-->

Стихотворения (1922 - февраль 1923)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения (1922 - февраль 1923), Маяковский Владимир-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения (1922 - февраль 1923)
Название: Стихотворения (1922 - февраль 1923)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Стихотворения (1922 - февраль 1923) читать книгу онлайн

Стихотворения (1922 - февраль 1923) - читать бесплатно онлайн , автор Маяковский Владимир

Сборник из 23 стихотворений

                            Владимир Маяковский

                     Стихотворения (1922 - февраль 1923)

***

     Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.

     Том четвертый. 1922-февраль 1923

     Подготовка текста и примечания В. А. Арутчевой и З. С. Паперного

     ГИХЛ, М., 1957

     OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]

***

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Союзу, принимал активное участие в помощи голодающим Поволжья.

     Строка 156. "Ампир" - ресторан в Москве.

     Бюрократиада (стр. 20). Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 75, 2 апреля;

"Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет работы", т. 1;  "Маяковский

улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается"; "Стихи о  революции",

1-е и 2-е изд.; Сочинения, т. 2.

     В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления:  в

строке 24 вместо "человеческий" - "человечий" (по тексту всех предшествующих

изданий); в строке 53 вместо  "машин"  -  "машины"  (по  тексту  "Маяковский

издевается", 1-е и 2-е изд., "13 лет работы", т. 1;  "Маяковский  улыбается,

Маяковский смеется, Маяковский издевается"); в строке 169 вместо "просить" -

"попросить"  (по  тексту  всех  предшествующих  изданий,  кроме  "Стихов   о

революции", 2-е изд.).

     Строка 33 - "Осади без  трудовой!"  -  Речь  идет  о  трудовой  книжке,

заменявшей в 1919-1924 годы паспорт и другие виды удостоверения личности,

     Выждем (стр. 26). Беловой автограф (БММ.)

     Стихотворение записано на обороте листа с автографом плаката "Займем  у

бога".

     Впервые  опубликовано  в  сборн.  "Владимир  Маяковский",  1.  Институт

литературы Академии наук, М.-Л. 1940. Печатается по автографу.

     Написано  в  начале  1922  года  в  связи  с  предстоявшей   Генуэзской

конференцией  (см.  ниже  примечание  к  стих.  "Моя  речь   на   Генуэзской

конференции").

     Моя речь на Генуэзской конференции (стр. 27). Газ. "Известия ВЦИК",  М.

1922, No 82, 12 апреля; "Маяковский издевается", 1-е и  2-е  изд.;  "13  лет

работы",  т.  1;  "Маяковский  улыбается,  Маяковский  смеется,   Маяковский

издевается"; Сочинения, т. 2.

     Генуэзская конференция - происходила в Генуе (Италия) в  апреле  -  мае

1922 года.  Это  была  первая  конференция  по  экономическим  и  финансовым

вопросам,  на  которую  были  приглашены  представители  Советской   России.

Советская делегация решительно отвергла притязания империалистов, пытавшихся

навязать   Советской   России   кабальные   условия   соглашения,   добиться

политических и экономических уступок (уплаты царских долгов) и т. д.

     Строка 4. Чичерин Г. В. (1872-1936)  -  народный  комиссар  иностранных

дел, фактически возглавлявший советскую делегацию в Генуе.

     Строка 44. Шатэн" - французская буржуазная газета. Строка 45. "Таймс" -

официозная английская газета.  Строка  56.  Пуанкаре  Раймон  (1860-1934)  -

французский реакционный политический деятель, президент Франции (1913-1920),

один из вдохновителей первой мировой войны  1914-1918  годов  и  инициаторов

интервенции и блокады Советской России.

     Строка  60.  Сити  -  центральная  часть  Лондона,  где   сосредоточены

крупнейшие банки.

     Строка   61.   Ллойд-Джордж   (1863-1945),    английский    реакционный

политический деятель, лидер либералов,премьер-министр Англии с 1916 по  1922

год. Один из организаторов антисоветской  интервенции  и  блокады  Советской

России.

     Строки 84-87. Слышите из Берлина первый шаг трех Интернационалов?  -  В

начале апреля  1922  года  в  Берлине  состоялась  конференция,  посвященная

организации  единого  рабочего  фронта.  В  ней  приняли  участие  Исполкомы

Коммунистического  Интернационала  и  оппортунистических  -   2-го   и   так

называемого 2 1/2-го Интернационалов.

