая по граблям"-- . Жанр: Поэзия / Лирика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
ШокоЛадушки (СИ)
Название: ШокоЛадушки (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 148
Читать онлайн

ШокоЛадушки (СИ) читать книгу онлайн

ШокоЛадушки (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Абайкина Ольга "Бредущая по граблям"
Истоптан путь души из рая –Щель между сутью и обочиной:Из неизбежного: «Караю!»Тоннель, грехами отороченный.Едины цели и финалыВсех, кто собрался под знамёнами;А тем, кого судьба пинала,Шутами слыть обожествлёнными.И басурманин из сарая,Шаманя бородой всклокоченной,Оплатит, словно обирая,Край, что твоей назначен вотчиной.Очнитесь: крошки караваяЛаскают с нежностью затрещины,А самобранка роковаяДарована, но не завещана.Улыбка сгладит перегибы,Шутя, как к празднику оладушки.Когда ж поймёте: что могли бы,ИЩИТЕ ВАШИ ШОКОЛАДУШКИ.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ШокоЛадушки (СИ) - _67.jpg

К усладам равнодушна и мудра,

Ты яства мне заморские и вина

Принёс, беседой тешишь до утра.

Седой, как дед, в сюжете том старинном,

Где все доколдовались ото лжи

До истин, губы смазав мандарином,

Его созвездьям правды одолжи.

Мария Капнист в фильме "Руслан и Людмила

Мандарин (чиновник)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск

Мандарин (порт. mandarim — министр, чиновник) — чиновник в имперском Китае,

позднее также в Корее и Вьетнаме. Название происходит через португальское посредство

(слово mandarim, обозначающее министра) из санскрита (mandari — командир) и

соответствует собственно китайскому слову гуань (;). Вопреки расхожему заблуждению, это слово обозначало не только чиновников Манчжурской династии. На протяжении 1300

лет в Китае действовал строжайший образовательный ценз. Для назначения мандарином

требовалось пройти сложную процедуру экзаменации.

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2009

Свидетельство о публикации №109120800383

14.

Я знаю огонь, что пылает в груди

***

Я знаю: огонь, что пылает в груди,

Покажет, что ждёт, что грядёт впереди.

Я знаю, как всякий любитель салата,

Что жертва всегда пред зверьём виновата.

Я знаю, как тварь, что её стерегла,

Могу защитить, чтоб растаяла мгла.

Я знаю: не только могильные плиты

Ложатся к итогу решением: квиты.

Я знаю, что злато дороже, чем медь –

Больнее терять, чем совсем не иметь.

Я знаю: сотрутся и даты, и лица

Для тех, кто научится сердцем молиться

Я знаю, что фатум, игравший душой,

Не больше, чем ложь за ушами лапшой.

Я знаю, как мало в страдании смысла –

Бесцельность туманом молочным зависла.

Я знаю, что Тот, Кто затеял игру,

Нередко спешит со Своим: заберу.

Я знаю: всесильный не может быть слабым,

Он тем уподобится детям и бабам.

Я знаю, что Слово дороже пилюль,

Осталось решить, как признаться: люблю ль

Настолько, чтоб ангел, умывшись в крови,

Про утварь молчанья промолвил: сорви!

И в грохоте ваших отъехавших крыш

Родится приказ умиленья: услышь.

Но знаю, как жук, что кормился в помёте,

Вы, к счастью, увы, ничего не поймёте!

Внутри волны: Удивительные фотографии Кларка Литтла

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010606879

15.

Утро начиная с анальгина

***

Утро начиная с анальгина,

Ряженки и «Господи, спаси!»,

Близких вспоминаю слёзно, длинно

С верой, что услышат Небеси.

Боль за них душой переносима

На Того, кто вызывает боль,

И молю верховного «сим-сима»:

Ты сезам открой, услышь пароль.

Для себя давно ничто не мило,

Радость – только благо для родни.

Часто вспоминая то, что было,

Я молю: Спаси и сохрани!

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010606939

16.

От декабря и до апреля

***

От декабря и до апреля

Через метель, через капель

Не месяца, и не недели,

Как вековую канитель,

Тяну по дням свои печали

И по ночам свои псалмы,

Часы в тоске, что к счастью мчали;

Но зацепились за умы:

О времени, когда не прели,

Не чахли, а пускались в рост

Мечты под тоненьки трели,

И путь был ясен, прям и прост.

