-->

Перикл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перикл, Шекспир Уильям-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перикл
Название: Перикл
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Перикл читать книгу онлайн

Перикл - читать бесплатно онлайн , автор Шекспир Уильям
«Мы знаем и любим Шекспира, главным образом, как творца „Гамлета“ и „Лира“ – его „Перикл“ мало кому известен. Напротив, его современники видели в нем главным образом автора „Перикла“. Еще при его жизни эта пьеса была предметом величайшего восторга…»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но Геликан умов броженье

Весьма искусно усмирил.

Он всенародно объявил:

«Пускай двенадцать лун сменится;

Коль царь Перикл не возвратится,

Он, Геликан, принять венец

Согласен будет наконец».

Когда про это все узнал

Пентаполис, возликовал

Его народ; рукоплеща,

Шумели граждане, крича:

«Ну кто бы мог предугадать,

Что Симонида славный зять

И сам окажется царем?»

Но вот покинуть царский дом

Спешит Перикл, а с ним жена,

Хоть и беременна она.

Как ей перечить в час такой?

Берет кормилицу с собой

Царица. Слезы расставанья

Не поддаются описанью,

А потому пропустим их.

Уже Нептун средь волн морских

Качает путников. Почти

Свершил корабль их полпути.

Но рок изменчив: норд завыл

И злую бурю породил.

Корабль, как утка, на волнах

Ныряет. Всех объемлет страх.

Царица бедная кричала

Так, что рожать с испугу стала.

Рассказ не стану продолжать:

На сцене можно увидать

Все, что последует. Итак,

Вообразить сумеет всяк,

Что это палуба, и вот

Перикл к богам взывать начнет.

(Уходит.)

СЦЕНА 1

На палубе корабля в море.

Входит Перикл.

Перикл

О бог пучины! Обуздай же ад

Встающих к небу волн! Тебе подвластны

Все ветры. Ты, их вызвавший, свяжи

Их медью окрика! О, заглуши же

Неистовство громов и злую ярость

Могучих вспышек молний обуздай!

Где Лихорида? Что с моей царицей?

О буря, да когда же ты утихнешь?

Все заглушаешь ты. Свистки матросов

Для уха смерти все равно что шепот.

О, помоги, пресветлая Луцина,

Божественная повитуха, где ты?

Ты, нежная и добрая ко всем,

В ночи вопящим, — посети, богиня,

Наш пляшущий корабль и злые муки

Жены моей, царицы, утоли.

Входит Лихорида с младенцем.

О боги! Молви слово, Лихорида!

Лихорида

Смотри! Созданье это слишком слабо,

Чтоб вынести такую злую бурю.

Но, будь оно разумнее, наверно,

Оно, как я, желало б только смерти.

Вот, государь, прими его: оно

Часть умершей жены твоей, царицы!

Перикл

Что, Лихорида, что сказала ты?

Лихорида

О, успокойся, государь! Не нужно

Усиливать жестокий ужас бури.

Вот маленькая дочь твоя: она

Живая часть жены твоей — царицы.

Мужайся ради этого младенца

И успокой себя!

Перикл

О боги, боги!

Зачем же нам даете вы любить

То, что вы отнимете так скоро?

Мы, смертные, не так легко берем

Свои дары обратно: мы честнее!

Лихорида

О, успокойся, добрый государь,

Младенца ради.

Перикл

Да, я знаю, знаю,

Безоблачною будет жизнь твоя:

Какой ребенок бурно так рождался?

Приветливой и кроткой будешь ты:

Случалось ли, чтоб так встречали грубо

Ребенка царской крови? Будь счастливое

Ты, на кого огонь, вода и воздух

Набросились, когда еще на свет

Едва ты появилась. В первый миг

Ты потеряла все — ничто не сможет

Тебе потерю эту возместить.

Взгляните же, о боги, благосклонно

На этого младенца!

Входят два матроса.

Первый матрос

Не бойся, царь, храни тебя господь!

Перикл

Я бури не боюсь: она не сможет

Мне большее несчастье причинить.

Но из любви к несчастному младенцу,

Который стал игрушкой волн морских,

Едва родился, я молю богов,

Чтоб эта буря стихла наконец.

Первый матрос

Отдай канаты. А ну-ка, живо! Ах, дуй тебя горой!

Второй матрос

Эх, будь бы мы в открытом море, было бы не так страшно! Волненья-то я не боюсь: пусть хоть до луны достает!

Первый матрос

Царь, надо бы тело царицы бросить за борт: смотри, как воет ветер, как разъярилось море, — оно ведь не успокоится, пока мертвое тело будет на корабле.

Перикл

Это суеверие!

Первый матрос

Ты на нас, царь, не сердись, но у нас в море такой обычай, а обычаи мы привыкли строго соблюдать. Словом, поскорее отдай нам тело царицы: его нужно бросить за борт.

Перикл

Ах, поступайте как знаете! Несчастная моя царица!

Лихорида

Вот она, государь!

Перикл

Как ты терзалась на ужасном ложе

Без света, без огня! К тебе враждебны

Стихии оказались. Я не в силах

Тебя предать земле, как подобает.

Без отпеванья гроб твой опущу я

В пучину, и ни мраморной гробницы,

Ни трепетных лампад не будет там

Лишь кит с разверстой пастью проплывет,

Когда вода сомкнется над тобою

И ляжешь ты, как раковина, скромно

На тихом дне морском. О Лихорида!

Вели, чтоб Нестор мне принес бумагу,

Чернила и ларец мой, где храню я

Сокровища; вели, чтобы Никандр

Принес мне ящик, выстланный шелками.

Ребенка на подушку положи.

Скорее! Я хочу обряд последний

Над мертвой совершить! Спеши, сказал я!

Второй матрос

Царь! У нас в трюме есть подходящий ящик, просмоленный и законопаченный.

Перикл

Благодарю тебя. Скажи, матрос,

Какой там берег виден?

Второй матрос

Берег Тарса.

Перикл

Спеши туда, матрос! Не в Тир, а в Тарс.

Когда могли бы мы туда добраться?

Второй матрос

К рассвету, если ветер поутихнет.

Перикл

Скорее в Тарс! Я навещу Клеона.

Дитя не выдержит пути до Тира.

Клеону я его на попеченье

Оставлю. — Торопись, моряк мой славный!

А тело я вам вынесу сейчас.

Уходят.

СЦЕНА 2

Эфес. Комната в доме Церимона.

Входят Церимон, слуга и несколько человек, потерпевших кораблекрушение.

Церимон

Эй, Филемон!

Входит Филемон.

Филемон

Что хочет господин?

Церимон

Согрей и накорми людей несчастных:

Ночь выдалась жестокая для них.

Слуга

Я видел бурь немало, но такой,

Как эта, не видал еще ни разу!

Церимон

Хозяина ты не найдешь в живых:

Его спасти уже ничто не сможет.

(Филемону.)

Аптекарю снеси записку эту,

И мне потом расскажешь, помогло ли

Мое лекарство.

Все, кроме Церимона, уходят.

Входят два дворянина.

Первый дворянин

С добрым утром, сударь!

Второй дворянин

Привет наш, благородный Церимон!

Церимон

С чего вы это поднялись так рано?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название