Я куплет допою... (песни для кино)
Я куплет допою... (песни для кино) читать книгу онлайн
Высоцкий Владимир Семенович "Я куплет допою... (песни для кино)"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
При выборе заголовков песен предпочтение отдавалось их авторским окончательным устойчивым вариантам.
В основном Высоцкий сочинял одновременно и стихи и музыку песен, предназначенных для фильмов, хотя в титрах и монтажных записях некоторых из них авторы музыки не указаны либо ими значатся иные композиторы фильмов. В настоящих примечаниях сделана попытка указать авторов музыки, если она принадлежит не Высоцкому.
Фильмы с песнями Высоцкого, снимавшиеся после 1980 г., то есть без авторского участия, в примечаниях, за исключением фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», не учтены.
Предисловие автора, а также его рассказы об отдельных фильмах, предваряющие циклы песен, являются обобщённой записью его публичных выступлений и интервью, сохранившихся в фонограммах (если это не указано особо).
Определение датировки песен и текстологическая работа проводились на основе собрания материалов из архива Комиссии по творческому наследию В.С.Высоцкого при Всесоюзном совете клубов самодеятельной (авторской) песни.
В косых скобках приведены данные об источниках первых публикаций в советской центральной печати и в книгах.
В настоящих примечаниях даны ссылки на сборники стихотворений и песен В.Высоцкого (в порядке выхода изданий):
Нерв – Нерв.- М., Современник, 1981 (нумерация страниц дана по второму изданию 1982 г.);
Кони – Кони привередливые.- М., Правда, 1987 (Библиотека журнала «Огонёк»);
ЧЧП – Четыре четверти пути.- М., Физкультура и спорт, 1988;
ПВВ – Поёт Владимир Высоцкий.- М., Музыка,1987;
ЯКВ – Я, конечно, вернусь...- М., Книга, 1988.
Прочие условные сокращения
Авт. – авторский, авторская;
ВСГ – Всесоюзная студия грамзаписи;
Печ.- печатается;
Сб.- сборник;
Сов. – советский, советская.
ПЕСНЯ О ГОСПИТАЛЕ. /Нерв, с.31/. В фильм не вошла.
ПЕСНЯ О ЗВЁЗДАХ. /Нерв, с.30/. В фильме использован фрагмент песни.
«В ХОЛОДА, В ХОЛОДА...». Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1972 г. /Нерв, с.163/.
ВЫСОТА. /Сов.Россия, 1980, 19 октября/. В фильм вошли строфы 1 и 2.
ШТРАФНЫЕ БАТАЛЬОНЫ. /ЯКВ, с.224/. В фильм не вошла.
БРАТСКИЕ МОГИЛЫ. /Новые фильмы, 1967, февраль/. Использована в спектакле Московского театра драмы и комедии на Таганке «Павшие и живые». Этой песней Высоцкий чаще всего начинал свои выступления перед аудиторией. Иногда исполнения песни посвящались памяти актёра и певца Марка Бернеса – исполнителя песни в фильме.
ПЕСНЯ О ДРУГЕ. /Новые фильмы, 1967, июль/.
«СВОИ ОБИДЫ КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма.
СКАЛОЛАЗКА. Печ. по авт. фонограмме ВСГ. 1974 г. /Турист, 1987, №1/. В фильм не вошла.
ЗДЕСЬ ВАМ НЕ РАВНИНА. /Конверт пластинки «Песни из кинофильма «Вертикаль», 1968/.
ВОЕННАЯ ПЕСНЯ. /Турист, 1968, №2/.
ПРОЩАНИЕ С ГОРАМИ. /Сов.экран, 1967, №15/. Часто исполнялась без двух последних строф. Фрагмент песни использован в фильме «Пока спят горы...»
ПЕСНЯ-СКАЗКА О НЕЧИСТИ. /Нерв, с.88/. В фильме использован фрагмент песни.
ДЕЛА. В данной редакции, кроме фильма, песня неоднократно исполнялась автором. Известно пять авт. фонограмм, последняя из которых датируется 1972 годом. В то же время существует поздняя (1971 г.?) рукописная редакция текста – от имени женщины и с изменённым финалом, которая по черновому автографу опубликована в сб.: Нерв, с.221. В фильме использованы строфы 4, 5, 6, 1.
ПЕСНЯ САНЬКИ. Печ. по сб.: Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.14. Музыка С.Слонимского. В фильм не вошла.
«ПЕРЕДО МНОЙ ЛЮБОЙ ФАКИР – НУ ПРОСТО КАРЛИК...». Редакция, предложенная автором в фильм, согласно рукописному списку с авт. рукописи из архива режиссера фильма Г.Полоки, имела сокращённый вид и содержала строфы 1-3, перемежающиеся припевом:
Здесь у нас –
Всё для вас,
Ну а там –
Всё будет нам.
В вариант фильма 1968 г. не входила. В вариант 1987 г. вошли строфы 1-3 без припевов в авт. исполнении с хором.
