Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы, фон Гёте Иоганн Вольфганг-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн
Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы читать книгу онлайн
Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы - читать бесплатно онлайн , автор
фон Гёте Иоганн Вольфганг
В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
Евгения
Слышу.
Куда стихи я спрячу? Непреложно
Они мои надежды выдают,
А запереть их некуда… Иль здесь,
В портфеле, их оставить?.. Нет — опасно!
Увы! Не вся прислуга мне верна.
Немало мной исписанных листов,
Пока спала я, похищались кем-то.
Вот и не знаю, как сокрыть мне тайну
От этих глаз и рук?
(Пристально присматривается к боковой стене.)
Да! Он был здесь,
Мой милый тайничок, хранитель верный
Ребяческих невинных тайн моих.
Тебя я заприметила давно
Пытливым детским оком, предаваясь
Игре в открытье сказочных пещер.
Мне лишь одной известный, отворись!
(Нажимает потайную пружину. Дверца распахивается.)
Как лакомства запретные в тебе,
Таясь от взрослых, я тогда хранила,
Так счастье всей моей грядущей жизни
На малый срок тебе я предаю.
(Кладет пергамент в тайник и закрывает дверцы.)
Часы бегут, и с ними страх и радость
Пророчески витают надо мной.
(Открывает двери.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Евгения. Воспитательница. Слуги, вносящие в комнату великолепный ларец.
Воспитательница
Я помешала? Но прибывший ларь,
Быть может, мне послужит оправданьем.
Евгения
Ларь, присланный отцом? Как он красив!
Вот только бы узнать, что он содержит!
(Слугам.)
(Дает им свой кошелек.)
В предвкушении наград,
Достойных вас, примите эту малость.
И ни ключа, ни весточки! Досадно!
Ларь здесь, при мне… Но как его открыть?
О любопытство жгучее! А ты
Мне не поможешь разгадать загадку?
Воспитательница
Сдается мне, что ты и так все знаешь!
В ларце хранится пышный твой наряд,
В котором ты впервые пред двором
Предстанешь полноправною принцессой.
Евгения
Воспитательница
Тайн таких
На свете нет, чтоб их не распознали.
Евгения
Раз все тебе известно, что скрываться?
Зачем смирять без ну́жды любопытство,
Не заглянуть в таинственный ларец?
Вот ключ к нему. Хоть герцог запретил
Его открыть… Но по какой причине?
Чтобы досрочно тайну не предать
Огласке. Но ведь ты и так все знаешь,
Пожалуй, больше и узнать нельзя.
Чего же медлить нам? Заглянем в ларь
И насладимся всем, что в нем сокрыто.
Воспитательница
Стой! А запрет родительский? Как знать,
Что герцогу внушает опасенье?
Евгения
Одну лишь цель преследовал отец,
И не достиг ее: ты знаешь все,
Но, из любви ко мне, меня не выдашь.
Запремся в нашей комнатке и вместе
Изучим досконально чудный клад.
(Запирает двери и направляется к ларю.)
Воспитательница
(удерживая ее)
Пусть златотканых платьев яркий блеск,
Лучи алмазов, ласка жемчугов
Лежат в ларце недвижно! Роскошь их
Прельстительна, и ты поддашься ей.
Евгения
Прельстительность — в высоком их значенье.
(Открывает ларь. На обратной стороне его крышки — зеркало.)
Какой наряд роскошный! Чуть рука
Его коснулась, и взыграло сердце.
А зеркало! Не для того ль оно,
Чтоб отразить меня во всем убранстве?
Воспитательница
Мне кажется, что я держу в руках
Одежду смертоносную Креузы.
Евгения
Что за сравненье! Вспомнила бы лучше
Счастливых дев, обряженных к венцу.
Подай мне весь убор, за вещью вещь!
Чехол серебряный! Как дивно он
Сквозь золотую сетку проступает.
Воспитательница
Но стоит солнцу отвратить свой лик,
И твой заемный свет тотчас померкнет.
Евгения
Кто сердцем чист, заслужит милость солнца,
Ее утратив, милость возвратит.
Теперь подай накидку золотую
И распластан в длину широкий шлейф;
Он весь в цветах эмалевых, искусно
Рассыпанных по золотой канве.
Не правда ли, я хороша собой?
Воспитательница
Знаток, тот больше ценит красоту
Природную в ее простом обличье.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145