-->

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэты 1820–1830-х годов. Том 1, Плетнев Петр Александрович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Название: Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 читать книгу онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Плетнев Петр Александрович

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

385. ТОСКА ПО ЮНОСТИ

Вздрогну́в от ужаса, с трепещущей душою,
              Стою на жизненном пути.
Я слышу, вторится грозящею грозою
Глас юности моей, расставшейся со мною,
              Ее последний звук; прости!
Оледенела ль жизнь в святой груди природы?
              Ужель поблек весны покров?
Ах! расплелись отрад младые хороводы,
Как дети резвые, мои промчались годы,
              И лик создания суров!
Здесь духи горести унынье навевают;
              Здесь льются слез моих струи —
И чувства сироты от жизни отчуждают.
Во тме прошедших лет, как молнии, сверкают
              Воспоминания мои!
Над люлькой юности с ужасным приговором
              Несется грусть на крыльях бурь!
Чтоб бога умолить, лечу я к небу взором…
И что же? Тучами и траурным убором
              Покрылась светлая лазурь.
Отчизна ль юности за буйными громами?
              Не свыше ль проблеск над главой?
Анина милая, одетая лучами,
И развевается в руке ее волнами
              Хоругвь любови роковой!
Я узнаю тебя в божественном сиянье,
              Прекрасный друг протекших лет!
Любовью ль веет мне теперь твое дыханье?
Могу ль любить душой, остылою в страданье?
              Без юности блаженства нет!
Увы! вступаю ль я под гробовые своды?
              Волшебница, восторгов мать,
Анина! возврати потерянные годы,
Чтоб вновь мне на руках кормилицы-природы
              Грудным младенцем засыпать!
<1826>

386. ВИДЕНИЕ ТАССА [235]

Тасс и Мансо.

Мансо
Поверь мне, Тасс: виденье то — не дух;
Ты сам творец воздушного мечтанья!
Призра́к пустой — сей непонятный друг,
Без сущности, без жизни, без дыханья!
Ты в бездну дум глубоко погружен:
Мир внутренний твоим стал миром внешним,
И наяву ума чудесный сон
Считаешь ты существованьем здешним.
Тасс
Ни госпиталь Санкт-Анны, ни вражда
Альфонсова, ни злая зависть света,
Феррара вся — вселенная — поэта
Не убедит! Я не был никогда
Безумным, верь: в безумном заговоре
Против меня Италия моя!
Мои враги — о стыд! — мои друзья
Согласны все в жестоком приговоре —
Свести меня с ума — и, Мансо, ты!
Смотри: мой взор — блестит ли он безумьем
Иль выспренним, божественным раздумьем?
Ты побледнел: исчадью темноты
Несносен свет! Не покушайтесь снова
На гения! два громоносных слова,
Единый взмах его орлиных крыл —
И он вам в грудь вонзит когтей кинжалы!
Меня ль включить в темницы и подвалы
К юродивым, как в темный мир могил;
Меня ль убить хотите гневом сильным
И рубищем изодранным и пыльным
Одеть на смех — о варвары!..
                                                Сейчас
Я храмину твою покину: тоже
Считаешь ты меня безумным… Боже!
Мансо
Смири свой гнев несправедливый, Тасс!
Ты душу мне обидою потряс;
Остановись! ты ль ненависти черной
Не различишь от дружбы непритворной?
Безумным счел тебя Альфонсов двор —
Ты награжден всемирным удивленьем;
Ты отплатил ему великим мщеньем:
Их имена в поэме дивной стер —
И их сразит проклятие потомства!
Клянусь: к тебе друзья без вероломства!
Наперерыв Великого зовут —
И счастлив тот, кто делит с ним приют!
И я к тебе любовию прикован;
Как некий бог, ты обладаешь мной,
Пересоздал меня, поэт святой!
Где дышишь ты, там воздух очарован
И вьются там прелестные мечты:
Эрминия, Клоринда и Армида,
Три грации бессмертной красоты!..
Тяжка, мой друг, от Тасса мне обида!
Моей тоской ты умилился, ты
Останешься: улыбкою ланиты
Оживлены. Неаполь знаменитый,
Предел небес, ниспадший долу рай,
И Павзилип, и гордый вид волкана,
Сорренто брег, зерцало океана, —
Останься, Тасс: взгляни и оживай!
Тасс
Прости меня за муки и за слезы
В стенах тюрьмы: ожесточен твой друг!
Мансо
Но удаляй мучительные грезы;
Собой дари почаще мирный круг
Своих друзей; забудь тот чудный дух —
Он гения игривое сотканье,
Призра́к еще творимого тобой!
Ты не держи беседы с ним ночной:
Умножится душевное страданье!
Тасс
Не говори: ты не видал его!
Со мной побудь; сегодня добрый гений
Опять придет — невольно ты колени
Согнешь пред ним!.. не знаешь ты всего!
Когда б ты знал! Но что же? Без боязни
Откроюсь в знак доверчивой приязни;
Я расскажу, ты тайну сохрани:
Она свята!.. мы, кажется, одни?
В глазах людей причудливый и странный,
Безумен Тасс!.. Сей дух, как гость нежданный,
Явился мне в златые счастья дни —
И он стоял в таинственной сени,
Во светлую одежду облеченный.
Позвал меня… он мне в лицо дохнул —
Повеял жар по членам… исступленный,
Прошедших лет я слышал ратный гул —
Сей мир померк, другой рассвел… яснее…
Вспылала мысль во мне об эпопее!
Среди забав, средь свадебных пиров
Альфонсовых я слышал духа зов —
Я дал ответ… все, слушая, не знали,
Что было то: их устрашил мой взор!
Но гений сей порой был дух печали…
Жестокий! он пресек мой разговор
И страсти миг с прелестной Санвитали…
Меня сразил немой его укор!
Не утолив во мне душевной жажды,
Он множил огнь любви другим огнем;
Меня терзал!.. Он из Феррары дважды
Увлек меня таинственным путем
К моей сестре, пока придворных злоба
Еще певцу не докопала гроба.
Я заключен был в смрадный гроб тюрьмы —
И он со мной, сопленник добровольный,
Восторга свет творил средь грустной тьмы,
Дарил меня в темнице жизнью вольной —
И как друзья, как братья жили мы!
Ерусалим жестоко растерзали!
О, если б вы, бесчувственные, знали,
Что я свой ум, восторг и сердца пыл,
Весь огнь души на искры раздробил,
Чтоб всякому в Ерусалиме слову,
По искре дав, дать светлую обнову!
Что всякий стих — частица жизни, мной
Средь тайных мук вам отданной… не вся ли
Утрачена? Недуг лишь роковой
Остался мне… Когда б вы это знали!
Я слышал весть: темницы слабый свет
Темнее стал, и гнев мой вспыхнул юный,
И на судей подъял свои перуны —
Но он сказал заботливо: «Нет, нет!»
И стихнули бушующие струны,
И скромен был, как девство, мой ответ!
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название