-->

Собрание сочинений. Том 6

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 6, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений. Том 6
Название: Собрание сочинений. Том 6
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 6 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 6 - читать бесплатно онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио

В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Леонарда

Как ни боек твой язык,
Я тому, что был со мной
Искренен хозяин твой,
Не поверю ни на миг.
Разговор наш завершен.
Ухожу.

Мартин

Еще минуту!..

Леонарда

Не склонна внимать я плуту.

(Уходит.)

Мартин

Боже, что за грубый тон!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мартин, Фелисьяно.

Фелисьяно

Что за шум?

Мартин

(в сторону)

Пропал я!

Фелисьяно

Кто ты?
Как сюда проник?

Мартин

Я?.. Ах!..

Фелисьяно

Выдает тебя твой страх —
Видно птицу по полету.

Мартин

Я — разносчик и ни в чем
Не виновен перед вами.
Шел я мимо с кружевами,
Взял да и забрел в ваш дом.
А шумел — торгуясь.

Фелисьяно

Странно!
Где же короб твой?

Мартин

Он там,
Где я был, покуда к вам
Не явился утром рано.

Фелисьяно

И кому же ты сполна
Сбыл товар?

Мартин

Сеньоре знатной,
Каковая, вероятно,
Вам сестра или жена.
Бывшую при ней рабыню
Звать Руфиной.

Фелисьяно

Лгун безбожный,
Даме я не муж!

Мартин

Возможно.
Я впервой в Севилье ныне.

Фелисьяно

Ты откуда?

Мартин

Турок я.

Фелисьяно

Турок? Ты? Ах, сукин сын!

Мартин

Да, я турок, раз Турин
Родина, сеньор, моя.

Фелисьяно

Значит, вырос ты в Пьемонте? [57]

Мартин

Нет, в Ильескас.

Фелисьяно

Что такое?

Мартин

Вы так грозны, что легко я
Спутать мог Пьемонт с Бельмонте.

Фелисьяно

Врешь ты снова без зазренья.
А, сестра!..

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Леонарда.

Леонарда

Здесь брат мой?

Фелисьяно

Да.

Мартин

Вовремя ж ты нас всегда
Выручаешь, провиденье!
Продал ли я вам, сеньора,
Кружева на самом деле?
Вы иль нет мне здесь велели
Ждать уплаты?

Леонарда

Я, без спора.

Фелисьяно

Если так — прошу простить.

Мартин

Подозренья я прощаю,
Долг же нет.

Фелисьяно

Я обещаю
Деньги тотчас заплатить.
Ну, идем.

(Уходит.)

Леонарда

Мартин, постой!

Мартин

Я стою. Что вам угодно?

Леонарда

Чтоб ко мне ты впредь свободно
Заходил всегда, друг мой!

Мартин

Жаль! Я так хотел, чтоб впредь
Был сюда закрыт мне вход:
Где секреты у господ,
Там слуге не уцелеть.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Леонарда одна.

Леонарда

В тот час, когда, цветы росой поя,
Аврора землю целовала нежно,
Два певуна лесных гнездо прилежно
На тополе свивали у ручья.
Хвалу утехам чистым бытия
Они уже слагали безмятежно,
Как вдруг жилище их в листве прибрежной
Разрушили два пришлых соловья.
Его останки ветром в ключ смахнуло,
И в нем они исчезли, как пловец,
Которого пучина захлестнула.
Не так ли облетел и ты, венец
Моих желаний, чуть судьба дохнула?..
Где ревность началась — любви конец!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Леонарда, донья Анхела.

Донья Анхела

С вами мы наедине?

Леонарда

Да.
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название