На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Европейская поэзия XVII века, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Европейская поэзия XVII века читать книгу онлайн
В сборник вошли произведения авторов таких стран как:
Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);
Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);
Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);
Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);
Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);
Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);
Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);
Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);
Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);
Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);
Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);
Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);
Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);
Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);
Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).
Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.
Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ФЕЛИКС КАДЛИНСКИЙ
СЛАВЯЩИЙ СОЛОВЕЙ
(Фрагмент)
Невеста Христова прославляет своего милого нежным пением
Нет, не лилия речная,
Что, как первый снег, бела,
Ни лужайка в пору мая,
Что так пышно расцвела,
Ни весенняя денница
В ореоле золотом
Красотою не сравнится
С Иисусовым лицом.
Ясно мне: самой любовью
Так украшен мой жених.
Словно хмель, он вместе с кровью
Прямо в сердце мне проник.
Да, меня ты в сердце ранил,
Той стрелы не вырвать прочь,
И не трачу я стараний,
Чтоб беде своей помочь.
О, приди, мой ясноокий,
Или хоть во сне приснись!
Как жемчужины, на щеки
Слезы падают с ресниц.
Охлади, любовь, слезами
Стрелы жгучие свои,
Но чтоб сладостное пламя
Не залили их струи.
Хоть и слишком быстры стрелы,
Хоть сжигаешь ты дотла,
Все же я бы не хотела,
Чтобы ты меня не жгла.
Только пусть еще продлится
Драгоценный этот миг,
Эта яркая зарница,
Как его любимый лик.
О персты снегов белее,
Иисусовы персты,
Нежные, вы мне милее
Самой сладостной мечты.
Поскорей меня коснитесь,
Растопите сердце мне,
Иисус, прекрасный витязь,
Я сама как воск в огне.
В ожиданье истомилась,
У любви терпенья нет,
Приходи же, сделай милость,
Озари меня, мой свет.
Ах, когда ж тебя держать я
Буду на груди своей.
Приходи в мои объятья,
Прогони печаль скорей.
Лишь в тебе отдохновенье
Я найду, мой господин,
Только ты в любви забвенье
Всех скорбей даешь один.
Умереть в тебе за счастье
Почитаю для себя,
Прояви ко мне участье,
Я ведь так молю тебя!
Аминь.
БЕДРЖИХ БРИДЕЛЬ
ЧТО ЕСТЬ БОГ? ЧТО ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК?
(Фрагмент)
Что я есть? Дурное семя,
Дым и пар, кривое древо,
Я исторгнут в мир на время
Женщиной из мрака чрева.
Ты же бездна зарожденья
Всех явлений и вещей.
Люди, черви и растенья —
Все они в руке твоей.
Слепленный тобой из глины,
Я, неверный и тупой,
Не могу свой век недлинный
Прошагать прямой тропой.
Ты и выси и глубины,
Ты оплот земли святой,
Дух извечный и единый,
Все и вся живет тобой.
Я ничтожная росинка,
Может быть, ничтожней всех,
Тоненькая паутинка,
Выгнивший пустой орех.
Ты же светишь беззакатно
И меня, сосуд земной,
Наполняешь многократно,
Умиляясь надо мной.
Жизнь моя на этом свете —
Лишь мгновение одно.
Для червей пригоршней снеди
Завтра стать мне суждено.
Ты же из росы и гнилн
Перстенек души куешь
И ничтожной горстке пыли
Образ собственный даешь.
Я болотной тиной облит,
Я сто раз в грехе погряз,
Ты же золотом мой облик
Украшаешь каждый раз.
Что ты есть, творящий чудо?
И что есть любовь твоя?
Обратить к тебе отсюда
Вздох хотя бы смею ль я?
Я исчадие пороков,
Немощное естество,
Ты же есть исток истоков
Только доброго всего.
Ты мне даришь жемчуг слова,
Осиян небесной славой,
Я же вечный корень злого,
Ненадежный и лукавый.
Все, что есть, и все, что будет,
Ведомо тебе заране.
А моя душа забудет
Через миг о покаянье.
Ты безгрешная святыня,
Из тебя исходит благость,
Я же злобная гордыня,
Самому себе я в тягость.
Ты царишь над звездной бездной,
Я же малая пылинка,
Ты цветущий сад небесный,
Я же слабая былинка,
Светишь ты, не угасая,
Я же тусклые потемки,
Нет тебе конца и края,
Мой же век что век поденки.
ВАЦЛАВ ЯН РОСА
ПОВЕСТВОВАНИЕ ЛИПИРОНА, СИРЕЧЬ ПЕЧАЛЬНОГО КАВАЛЕРА, DЕ AMORE, ИЛИ О ЛЮБВИ
(Фрагмент)
О изменчивость людская,
Столь коварная и злая!
О поспешность превращенья,
Мерзкая до отвращенья!
Ты царишь на свете ныне,
Как горячий ветр в пустыне.
Сердце, что же ты грустишь —
Ветра ведь не укротишь!
Кто она? Под чьей же властью
Я, от мира прочь бегущий?
Как мне справиться с напастью?
Помоги, о всемогущий!
Я хожу, как неживой,
Угнетен своей тоской,
И не вижу ничего —
Хоть бы знать, из-за кого!
Не однажды развлеченья
Я искал в зеленых чащах
Средь достойных восхищенья
Скал и ручейков журчащих,
Но они душе забвенья
Не дают ни на мгновенье.
Даже музыка и пенье
Не приносят облегченья.
Даже дивный день весенний —
День, в который все созданья
От букашек до растений
Пребывают в ликованье,
А светило вверх стремится,
Все целуя на бегу,
И в ответ все веселится
И в лесу и на лугу.
Одержим извечной страстью,
В полумраке, средь ветвей,
Заливается от счастья
Влажной трелью соловей.
И, обласканный весной,
По траве зверек лесной
В упоенье скачет —
Тоже счастлив, значит.
Лес все больше оживает,
Покрывается листвой,
Солнцу весело кивает
Каждый цветик полевой,
И весь мир, ликуя,
Славит день прекрасный.
Только я тоскую,
Кавалер несчастный.
Отчего же мне на свете
Жить в печали суждено?
Чем терпеть страданья эти,
Лучше б умер я давно!
Боже, если я нарушу
Твой закон и сам собой
Выпущу из тела душу,
Будь не слишком строг со мной.
Что же я такого
Совершил плохого,
Раз меня такой
Ты казнишь тоской?
С высоты своей небесной
Ты хоть юность пожалей,
А не то конец известный
Положить придется ей.
Юность дорогая,
Ты уже без сил,
Громко я взываю —
Кто бы пособил?
Я брожу, стеная,
Слезы щеки мочат,
Отыскал врача я,
Врач лечить не хочет.
Раз никто в болезни
Мне помочь не может,
Значит, ждать полезней —
Смерть сама поможет.
Сердце от тоски
Рвется на куски.
Лучше жизни я лишусь,
Чем терпеть такую грусть!