Орден куртуазных маньеристов (Сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орден куртуазных маньеристов (Сборник), Быков Дмитрий-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
Название: Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 509
Читать онлайн

Орден куртуазных маньеристов (Сборник) читать книгу онлайн

Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Быков Дмитрий

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

* * *

Я был знаком с одной корейкой,
С Татьяной Викторовной Ю.
Она на рынке продавала
Еду корейскую свою.
Я шел вразвалочку по рынку
И слойку вкусную жевал,
Но юморной прищур корейки
Меня заинтересовал.
Я попросил завесить сразу
Капусту, спаржу и морковь
И начал говорить о разном,
Но в том числе и про любовь.
Чтоб не было различных толков,
Сейчас я честно воспою
Свои взаимоотношенья
С Татьяной Викторовной Ю.
Встречались мы довольно долго,
Но на жилплощадь на свою
Я прописать остерегался
Татьяну Викторовну Ю.
Ее пропишешь - и нахлынут
В квартирку скромную мою
Все Кимы, Цои, Хваны, Паки,
А также все семейство Ю.
Я понял, что неразрешимы
Проблемы наши по жилью
И потому решил расстаться
С Татьяной Викторовной Ю.
Я прямо ей сказал об этом
И в ожидании затих,
Она же выделила слезы
Из узких щелочек глазных.
Хотя она и не имела
Обычных хлопающих век,
Однако прослезилась все же,
Как женщина и человек.
И если после этой сцены
Вдруг станет кто-то утверждать,
Что у корейцев нету сердца,-
Ему могу я в морду дать.
Я долго бью таких фашистов,
Передохну и снова бью,
А сам при этом вспоминаю
Татьяну Викторовну Ю.
От общежития корейки
В тот вечер ехал я домой.
Хотелось горем поделиться,
Таксист же был ровесник мой.
И рассказал я про корейку,
Про то, как я расстался с ней,
И сверху сунул при расчете
За это пятьдесят рублей.

* * *

Мой друг с одной мордастенькой малюткой
В постели очень долго прохлаждался.
Все это выглядело злою шуткой,
Поскольку друг никак не возбуждался.
В уме-то он давно уж возбудился,
А вот на деле все не выходило.
Ему-то что, он славно веселился,
А вот малютка челюсть натрудила.
Он с анашою делал самокрутки
И по постели с хохотом катался.
“Зачем я здесь?”- во взоре у малютки
Немой вопрос все явственней читался.
Хотелось бы, чтоб вбил в ее головку
Простую мысль какой-нибудь философ:
Коль страстно хочешь денег на обновку,
То задавать не следует вопросов.
Таинственен владелец капитала,
Его души непостижимы бездны –
Смириться надо с этим для начала
И с тем, что все вопросы бесполезны.
Не твоего ума все это дело –
Коль он тебя позвал, а сам не хочет
И, на твое не посягая тело,
Лишь дрыгает ногами и хохочет.
Загадочен владелец крупных денег,
Он может вдруг вскипеть и вырвать гланды,
Коль с болтовней пристанешь, как репейник,
И будешь вяло выполнять команды.
Так будь немногословна и послушна,
Постигни с проницательностью женской:
Ему общенье больше секса нужно
В его нелегкой жизни бизнесменской.
В его нелегкой жизни бизнесменской
Возня с тобою – для него отдушина,
Но если свой язык распустишь женский,
То будешь оплеухой оглоушена,
А если он к тому же неврастеник,
Тогда, возможно, вообще задушена,
Но чаще просто в ночь без всяких денег
Ты вышвырнута будешь равнодушно.

* * *

Не ужасаясь своему поступку
И не кривя в отчаянье лицо,
Худой мужчина предлагает в скупку
Простое обручальное кольцо.
С деньгами явно у мужчины туго
И, кажется, неважно с головой.
Его недавно бросила супруга
За неудачи в сфере деловой
И безразличье к жизни половой.
И вот когда жена его отвергла,
Чтоб с недотепой жить отныне врозь,
Внезапно золото кольца померкло
И чистке с той поры не поддалось.
Померкли, значит, первые свиданья
И горделивое вступленье в загс…
Увы, чтоб освежать воспоминанья,
Необходимы денежки,- вот так-с.
Всех юношей, влюбляющихся пылко,
Теперь считая полным дурачьем,
Худой мужчина хочет взять бутылку,
Чтоб вообще не помнить ни о чем.
Его забвение интересует,
А не кольцо как память о былом.
Он у окошечка почти танцует,
Боясь, что вдруг получится облом.
Приемщика, зевнувшего устало,
Готов он умолять, как божество,
Чтоб не цеплялся к качеству металла
И взвешивал бы правильно его.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название