Собрание сочинений. Том 6
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 6, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 6
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 6 читать книгу онлайн
В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Мартин
Руфина
Оставь ты эти «ах!»
Я их слышала стократ.
Мартин
Руфина
Лучше, брат,
Не забудь о пятистах
Прикарманенных реалах.
Двести ты мне уделишь.
Мартин
Руфина
Да так, что твой барыш —
Плод моих трудов немалых.
Мартин
Неужель ты обо мне
Не поплачешь хоть немного?
Руфина
Так слезлив ты, что, ей-богу,
С женщиною схож вполне.
Мартин
Скорбь моя тебе смешна,
Ты над ней глумишься гадко,
Бессердечная мулатка,
Хоть жалеть меня должна!
Вспомни-ка, из-за кого
Пса я в кухне лобызал
(Кстати, я бы не сказал,
Что добрее ты его),
И, нащупать двери силясь,
Лоб до крови рассадил,
И в подполье угодил,
Где коты в меня вцепились,
И всю ночь был должен спать
Там, где мне горшки ночные
Навевали сны дурные.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Леонарда и дон Хуан.
Дон Хуан
Я, поверив вам опять,
Вновь себя страдать заставлю.
Леонарда
Дон Хуан
Нет, вы лжете, без сомненья.
Леонарда
Нет, я с вами не лукавлю.
Дон Хуан
Мартин
Леонарда
Мартин
Знаю лишь одно: ее
Здесь оставил я.
Дон Хуан
Руфина!
Не встречала ль ты случайно
Донью Анхелу?
Руфина
Их милость
Вышли, видимо, куда-то.
Мартин
Там ее, где находились
Наши вещи, тоже нет.
Дон Хуан
Леонарда! Вы, как видно,
Вместе с братцем вашим милым
Так устроить все решили,
Чтобы разом я невесты
И родной сестры лишился.
Бог свидетель, коль способны
Вы и впрямь на эту низость,
Мне придется…
Леонарда
Дон Хуан!
Потрудитесь поприличней
Выраженья выбирать.
Дон Хуан
Грязных слов смешно стыдиться
С теми, кто нечист душою.
Леонарда
Мнила я, что вы — защитник
Бедных женщин, но меня,
К сожаленью, убедила
Ваша грубость в том, что вы —
Пола нашего обидчик.
Дон Хуан
Леонарда! Если был
Я и вправду предан вами,
То, — сознайтесь в этом сами,—
Честь свою я не сгубил
Тем, что даме нагрубил:
С той, кто мне вредит открыто,
Тон дозволен ядовитый.
Защищал я женщин всюду.
А сестре подавно буду
От насильника защитой.
Пусть не мнит Фелисиано,
Жениха нашедший вам,
Что себе покорно дам
Я нанесть вторую рану.
За сестру я грудью встану,
И ее ценой любою
У злодея вырву с бою.
Да, мы с нею небогаты,
Но заменит шпага брата
Ей приданое с лихвою.
В ней моя струится кровь.
Значит, для нее не в счет,
Коль о чести речь идет,
Ни соблазны, ни любовь.
Мне ее отдайте вновь,
И, поверив безусловно,
Что ни в чем вы не виновны,
Я о вас по гроб, пусть даже
С вами жизнь мой недруг свяжет,
Буду вспоминать любовно.
Вам грешно питать сомненье
В том, что я вас уважаю.
Видите — не обнажаю
Я клинок, хоть оскорбленье
Властно вопиет о мщенье.
Так поторопитесь, чтобы
Мной не овладела злоба:
Честь свою я так люблю,
Что обиды не стерплю
И от милой мне особы.
Леонарда
Стойте! Хоть я не пойму,
В чем пред вами виновата
И за что вы злы на брата,
Я сама отмщу ему,
Коль причастен он к тому,
Что здесь с Анхелой случилось.
Как и вы, я б огорчилась,
Если б с ней стряслась беда:
Женщин защищать всегда
Я у вас понаучилась.
Если ж брат не виноват,
Нет у вас причин браниться:
Чтоб на Анхеле жениться,
Вам меня отдать он рад.
Пусть мне смерть грозит стократ,
За другого не пойду я,
Так что мы шумим впустую,
А ведь свойство мудрецов —
Без ненужных слез и слов
Боль претерпевать любую.
Знайте: я отцу и свету
Объявлю, что вы — мой муж.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111