Чудесный рог: Народные баллады
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесный рог: Народные баллады, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Чудесный рог: Народные баллады
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 291
Читать онлайн
Чудесный рог: Народные баллады читать книгу онлайн
В книге собраны наиболее яркие образцы фольклора Западной Европы — английские, шотландские, немецкие, бретонские и датские народные баллады. Они стали достоянием широкого советского читателя благодаря прекрасным переводам С. Маршака, Л. Гинзбурга, В. Потаповой, А. Эппеля. В книге впервые публикуются переводы А. Кочеткова из собрания немецких баллад Чудесный рог юноши .
Отдельный раздел составляют переводы и подражания русских поэтов XIX — начала XX века: от Жуковского и Пушкина до Цветаевой и Эренбурга.
Народные баллады — яркая страница мировой поэзии, привлекающая свежестью красок и полнотой чувств.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
В переводах А. Кочеткова
Рейнское обручальное [*]
Над Неккаром жал я,
Над Рейном я жну,
Любил я подружку,
Да бросил одну.
К чему мне и жатва,
Коль серп затуплен,
К чему мне подружка,
Коль с ней разлучен?
Коль жал я над Рейном,
Над Неккаром ж ну,—
Швырну обручальное
Колечко в волну.
Пускай проструится
По рейнскому дну,
Пусть скатится в море,
В его глубину.
Там рыбка проглотит
Колечко мое,
На стол королевский
Доставят его.
Король тогда спросит:
Колечко чье?
Подружка ответит:
Колечко — мое.
Мой милый скитался
С серпом по горам,
Прислал мне колечко —
Знать, будет и сам.
Ступай ты над Рейном,
Над Неккаром жать,
Да только колечко
Верни мне опять.
Предостережение [*]
Кукушка на тыну моем
Сидит и мокнет под дождем,
Но вышло солнышко гулять —
Кукушка весело опять
Взмахнула тут крылами —
И взмыла над морями.
Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
Летит обратно вдруг она,
Поет, тревожна и грустна:
«Забыла я перстень золотой
В твоей постели, милый мой,
Коль перстня не сыщу я,
Вовек не улечу я.
Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
Чеканщик милый, чеканщик мой,
Ты скуй мне перстень золотой,
Скуй мне на ручку перстенек,
С ним улечу в родной домок,
Опять взмахну крылами —
И взмою над морями.
Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!»
«Коль я, кукушка, светик мой,
Скую тебе перстень золотой,
Скую на ручку перстенек —
Не улетишь в родной домок,
Ты не взмахнешь крылами,
Не взмоешь над морями».
Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
Веселый охотник [*]
Эх, жизнь охотнику мила,
Его охота весела
Под липами густыми,
Зверьков он гонит без числа
С проворными борзыми.
Охотится он по горам, по долам,
Стреляет он по всем кустам,
В рожок свой запевая,
А средь зеленых тех дорог
Стоит его дорогая.
Он травку застелил плащом,
Они уселись там вдвоем
С подружкой белокурой:
«Моя отрада, по тебе
Томлюсь любовной мукой.
Ах, что нам иней, что снежный прах,
Еще пылают в клеверах
Две розочки степные,
В любовных лучах, в весенних лучах
Они — вдвоем впервые».
Опасливый дружок [*]
А как найти твой домок,
Мой опасливый дружок?
Переулочком пройди,
Оставь расспросы — и молчок!
А ну как залает твой щенок,
Мой опасливый дружок?
Громко сторожа не кличь,
Оставь расспросы и молчок!
А ну как скрипнет твой крючок,
Мой опасливый дружок?
Тихонько отомкни замок,
Оставь расспросы — и молчок!
А ну как увидят твой огонек,
Мой опасливый дружок?
Подлей водицы в ночничок,
Оставь расспросы — и молчок!
А как найду я твой уголок,
Мой опасливый дружок?
Возле печки у стены,
Оставь расспросы — и молчок!
Как быть мне с рубашечкой твоей,
Мой опасливый дружок?
Сам, как знаешь, разумей,
Оставь расспросы — и молчок!
А как я расстанусь утром с тобой,
Мой опасливый дружок?
Одевайся — и домой.
Оставь расспросы — и молчок!
Наводнение [*]
Был в Кобленце над речкой
Зимою снег глубок,
Снежок тот порастаял,
Стекает с гор поток.
Стекает к милой в садик,
Как пусто нынче в нем,
Два деревца оттуда
Кивают мне тайком.
Их кроны из потока
Смеются зеленей,
Сидит подружка дома —
Да как пробраться к ней?
Коль бог меня приветит
Из синей вышины,—
Любовь меня приветит
Из вешней быстрины.
Над речкой ходит много
Красавиц молодых,
Коль на меня и глянут —
Отворочусь от них.
Стяни кушак свой,
Гретель! [*]
«Стяни кушак свой, Гретель,
Нам в путь пора давно,
Поубрана пшеница,
Повыжато вино».
«Ах, Гензель, милый Гензель,
Так весело вдвоем —
И в будни за работой,
И в праздник за вином».
Тут милую за ручку
За белую он взял,
Привел ее в то место,
Где кабачок стоял.
«Хозяюшка, хозяйка,
Сходите за вином,
Мы платья нашей Гретель
На радостях пропьем».
Тут Грета стала плакать,
Что слово — то упрек,
Прозрачные слезинки
Закапали со щек.
«Ах, Гензель, милый Гензель,
Не то твердил вчера,
Как уводил меня ты
С отцовского двора».
Тут милую за ручку
За белую он взял,
Привел ее в то место,
Где садик расцветал.
«Ах, Гретель, милая Гретель,
О чем твоя печаль?
Раскаялась ты в своевольстве своем
Иль чести тебе жаль?»
«Не раскаялась я в своевольстве своем
И чести мне не жаль;
Своих мне платьев не вернуть,
О них моя печаль».
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83