-->

Соната для флейты и альта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соната для флейты и альта, Мартынова Марина Юрьевна-- . Жанр: Лирика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Соната для флейты и альта
Название: Соната для флейты и альта
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Соната для флейты и альта читать книгу онлайн

Соната для флейты и альта - читать бесплатно онлайн , автор Мартынова Марина Юрьевна

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не спи, не спи, художник!
Не предавай сосну…
И ель, и подорожник,
И тещу, и жену!

Записка другу

А не послать ли в задницу
Этот мир, что так глуп и груб?..
Умереть планирую в пятницу.
Тебе завещаю обмыть мой труп!

Горячо любимому другу

Уж если стала я ненужной -
Оставлю я тебя в покое.
Терзать тебя своею дружбой
Не стану, как Демьян ухою.
Прости мне прежнее усердье:
Мне просто было невдомек,
Что у тебя на месте сердца
То, что должно быть промеж ног!
* * *
Два затонувших таракана
Попали контрабандой в суп.
Мне показалось это странно:
К чему б?

Автопародия (см. «Соната»)

К источнику тепла
Припала, душу грея,
Под флейты и альты
Не ведая, где я…
Очнулась — вот дела!
Лежу у батареи…
Так вот какая ты,
Гримаса бытия!
* * *
И опять лежит на полках
Чье‑то сердце, чей‑то бред.
Ждет поэт, как на иголках
Откликов, которых — нет.

КОММЕНТАРИИ

СОНАТА (Н.Агафонову) - песня на музыку автора. Впервые опубликована в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1999 г..

Николай Агафонов - поэт, связанный с литературной группой «Королевство Сиам», друг автора. Им же вдохновлен и «Триптих» (см. «Опилки из копилки» в последней части книги).

Здравствуй, вечность! - впервые опубликовано в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1997 г.

И снова жить. И снова из глубин... -впервые опубликовано там же.

Перевернутый мир дробился... - впервые опубликовано в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1997 г.

«МУЗЫКАЛЬНЫЕ СТУЛЬЯ» - публикуется впервые.

Циркачка в ящике - песня на музыку автора, впервые - «Голоса надежды», Краснодар, 1997 г.

ПЕРЕЧИТЫВАЯ АЗБУКУ - впервые - в сб. «Голоса надежды», 1999 г.

ЗАБИТЫЙ ИСТОЧНИК - публикуется впервые.

РАНО УШЕДШИМ ПОЭТАМ - впервые - в сб. «Голоса надежды», 1999 г.

СЕСТРЕ МОЕЙ, КАЗИМЕРЕ - публикуется впервые. С творчеством и судьбой Казимеры Иллакович автора познакомил Станислав Чумаков, много переводивший ее необыкновенно тонкие и пронзительные в своей безыскусности стихи.

МЕНЯЯ КОЖУ - публикуется впервые

Знак радикала надо мною козырьком... - публикуется впервые

СТАНСЫ - публикуется впервые

ПОВОРОТЫ СУДЬБЫ - публикуется впервые

СВЕТ ОСЕННЕГО ХРАМА - публикуется впервые

ЗНАК НАДЕЖДЫ - впервые опубликовано в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1997 г.

ДОЖДЬ И БЕЗЫСХОДНОСТЬ - публикуется впервые.

ГАЛЕРНЫЙ РАБ - публикуется впервые

КАПЛЯ - впервые опубликовано в коллективном сборнике «Голоса надежды» Ассоциации молодых писателей Кубани, Краснодар, 1997 г.

Переполненная чаша... -публикуется впервые.

Н.Авербух - впервые опубликовано в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1997 г.

Нела Авербух - подруга студенческих лет автора. Учась на соседнем, филологическом факультете, входила в теперь уже позабытую «Семью де Соссюр», куда входил также тогдашний студент Александр Факторович и многие другие из известных теперь в Краснодаре людей. В настоящее время Н. Авербух живет в Израиле. Стихотворение написано в те далекие студенческие годы, впоследствии подверглось незначительной правке.

МАЛЬЧИК ДЛЯ БИТЬЯ - публикуется впервые.

