-->

Том 9. Стихотворения 1928

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 9. Стихотворения 1928, Маяковский Владимир-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 9. Стихотворения 1928
Название: Том 9. Стихотворения 1928
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 205
Читать онлайн

Том 9. Стихотворения 1928 читать книгу онлайн

Том 9. Стихотворения 1928 - читать бесплатно онлайн , автор Маяковский Владимир

Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.

Девятый том составляют стихотворения 1928 года.

В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
9
Пьяному
      водка
      всего превыше.
«Поэма?
      Какая такая?
Как же не пимши?!
           Мы привыкши».
И стих
   отбросил, икая.
Но ты —
       комсомолец,
         и волю твою
не смяла
      болезнь, горька́.
Здоровье на знамя!
           За юность воюй!
Петлей
   врага
          зааркань.
10
Чтоб коммунизм
          не пропи́ли мы,
победу
   пьянкой развея,
серой
       змеею фильмы
задушим
      зеленого змея.
Разыщем
      животных —
         и двинем на них!
И после
   атак
         и засад
загоним
   белых
      слонов и слоних
в решетчатый
      зоосад.

[1928]

Кто он? *

Кто мчится,
      кто скачет
           такой молодой,
противник мыла
        и в контрах с водой? *
Как будто
        окорока ветчины,
небритые щеки
      от грязи черны.
Разит —
      и грязнее черных ворот
зубною щеткой
      нетронутый рот.
Сродни
   шевелюра
        помойной яме,
бумажки
      и стружки
           промеж волосьями;
а в складках блузы
        безвременный гроб
нашел
       энергично раздавленный клоп.
Трехлетнего пота
        журчащий родник
проклеил
       и выгрязнил
         весь воротник.
Кто мчится,
        кто скачет
            и брюки ло́вит,
держащиеся
        на честном слове?
Сбежав
   от повинностей
             скушных и тяжких,
за скакуном
        хвостятся подтяжки.
Кто мчится,
        кто скачет
            резво и яро
по мостовой
         в обход тротуара?
Кто мчит
       без разбора
         сквозь слякоть и грязь,
дымя по дороге,
          куря
         и плюясь?
Кто мчится,
        кто скачет
            виденьем крылатым,
трамбуя
   встречных
           увесистым матом?
Кто мчится,
        и едет,
           и гонит,
                и скачет?
Ответ —
       апельсина
            яснее и кратче,
ответ
      положу
          как на блюдце я:
то мчится
        наш товарищ докладчик
на диспут:
     «Культурная революция».

[1928]

Электричество — вид энергии *

Культура велит,
          — бери на учет
частных
   чувств
      базар!
Пускай
   Курой
      на турбины течет
и жадность,
        и страсть,
         и азарт!

[1928]

Красные арапы *

Лицо
     белее,
     чем призрак в белье,
с противным
      скривленным ртиной,
а в заднем кармане
           всякий билет,
союзный
       или —
          партийный.
Ответственный банк,
         игра —
               «Буль» *.
Красное
      советское Монако *.
Под лампой,
         сморщинив кожу на лбу,
склонилась
     толпа маниаков.
Носится
      шарик,
         счастье шаря,
тыркается
     об номера,
и люди
   едят
        глазами
            шарик,
чтоб радоваться
          и обмирать.
Последний
     рубль
        отрыли в тряпье.
Поставили,
     смотрят серо́.
Под лампой
        сверкнул
         маникюр крупье.
Крупье заревел:
         «Зер-р-ро!»
«Зеро» —
       по-арапски,
         по-русски —
               «нуль».
Вздохнули неврастеники.
Лопата
   крупье
      во всю длину
в казну
   заграбастала деньги.
Ты можешь
     владеть
           и другим, и собою,
и волю
   стреножить,
           можно
заставить
       труса
         ринуться в бой;
улыбку
   послав
      побледневшей губой,
он ляжет,
       смертью уложенный.
Мы можем
     и вору
        вычертить путь,
чтоб Маркса читать,
            а не красть.
Но кто
   сумеет
      шею свернуть
тебе,
  человечья страсть?
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название