-->

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэты 1820–1830-х годов. Том 1, Плетнев Петр Александрович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Название: Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 читать книгу онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Плетнев Петр Александрович

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

29. ВРЕМЯ, ИСТУКАН ЛИСИППОВ [61]

(Посидипп)

Где изваявший тебя рожден? — «В Сикио́не».
                        — Как имя? — «Ли́сипп».
          — Кто ты, истукан? — «Время, владыка всего».
— Что ты на перстах идешь? — «Бего́м я свой путь совершаю».
          — Крылья зачем на ногах? — «Быстрый являют мой бег».
— Сталь изощренную вижу в руке… — «Она знаменует:
          Время, как острая сталь, губит земные цветы».
— Веют зачем власы на лицо? — «Пусть, встретясь со мною,
Ловят скорее за них». — Что же нет сзади власов?
— «Смертный! не медля лови, пока я мчусь пред тобою:
После не можешь меня, сколь ни желай, возвратить».
— Мудрый художник тебя почто изваял? —
                                                                      «О прохожий!
Вам в поученье: и с тем лик мой пред храмом воздвиг».

30. СКОРОТЕЧНОСТЬ

(Неизвестный)

Роза недолго блистает красой. Спеши, о прохожий!
          Вместо царицы цветов терние скоро найдешь.

31. ОМИР

(Филипп Фессалоникский)

Прежде погаснет сияние вечных светил небосклона,
          Илия луч озарит Ночи суровой лицо;
Прежде морские волны дадут нам отраду от жажды;
          Или усопшим Аид к жизни отворит пути,—
Прежде, чем имя твое, Меонид, Ионии слава,
          Древние песни твои в лоно забвенья падут!

32. ИРОДОТ [62]

(Неизвестный)

Музы на землю сошли; их принял Иро́дот приветно:
          Каждая гостья ему книгу оставила в дар.

33. ЕВРИПИД

(Неизвестный)

Памятник сей не прославит тебя, Еврипид; но в потомстве
          Сам от забвенья храним славой бессмертной твоей!

34. СОБАКА НА ГРОБЕ ДИОГЕНА [63]

(Неизвестный)

Прохожий
Пес, охраняющий гроб, возвести мне, чей пепел
                                                                          сокрыт в нем?
Собака
Пепел почиет в нем пса.
Прохожий
Кто ж был сей пес?
Собака
Диоген.
Прохожий
Родом откуда, скажи?
Собака
Из Синопы.
Прохожий
Не жил ли он в бочке?
Собака
Так, но оставя сей мир, ныне в звезда́х он живет.

35. СПАРТАНСКАЯ МАТЬ

(Неизвестный)

С битвы обратно к стенам, без щита и объятого страхом,
          Сына бегущего мать встретила, гневом кипя;
Вмиг занесла копие и грудь малодушну пронзила,
          Труп укоряя потом, грозно вещала она:
«В бездну Аида ступай, о сын недостойный отчизны!
          Спарты и рождших завет мог ли, изменник, забыть!»

36. ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ

(Неизвестный)

Ныне б, Ира́клит, оплакивал ты бытие человеков
          Больше, чем прежде; оно стало жалчее сто крат.
Ты же, Димо́крит, над ним умножил бы смех справедливый;
          День ото дня на земле смеха достойнее жизнь.
Мудрости вашей дивясь, смущает дух мой — не знаю,
          Плакать ли с первым из вас или смеяться с другим.

37. ПОЗДНО РАЗБОГАТЕВШИЙ

(Неизвестный)

В младости беден я был; богатство пришло с сединами;
          Жалкая доля на век мне от богов суждена!
Лучшие в жизни лета провел я без средств к наслажденью;
          Ныне же средства нашел, силы к веселью лишась.

38. ЕРМИЙ И АЛКИД

(Антипатр Сидонский)

Ермий доволен немногим; всегда благосклонно приемлет
          Дани простые: млеко, мед, похищенный с дубов.
Меньше умерен Иракл. Он любит отборные жертвы,
          Тучных просит овнов иль годовалых ягнят,
Волка за то отгоняя. О пастыри, будет ли польза,
          Если стада истребит бог-покровитель, не волк!

39. ИВИК

(Антипатр Сидонский. II. 28. LXVIII)

Жизни лишен ты убийцами, Ивик, в тот день, как беспечно
          Шел по пустынной тропе, брега морского держась.
Помощи чуждый, вопил к журавлям, стремившимся мимо;
          С тяжкою смертью борясь, их во свидетели звал.
Глас твой до неба достиг — и несущие казнь Евмениды
          Криком сих птиц за тебя мщенье судили свершить
В граде Сизифа. О вы, алкавшие гнусной корысти,
          Сонм нечестивых! почто гневом ругались богов!
Так и преступник Эгист, певца погубивший священна,
          Скрыться от мстящих очей мрачных Еринний не мог.

40. ПОЛИНИК И ЕТЕОКЛ

(Антифил Византийский. II. 164. XXXVI)

Даже во гробе лежат один далеко от другого
          Чада Эдиповы: смерть их не могла примирить.
Вместе и в адский челнок не вошли — неистовой злобой
          Братья пылали в живых; злобой в Аиде горят.
Тщетно единый костер приял их враждебные трупы:
          Надвое пламень делясь, розно всходил к небесам.
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название