СОН ГЕНИЕВ РОЖДАЕТ ЗЛОДЕЕВ - Впервые опубликовано в антологии «Между весной и вечностью». - М., 2003 г.

Когда вырастет новый хозяин львиного прайда - прайд - сообщество львов - 1-2 взрослых самца и самки с детенышами, живущие по своим законам, охотящиеся и питающиеся вместе. «Спаривание сопровождается кровавыми столкновениями самцов, иногда приводящими к гибели конкурентов» («Жизнь животных», т.6, с.366)

Доктор Джекиль выпустит своего Хайда - аллюзия на рассказ Р.Л.Стивенсона «Необычайное дело доктора Джекиля и мистера Хайда» («The Strange Case of Doctor Jekyl and Mr.Hyde»). Доктор Джекиль - добропорядочный гражданин, изобрел средство, при помощи которого выпускал наружу «темную сторону» своей души в виде бесчеловечного мистера Хайда, наводившего своим разбоем ужас на всю округу. Со временем Хайд настолько вышел из-под контроля, что в конце концов уничтожил своего создателя Д жекиля.

МОСТ - Впервые опубликовано в антологии «Между весной и вечностью». - М., 2003 г.

ЧЕТВЕРТОЕ ИЗМЕРЕНИЕ - цубликуется впервые, не считая того, что оно прозвучало в концептуальном поэтическом спектакле «Пятница обитания» литературно-театральной группы «Пункт Приема» в декабре 2001 г., где автор выступил в роли Журналистки.

ЗАПОВЕД НИК ВОСПОМИНАНИЙ - публикуется впервые.

«Noli tangere circulos meos!» - Впервые опубликовано в антологии «Между весной и вечностью». - М., 2003 г.

НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ - Впервые опубликовано в антологии «Между весной и вечностью». - М., 2003 г.

ВЕЧЕР - публикуется впервые.

ДУША ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ - впервые опубликовано в коллективном сборнике «Голоса надежды», 1997

РЕТРО-БЛЮЗ НА ТЕМУ «ВОРОНА» - впервые опубликовано в коллективном сборнике «Университетский балл», изданном КубГУ и Краевой общественной организацией «Молодые писатели Кубани», Белореченск, 2000

СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ПОЛОНЕЗ - публикуется впервые

«2eby Ciebie nie tracic, Kochana» - «Чтобы не терять тебя, любимая» (польск.)

«Nic mi, nic mi od ciebie nie trzeba!» - «Ничего мне, ничего мне от тебя не надо!» (польск.)

«Nic mi nie trzeba od debe!» - «Ничего мне не надо от тебя!» (польск.)

ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ - впервые опубликовано в коллективном сборнике «Университетский балл», Белореченск, 2000.

ПОДРАЖАНИЕ Л. ГУМИЛЕВУ - публикуется впервые. Обнаруженное случайно, давно забракованное как старое, стихотворение вдруг заинтересовало автора внезапно проявившимися явными отголосками творчества Н.Гумилева, хотя в момент написания автор и не был настолько знаком с произведениями этого поэта.

СТАРАЯ СТРАСТЬ - впервые опубликовано в сборнике «Голоса надежды», Краснодар, 1999 г.

ВОЗВРАЩЕНИЕ - «Голоса надежды», 1997

Растравлять отболевшую рану...- публикуется впервые

Раненый волк-одшючка... - публикуется впервые. Родилось в разгар одного из первых заседаний «Пункта Приема», совершенно спонтанно, как реакция на высказываемое собратьями сожаление о том, что многие талантливые люди предпочитают одиночество и тоску общению с себе подобными.

ПОЛНОЛУНИЕ - впервые опубликовано в авторском переводе на английский язык в антологии американских поэтов «North of Wakulla», Anhinga Press, Tallahassee, Florida, 1990, затем в сборнике «Голоса надежды» 1997 г. Таким образом, первая публикация стихов М.Мартыновой состоялась «за бугром», совершенно неожиданно для автора, с подачи друга по переписке поэта Ван Брока - редактора указанной антологии, издающего сейчас международный литературно-художественный журнал «International Quarterly».

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название