-->

Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы, фон Гёте Иоганн Вольфганг-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Название: Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы читать книгу онлайн

Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы - читать бесплатно онлайн , автор фон Гёте Иоганн Вольфганг

В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Король
Какого рода-звания она?
Герцог
(помолчав)
На твой вопрос отвечу я признаньем,
На твой приказ — тем, что представлю я
Ее как дочь тебе.
Король
                                Как дочь твою?
Мой милый дядя, счастье одарило
Тебя куда щедрее, чем закон.
Евгения
Как не спросить себя: а вправду ль я
Из морока томительного бреда
Вернулась к яви жизни? Иди всё,
Что вкруг меня, обманный сон, и только?
Отец меня представил королю
Как дочь свою. Ужели это правда?
Но раз отец мой — дядя короля,
Тем самым довожусь я государю
Сестрой двоюродной?.. Прости меня,
Великий наш король! Прости за то,
Что, вырванная из глухого мрака
Безвестности, я — от обилья света —
Не знаю, как ступить и что сказать…
(Припадает к стопам короля.)
Король
Пусть знаменует твой земной поклон
Покорность непреложной воле рока:
Нелегкий долг смиренья ты несла
Безропотно немало горьких дней
Наперекор высокому рожденью.
Но пусть и этот час, когда тебя,
Подняв с земли, я к сердцу прижимаю
И твоего прекрасного чела
Отеческим касаюсь поцелуем,
Не меньшим будет знаменьем судьбы!
В тебе признал я кровь державных предков,
И вскоре всё, что вам поведал тайно,
Я пред двором открыто повторю.
Герцог
Столь щедрый дар нас обязует к вечной
И безраздельной верности тебе.
Евгения
Наставникам внимала я усердно,
А также зову собственной души,
Но говорить с возлюбленным монархом
И отдаленно я не научилась.
Но если даже не удастся мне
Все высказать, как должно, государь,
Молчать перед тобой мне не пристало.
Чем услужить, что дать тебе могу я?
Ведь даже скопища своих богатств
Ты подданным вседневно возвращаешь.
Здесь тысячи стоят тебе к услугам,
Здесь тысячи ждут знака твоего!
И если кто из них свой ум, и душу,
И кровь, и жизнь тебе отдать готов,
В толпе несметной он — ничто и в море
Безвестной каплей кануть обречен.
Король
Толпу ты грозной силой почитаешь,
Дитя мое? Не стану отрицать:
Она сильна. Но сколь сильнее те
Немногие, что ей повелевают,
Ведут ее и властвуют над ней!
И если, по преемству, государь
Глава страны, то родичи его —
На страх врагам и благо королевству —
Ближайшие советники ему.
О, если б никогда в высокий круг
Сподвижников моих единокровных
Не проникал губительный раздор!
Я нерушимым королевским словом
Тебе отца сегодня даровал,
Мне близкого по крови. Сохрани
Для государя ум его и сердце!
Противников немало у меня,
Так пусть он их числа не преумножит!
Герцог
Чем заслужил столь тяжкий я укор?
Евгения
Как непонятны мне намеки эти!
Король
Не торопись досрочно их понять!
Все двери в королевские чертоги
Открыты для тебя. Ты в тронный зал
Идешь по плитам мраморного пола,
Дивясь потоку праздничной толпы;
И чаешь детским сердцем встретить здесь
Любовь, согласье, преданность престолу.
Увидишь ты другое! Мы живем
В такие дни, когда тебя король
Не на веселый праздник приглашает,
Будь даже он днем моего рожденья.
И все же, горьким думам вопреки,
Он мне сулит усладу! В этот день
Я назову тебя своей сестрой.
Все взоры обратятся на тебя!
По прихоти природы ты прекрасна,
А что до ценных тканей, бриллиантов,
Мы раздобудем их, отец и я.
Евгения
Нежданной радости невольный вскрик,
Слеза, дрожащая в счастливом взоре,
Не выразят безбрежного блаженства,
Каким ты душу всколыхнул мою.
К твоим стопам склоняюсь я безмолвно.
(Хочет пасть на колени.)
Король
(удерживая ее)
Не надо так!..
Евгения
                       О, дай же мне сполна
Блаженство преданной любви изведать!
Когда в часы безудержной отваги
Мы нерушимо верим в свой успех,
Всецело уповая на себя,
Нам кажется, что мы владеем миром.
Но сладостен и миг, зовущий нас
В немом восторге на колени пасть:
Все, что мы жаждем в жертвенном порыве
Отцу поведать, государю, богу —
Любовь свою и преданность до гроба,
Не выразить полнее, как упав
Перед тобой в молчанье на колени.
(Падает ниц перед королем.)
Герцог
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название