ГРОМ ПРОГРЕМЕЛ. Высоцкому принадлежит авторство строф 2 и 4. На одном из машинописных текстов песни против строф 1 и 3 – авт. пометки: «народное». В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.
«ДО НАШЕЙ ЭРЫ СОБЛЮДАЛОСЬ ЧУВСТВО МЕРЫ...». В фильм не вошла.
ПЕСНЯ БРОДСКОГО. /Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.11/. В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.
КУПЛЕТЫ БЕНГАЛЬСКОГО. Ранний вариант вместо строфы 5 имел строфу, не вошедшую в окончательную редакцию:
Пушкин – величайший на земле поэт –
Бросил всё и начал жить в Одессе,-
Проживи он здесь ещё хоть пару лет –
Кто б тогда услышал о Дантесе?!
«мезон шантэ» (франц.) – буквально: дом для пения.
ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЯ. В фильм вошла с музыкой А.Билаша.
БАЛЛАДА О ЦВЕТАХ, ДЕРЕВЬЯХ И МИЛЛИОНЕРАХ. Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма. Музыка А.Билаша(?).
РОМАНС. В фильме использован без строф 1 и 2 с музыкой А.Билаша.
АИСТЫ. /Нерв, с.33/. Из фильма «Война под крышами».
«У НАС ВЧЕРА С ПОЗАВЧЕРА...». В вариант фильма 1967 г. вошла без строфы 1. В вариант 1971 г. не вошла.
ПЕСНЯ О НОВОМ ВРЕМЕНИ. /Нерв, с.32/. Из фильма «Война под крышами». Фрагмент использован в фильме «Короткие встречи».
ПЕСНЯ О ЗЕМЛЕ. /Нерв, с.40/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».
ОН НЕ ВЕРНУЛСЯ ИЗ БОЯ. /Нерв, с.29/. Из фильма «Сыновья уходят в бой». Использована в фильме «Мерседес» уходит от погони».
СЫНОВЬЯ УХОДЯТ В БОЙ. /Нерв, с.41/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».
ТЕМНОТА. Написана для фильма «Сыновья уходят в бой», в фильм не вошла.
БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ. Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. /Дружба народов, 1981, №5/. В фильм не вошла. Использована в фильме «72 градуса ниже нуля».
БАЛЛАДА О БРОШЕННОМ КОРАБЛЕ. /Аврора, 1986, №9/. В фильм не вошла.
«В ДЕНЬ, КОГДА МЫ ПОДДЕРЖКОЙ ЗЕМЛИ ЗАРУЧАСЬ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме зимы 1973/74 г. с поздними изменениями из авт. беловика песни, предложенной в 1974 г. для фильма «Контрабанда». Указанный беловик содержит сокращённый (без строф 4-6) текст. Сокращение и исправление строки 47, имевшей вид: «Он увидел, как траулер встал на винты...», по все вероятности, вызваны темой фильма. /Сов.Россия, 1987, 26 марта/. В фильмы не вошла.
«ВСЕМУ НА СВЕТЕ ВЫХОДЯТ СРОКИ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме. /День поэзии 1986. – М., Сов.писатель, 1986, с.230/. В фильм не вошла.
ПИРАТСКАЯ. В фильм не вошла. Первые четыре строфы использованы в фильме «Ветер надежды».
«КОГДА Я СПОТЫКАЮСЬ НА СТИХАХ...». /Поёт Эдуард Хиль. – М., Музыка, 1976, с.15/. Предлагалась автором в фильм, но не вошла. В некоторых авт. фонограммах, в том числе во всех последних (1979 г.) первая строфа отсутствует.
ТАНГО. В фильме, как и следующая песня, звучит в исполнении В.Высоцкого и актрисы Московского театра драмы и комедии на Таганке Н.Шацкой.
«СНАЧАЛА БЫЛО СЛОВО ПЕЧАЛИ И ТОСКИ...». /Дружба народов, 1982, №1/.
СКОМОРОХИ НА ЯРМАРКЕ. /Нерв, с.76/. В фильм не вошла. В сокращённом варианте, содержащем строфы 1-3, 12, 10, 11, 18-23, использована в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».
СВАДЕБНАЯ. Печ. по беловому автографу. /Нерв, с.86/. В фильм не вошла. Строфы 1-3, 6, 8 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».
ВЫЕЗД СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. Печ. по беловому автографу. Строфы 7-9 – от имени Соловья-разбойника, остальные – от имени его дружков. Строфы 3, 6, 7 в фильм не вошли. Строфы 4, 5, 3 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».
СЕРЕНАДА СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. /Нерв, с.84/. Строфы 2 и 5 в фильм не вошли.
«ЕСЛИ В ЭТОТ СКОРБНЫЙ ЧАС...». Печ. по монтажной записи фильма. /Нерв, с.82/. Первые десять строк – от имени царя Евстигнея, остальные – от имени сватов-адъютантов.