     Мой май (стр. 30). Газ. "Известия ВЦИК>, М. 1922, No 96, 30 апреля; "13

лет работы", т. 1; "Стихи о  революции",  1-е  и  2-е  изд.;  "Для  голоса",

"Избранное из избранного"; Сочинения, т. 2. Перепечатано в  сб.  "Синеблузый

май", М. 1923. Как  работает  республика  демократическая  (стр.  32).  Газ.

"Известия ВЦИК", М. 1922, No 112, 23 мая; "Маяковский издевается", 1-е и 2-е

изд., "Маяковский улыбается,  Маяковский  смеется,  Маяковский  издевается",

Сочинения, т. 2.

     Написано в результате поездки поэта весной 1922 года в Ригу, в то время

- столицу буржуазной Латвии.

     В записной книжке 1922 г., No 11 содержатся краткие сведения о  Латвии,

использованные в стихотворении.

     Строка 62. Учредилка - ироническое название Учредительного собрания.

     Строки 79-80. Для споров несколько эсдечков приручено  -  речь  идет  о

членах латвийской социал-демократической партии.

     Строки 81-87. Держан, Вилис - депутат Учредительного  собрания  Латвии,

независимый социал-демократ, работавший в контакте с коммунистами. В связи с

ложным обвинением Дермана Учредительное собрание проголосовало за его выдачу

властям. При выходе из здания "Учредилки" Дерман был арестован.

     Строки 98-103. Напечатал иЛюблю"...- Во время пребывания Маяковского  в

Риге  рабочее  издательство  "Арбейтергейм"  выпустило  его  поэму  "Люблю".

Издание было конфисковано полицией .и сожжено.

     Строка 121. Бурш (немецк.) - студент.

     Баллада о доблестном Эмиле (стр. 38). Газ. "Известия  ВЦИК",  1922,  No

117, 28 мая. В прижизненных сборниках не публиковалось.

     По воспоминаниям О. С. Литовского, работавшего в те годы в "Известиях",

Маяковский сдал в редакцию стихотворение со ступенчатой разбивкой строк.  Но

редактор  газеты  Ю.   Стеклов,   "не   признававший"   поэтической   манеры

Маяковского,  воспользовался  его  отсутствием   и   распорядился   печатать

"Балладу" без разбивки строк на  ступеньки  (О.  Литовский,  Воспоминания  о

Маяковском  (БММ).  Отсутствие  оригинала  лишает  возможности  восстановить

разбивку Маяковского.

     Эмиль Вандервельде - (1866-1938),  лидер  бельгийской  рабочей  партии,

социал-оппортунист, один из руководителей II  Интернационала.  По  профессии

адвокат. В 1922 году приезжал в Москву на процесс правых эсеров  для  защиты

подсудимых.

     Нате! Басня о "Крокодиле" и о подписной плате (стр. 41).

     Журн. "Крокодил", М. 1922, No 4 (16) сентябрь.

     Печатается по тексту "Крокодила".

     В  журнальном  тексте  в  конце  стихотворения  стоит  подпись   -   В.

Маяковский. Вслед за этим помещены строки;

                           А плата такая:

                           пусть каждый вникает:

                           не триста, не двести,

                           а только 150 рублей,

                           на "Рабочую газету"

                           с "Крокодилом" вместе,

                           и это

                           за целый месяц.

                           Эй,

                           рабочий,

                           рублей

                           не жалей!

Подпись - Контора.

     Стих резкий о рулетке и железке (стр. 43). Журн. "Крокодил",  М.  1922,

No 5, 24 сентября; "Маяковский  улыбается,  Маяковский  смеется,  Маяковский

издевается"; Сочинения, т. 2.

     Строка 4. Каретный ряд - улица в Москве.

     Строка 5. ...а деятельность большая - желдороги,  банки  -  каламбурное

использование названий карточных игр: "шмендефер" chemin de fer (французск.)

железная дорога, отсюда - "железка".

     Строка 8. ...помещения на Малой Лубянке - здание,  где  находилось  ГПУ

(Государственное политическое управление).

     Строка 15. "Эрмитаж" - сад в Москве,  в  котором  находились  различные

увеселительные заведения, а также казино.

     Дутики - извозчики, экипажи которых были на "дутых" резиновых шинах.

     Строка 24. Крупье (у Маяковского склоняется - "крупьями", у "крупьи") -

банкомет в игорном доме.

     Строка 47. "Шпалер" - револьвер (на воровском жаргоне).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название