Птица ночи
Птица ночи читать книгу онлайн
Стихотворения, песни, иронические тексты.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Публикация первого отрывка из эпоса «Увээн» вызвала широкий резонанс в научных и околонаучных кругах. Рядовые читатели также проявили живейший интерес к находке ученых. Редакция буквально завалена письмами, в которых единодушно выражается просьба как можно чаще и подробнее информировать о ходе расшифровки. Идя навстречу этим пожеланиям, редакция публикует еще один фрагмент великого эпоса. Реконструкция публикуемого текста пока не завершена. Однако редакция сочла возможным, с согласия ученых, обнародовать уже сделанное. Это позволит показать, как непрост порой бывает путь к истине, к обретению утраченных духовных ценностей.
Мой дядя самых честных правил [1],
Когда [нрзб]
[нрзб] не мог.
[нрзб] скука
[нрзб] прочь!
[нрзб] коварство
Полуживого [нрзб]
[нрзб] поправлять
[нрзб] лекарство [2],
[нрзб] и думать про [нрзб]
Когда же черт возьмет тебя!
Сегодня мы предлагаем вниманию наших читателей очередной фрагмент недавно обнаруженного эпоса «Увээн». Редакция, конечно же, сознает всю ответственность этой культурной акции и неизбежный риск. Слишком велика опасность произвольных толкований древнего текста, реконструкция которого далека от завершения. И все же, как считают ученые, им удалось нащупать основной смысловой костяк фрагмента и даже прокомментировать отдельные строки.
Условно фрагмент назван «Увээн в суде», поскольку речь в нем идет о столкновении героя с несовершенной системой судопроизводства. Увээн – представитель богатырской вольницы. Между тем известно, что для подобных анархически ориентированных коллективов характерен культ личной храбрости, удали. В таких микросоциумах грабительские набеги на владения соседей нередко расценивались как проявление молодечества, на них смотрели сквозь пальцы. Юный герой, видимо, попался на грабеже, когда пытался добыть средства для дружеского пира. После чего и был притянут к суду.
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима [3],
Сужденья черпают, когда идут в клозет, –
Времен Очаковских [4] и покоренья Хрыма [5];
Всегда готовые к гульбе,
Поют все песнь одну и ту же [6],
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже [7].
Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны [нрзб]
[нрзб] грабительством [8] [нрзб]
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве [9],
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве,
И где не воскресят клиенты-иностранцы [10]
Прошедшего житья [11] [нрзб]
Да и кому в Уве [12] не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы [13]?
Перед вами очередной фрагмент великого эпоса. Кропотливый труд коллектива литературоведов, лингвистов, историков, спонсоров, занимающихся реконструкцией и расшифровкой древнейшего памятника, увенчался блестящим результатом. В публикуемом тексте, как видим, нет лакун, темных мест, разночтений. Данный фрагмент представляет нам первые строки бессмертного творения, являющиеся своего рода ключом к миру «Увээна».
Хочется верить: недалек тот день, когда эпос целиком явится мировому сообществу, расшифрованный, снабженный строго научным комментарием, явится – и засияет в мировой культуре негасимым светом высокой духовности и вечных истин.
Суждение ряда ученых о большей хронологическом удаленности эпоса «Увээн» в сравнении с гомеровским эпосом, высказывавшееся прежде в порядке осторожного предположения, теперь можно считать доказанным фактом. Да, чеканные гекзаметры слепого аэда отливались в уже готовые формы, созданные не известным пока еще гением увээнского народа.
Хмель, богиня [14], воспой Увээна, такого-то сына,
Грозный, который согражданам тысячи бедствий соделал:
Многие души поддатые славных героев низринул
В мрачный Похмел [15] и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам (совершалась Отвесова [16] воля), -
С этого дня, как, воздвигшие пир, воспылали горячкой
Пастырь народов Первач [17] и герой Увээн благородный.
Сознавая то естественное нетерпение, которое испытывают читатели ТК, спешащие припасть к источнику нетленной духовности, редакция старается регулярно публиковать фрагменты монументального эпоса. Сегодня это один из ключевых участков текста, условно озаглавленный учеными «Судьба Увээна», поскольку здесь недвусмысленно сообщается о целом ряде грядущих судьбоносных испытаний, выпавших на долю героя. По существу перед нами – предсказание. Для художественной структуры «Увээна» данное обстоятельство глубоко значимо. Вместе с тем оно значимо и для исследователей. Уже сейчас имеются факты, заставляющие соотнести Увээна с Гильгамешем, героем шумерского эпоса. «Увээн» наследует «Эпосу о Гильгамеше» – или же мы имеем обратную зависимость?
Многие исследователи настаивают на провиденциальном начале увээнского эпоса, в котором по сути предвосхищаются многие художественные произведения, их герои, а также – реальные люди и события будущего. В таком случае время создания «Увээна» следует отнести к более далекому прошлому. Насколько далекому? Кто знает… Это – одна из самых интригующих загадок великого эпоса.
Не думал молодой повеса,
Катясь в пыли на вороных [18],
Что пьяной волею Отвеса [19]
Лишится всех своих родных;
Что ждут его – сердечна рана [20],
Четыре дуры, три болвана [21];
Что грозный дядя сей же час
Долой его прогонит с глаз,
А позже, словно неприятель,
Привяжет у ворот Увы [22],