О людях, что их нам дарили,

Без устали, минуя страх,

Но па финальное кадрили,

Им выдало лобзанье плах.

Надежды юности казнили,

Надежды старости спалив,

Чтоб аромат смешной ванили

Вскрыл, душу тянущий, нарыв.

Попричитав над ними длинно,

Слезу пуская по щеке,

Пробил кордоны формалина

Луч света в самом … далеке…

И пусть не пить того вина им,

Я верю, прожили не зря

Все те, кого мы поминаем

С апреля… и до декабря…

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010606989

17.

На меня набросилась природа

***

На меня набросилась природа –

Ветром в душу рвётся через тело,

Машет ветками несчастная погода

И скулит, что всё ей надоело.

Хватит ныть, почти уговорила:

Дашь тепла, я выберусь на дачу.

Прослезилась дождиком так мило,

Что я с ней поверила в удачу!

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010607023

18.

Весну я уверяла, что блесну

***

Весну я уверяла, что блесну,

Когда отплачусь, перлами по нервам,

То к Богу обращаясь, то ко сну,

Греху зароком отдавалась первым.

Без зависти тепло поговорим

О недопетом обещала летом.

Душа, страдая мороком вторым,

Себе простила оба их дуплетом.

У осени просила: осени

В златых перстнях стареющие плети,

Верни желанье жить в хмурные дни,

Каким оно бывает в первой трети.

За сим, не зарекаясь в стужу зим,

Как символ лет, и осеней, и вёсен,

Мы веру в свет с любовью водрузим,

Надеясь, что не будет повод слёзен.

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010607072

19.

Средь буйства зелени и света

***

Средь буйства зелени и света,

Как будто горькая вина,

Засеребрила ива ленты,

Иль ранней боли седина.

От ветра вздрогнула: не мучай,

Спрячь в разноцветие садов.

А он, назвав её плакучей,

Распутался и был таков.

Стёр вечер мысли о желанном,

Навеянные мне весной,

И думы растеклись туманом

По тропке узенькой лесной.

А ночью все, как кошки, серы,

И надо бы уже домой

Но серебро ракит, как веры

Поклон о помощи немой.

Под утро, распрощалась с ивой,

Не разгадав её секрет:

Как, почему бесчестно-сивый

Питает благородный цвет…

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010607199

20.

Затуманилось, задождило, К холодам развернулся год

***

Затуманилось, задождило,

К холодам развернулся год.

И невзгод крутой воротило

Держит курс на торги погод.

Там с теплом для нас непонятки

В ситуации недостач,

А с купца даже взятки гладки,

Виноватого сам назначь.

Надо б как-то менять порядки,

Хоть на время вернуть теплынь,

Наступает зима на пятки

Дерзкой осени: поостынь!

А какие вам будут святки!,

Если грустно, давай, поплачь:

Бабье лето – мужчины падки,

Что смеяться, на старых кляч.

Срок недолог, надежды шатки,

Нерешенных полно задач,

Только тянут сей воз лошадки

На зарю, чей горяч кумач!

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010607456

21.

Что делать мне с божественной искрой

***

Что делать мне с божественной искрой,

Занудной и привязчивой, как муха,

Что столько лет твердит: уста раскрой

И говори, покуда хватит духа.

Вещала бы и всем, и одному,

Слова для слуха – истая услада,

Но Ты прости, никак я не пойму:

Зачем, коль Знанья никому не надо.

Осенней ночи прожигая тишь,

Своим величьем пригибая травы,

Ты мне в ответ божественно молчишь,

Божественно молчишь мне и лукаво.

© Copyright: Бредущая По Граблям, 2013

Свидетельство о публикации №113010607611

22.

Как тайга, мой зарок дремучий

***

Как тайга, мой зарок дремучий

Неожиданным сном накрыл.

Сокол выживет, если случай

Не обоих лишает крыл.

Помню давний совет: не мучай,

Холоднющий, как летний лёд,

К нашей занятости кипучей,

Притулил, как костыль: умрёт.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название