-->

Народная Библиотека Владимира Высоцкого

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Народная Библиотека Владимира Высоцкого, Зуев Михаил-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Народная Библиотека Владимира Высоцкого
Название: Народная Библиотека Владимира Высоцкого
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Народная Библиотека Владимира Высоцкого читать книгу онлайн

Народная Библиотека Владимира Высоцкого - читать бесплатно онлайн , автор Зуев Михаил

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

1966 Военная песня

Мерцал закат, как сталь клинка. Свою добычу смерть считала. Бой будет завтра, а пока Взвод зарывался в облака И уходил по перевалу. Отставить разговоры! Вперед и вверх, а там... Ведь это наши горы Они помогут нам! А до войны - вот этот склон Немецкий парень брал с тобою, Он падал вниз, но был спасен, А вот теперь, быть может, он Свой автомат готовит к бою. Отставить разговоры! Вперед и вверх, а там... Ведь это наши горы Они помогут нам! Ты снова здесь, ты собран весь Ты ждешь заветного сигнала. А парень тот - он тоже здесь. Среди стрелков из "Эдельвейс", Их надо сбросить с перевала! Отставить разговоры! Вперед и вверх, а там... Ведь это наши горы Они помогут нам! Взвод лезет вверх, а у реки Тот, с кем ходил ты раньше в паре. Мы ждем атаки до тоски, А вот альпийские стрелки Сегодня что-то не в ударе... Отставить разговоры! Вперед и вверх, а там... Ведь это наши горы Они помогут нам! # 023

1966 Скалолазка

Я спросил тебя: "Зачем идете в горы вы? А ты к вершине шла, а ты рвалася в бой, Ведь Эльбрус и с самолета видно здорово..." Рассмеялась ты - и взяла с собой. И с тех пор ты стала близкая и ласковая, Альпинистка моя, скалолазка моя, Первый раз меня из пропасти вытаскивая, Улыбалась ты, скалолазка моя! А потом за эти проклятые трещины, Когда ужин твой я нахваливал, Получил я две короткие затрещины Но не обиделся, а приговаривал: "Ох, какая же ты близкая и ласковая, Альпинистка моя, скалолазка моя!.." Каждый раз меня по трещинам выискивая, Ты бранила меня, альпинистка моя! А потом на каждом нашем восхождении Но почему ты ко мне недоверчивая?! Страховала ты меня с наслаждением, Альпинистка моя, гуттаперчевая! Ох, какая ты не близкая, не ласковая, Альпинистка моя, скалолазка моя! Каждый раз меня из пропасти вытаскивая, Ты учила меня, скалолазка моя. За тобой тянулся из последней силы я До тебя уже мне рукой подать, Вот долезу и скажу: "Довольно, милая!" Тут сорвался вниз, но успел сказать: "Ох, какая ты близкая и ласковая, Альпинистка моя, скалоласковая!.." Мы теперь одной веревкой связаны Стали оба мы скалолазами! # 024

1966 Прощание с горами

В суету городов и в потоки машин Возвращаемся мы - просто некуда деться! И спускаемся вниз с покоренных вершин, Оставляя в горах свое сердце. Так оставьте ненужные споры Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых еще не бывал. Кто захочет в беде оставаться один, Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?! Но спускаемся мы с покоренных вершин, Что же делать - и боги спускались на землю. Так оставьте ненужные споры Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых еще не бывал. Сколько слов и надежд, сколько песен и тем Горы будят у нас - и зовут нас остаться! Но спускаемся мы - кто на год, кто совсем, Потому что всегда мы должны возвращаться. Так оставьте ненужные споры Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых никто не бывал! # 025

1966 Свои обиды каждый человек

Свои обиды каждый человек Проходит время - и забывает. А моя печаль - как вечный снег: Не тает, не тает. Не тает она и летом В полуденный зной, И знаю я: печаль-тоску мне эту Век носить с собой. # 026

1966 Она была в Париже (Л.Лужиной)

Наверно, я погиб: глаза закрою - вижу. Наверно, я погиб: робею, а потом Куда мне до нее - она была в Париже, И я вчера узнал - не только в нем одном! Какие песни пел я ей про Север дальний! Я думал: вот чуть-чуть - и будем мы на ты, Но я напрасно пел о полосе нейтральной Ей глубоко плевать, какие там цветы. Я спел тогда еще - я думал, это ближе "Про счетчик", "Про того, кто раньше с нею был"... Но что ей до меня - она была в Париже, Ей сам Марсель Марсо чевой-то говорил! Я бросил свой завод, хоть, в общем, был не вправе, Засел за словари на совесть и на страх... Но что ей оттого - она уже в Варшаве, Мы снова говорим на разных языках... Приедет - я скажу по-польски: "Прошу пани, Прими таким, как есть, не буду больше петь..." Но что ей до меня - она уже в Иране, Я понял: мне за ней, конечно, не успеть! Она сегодня здесь, а завтра будет в Осле, Да, я попал впросак, да, я попал в беду!.. Кто раньше с нею был, и тот, кто будет после, Пусть пробуют они - я лучше пережду! # 027

1966 Возле города Пекинаї

Возле города Пекина Ходят-бродят хунвейбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвейбины, И не то чтоб хунвейбины Любят статуи, картины: Вместо статуй будут урны "Революции культурной". И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот придумал им забаву Ихний вождь товарищ Мао: Не ходите, дети, в школу, Приходите бить крамолу! И не то чтоб эти детки Были вовсе - малолетки, Изрубили эти детки Очень многих на котлетки! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот немного посидели, А теперь похулиганим Что-то тихо, в самом деле, Думал Мао с Ляо Бянем, Чем еще уконтрапупишь Мировую атмосферу: Вот еще покажем крупный кукиш СэШэА и эСэСэРу! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... # 028

1966 Про дикого вепря

В королевстве, где все тихо и складно, Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь, Появился дикий вепрь огромадный То ли буйвол, то ли бык, то ли тур. Сам король страдал желудком и астмой, Только кашлем сильный страх наводил, А тем временем зверюга ужасный Коих ел, а коих в лес волочил. И король тотчас издал три декрета: "Зверя надо одолеть наконец! Вот кто отчается на это, на это, Тот принцессу поведет под венец". А в отчаявшемся том государстве Как войдешь, так прямо наискосок В бесшабашной жил тоске и гусарстве Бывший лучший, но опальный стрелок. На полу лежали люди и шкуры, Пели песни, пили меды - и тут Протрубили во дворце трубадуры, Хвать стрелка - и во дворец волокут. И король ему прокашлял: "Не буду Я читать тебе морали, юнец, Но если завтра победишь чуду-юду, То принцессу поведешь под венец". А стрелок: "Да это что за награда?! Мне бы - выкатить портвейна бадью!" Мол, принцессу мне и даром не надо, Чуду-юду я и так победю! А король: "Возьмешь принцессу - и точка! А не то тебя раз-два - и в тюрьму! Ведь это все-же королевская дочка!.." А стрелок: "Ну хоть убей - не возьму!" И пока король с ним так препирался, Съел уже почти всех женщин и кур И возле самого дворца ошивался Этот самый то ли бык, то ли тур. Делать нечего - портвейн он отспорил, Чуду-юду уложил - и убег... Вот так принцессу с королем опозорил Бывший лучший, но опальный стрелок. # 029

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название