Лузиады

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лузиады, де Камоэнс Луиш-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лузиады
Название: Лузиады
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 429
Читать онлайн

Лузиады читать книгу онлайн

Лузиады - читать бесплатно онлайн , автор де Камоэнс Луиш

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

26

И в путь пустился властелин державный,
В Святой Земле он доблестно сражался,
Сынов Агари он теснил исправно,
И путь его достойно увенчался.
И сам Господь, наш повелитель славный,
Героя возвеличить постарался:
Такой наследник у него родился,
Которым вечно край родной гордился.

27

Он был рожден в тот год, как возвратился
В Европу граф от стен Ерусалима,
Где к вековым святыням приобщился,
Стремясь к творцу с мольбой неутолимой.
Когда победы Готфрид там добился,
Защитник христиан неодолимый,
Часть рыцарей, что Готфриду служили,
На Родину отправиться решили.

28

Но венгр могучий с жизнию простился,
Закончив путь, начертанный судьбою,
И к вечному престолу устремился,
Господний лик увидев пред собою.
А юный сын заступника лишился.
Несчастья потянулись чередою
Для воина, что нравом и обличьем
Не уронил отцовского величья.

29

Меж тем молва упорно утверждала
(Хоть трудно мне за древний слух ручаться),
Что сына мать земель лишить желала,
Задумав с новым другом обвенчаться.
Она в гордыне лютой восклицала,
Что будет в графстве всем распоряжаться,
Его своею вотчиной считая
И сына-сироту всего лишая.

30

Но принц, который в честь героя-деда
Заслуженно Афонсу прозывался,
Решил презреть судьбы лихой наветы
И с матерью в жестокий спор ввязался.
Марс влек его стремительно к победе,
В душе его жар битвы пробуждался.
Подняв свой стяг воинственно и гордо,
Он с матерью на бой решился твердо.

31

И поле Гимарайнша заалело
Обильной кровью жаркого сраженья.
Родного сына мать сгубить хотела,
Предавшись власти чувственных влечений.
Лишить его владений повелела,
В мечтах лелея только наслажденья.
И, страстию бесстыдной распалясь,
Забыла Бога в этот страшный час.

32

О Прокна! О волшебница Медея!
Вам в варварстве с Терезой не сравняться.
Детей своих безвинных не жалея,
Вы с жизнью их заставили расстаться,
Чтоб отомстить за грех отцов-злодеев;
И даже Сцилла может оправдаться:
Ища любви, отца она убила.
Терезу только алчность погубила.

33

Победа принца лаврами венчала,
Страна, отбросив прежние сомненья,
Властителем тотчас его признала,
Герою обещав повиновенье.
А мать его в оковах изнывала,
Терзалась и рыдала в заточенье.
Но все ж Господь, ревнитель почитанья
Родителей, узрел ее страданья.

34

И отомстил: кастилец своенравный
Обрушился на скудные отряды,
Что выставил Афонсу благонравный,
И их крушил, не ведая пощады.
Бой завязался страшный и неравный,
К победе мчались через все преграды
Потомки Луза, ведь в сей час жестокий
К ним ангелы явились на подмогу.

35

Но враг нагрянул с новыми войсками.
Принц в Гимарайнше мнил найти спасенье,
Но вскоре вместе с верными полками
Был полному подвергнут окруженью.
Но славный Эгаш с горькими слезами,
Презрев опасность, смерть и униженья,
Решил к врагу направиться навстречу,
Чтоб прекратить на время злую сечу.

36

Любя свой край, великий и прекрасный,
Душой не чая обрести победу,
От принца он, на риск идя бесстрашно,
Принес кастильцу верности обеты.
Ему поверил вождь дружин отважных,
И прекратились португальцев беды.
Но юный принц не помышлял смириться
И гордому кастильцу подчиниться.

37

И Эгаш, видя, что проходят сроки,
На кои он ссылался в обещанье,
Кастильца все предчувствуя упреки,
Отважился на новые страданья.
Со всей семьей он двинулся в дорогу,
Спасая честь ценою несказанной.
Он жизнью собирался расплатиться
За то, что клясться всуе смог решиться.

38

И вот с детьми, дрожащими, босыми,
Чей вид взывал не к мести, а к пощаде,
С супругой, вспоминая божье имя,
Готовясь храбро встретить муки ада,
Отправился герой неустрашимый
В Толедо - город славный и богатый,
К властителю Кастильи и Леона,
И речь держал, склонившись перед троном:

39

"Король великий! Искупить желая
Позорный грех неверных обещаний,
Я жизнь тебе покорно предлагаю
Свою и этих праведных созданий.
Но я тебя, властитель, заклинаю:
На мне яви всю тяжесть наказанья.
Я не страшусь во имя правосудья
Себя предать Перилову орудью".

40

Как перед смертью к казни осужденный
Главу на плаху в страхе возлагает,
На палача взирая удрученно,
Его удар безмолвно ожидает,
Так Эгаш пред владыкой возмущенным
Простерся: только жалость побеждает
Обычно гнев; и тут король смягчился,
И Эгашу невольный грех простился.
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название