Собрание сочинений. Том 3

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 3, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений. Том 3
Название: Собрание сочинений. Том 3
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 473
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 3 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 3 - читать бесплатно онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Перестань, дружище, злиться!

Бельтран

Не могу.

Флоренсьо

Да что с тобою?

Бельтран

Погибаю я от блох.

Флоренсьо

Что за ночь, помилуй бог!
Не затей в Гранаде боя
Я с Эстасьо, мы теперь
Страху бы не натерпелись.

Бельтран

Мы б в конюшне отсиделись,
Не открой хозяин дверь
Так, что я от боли взвыл.

Флоренсьо

Взвыл? С чего б? Не постигаю.

Бельтран

Он, засов отодвигая,
Мне его в бедро вдавил,
Этою железной палкой
Так продрав мои штаны,
Что они сейчас должны
Выглядеть довольно жалко.

Флоренсьо

Я и сам не слишком цел,
Ибо так какой-то мул
По пути меня лягнул,
Что к дверям я отлетел,
Стукнулся во тьме кромешной
О косяк виском с размаху
И, не чуя ног от страху,
Выбежал во двор поспешно.
У меня вся голова
От удара посинела,
И брожу я одурело,
На ногах держась едва.
Ночь в Толедо и любовь!
Чтобы черт побрал вас!

Бельтран

Тихо!
Глянь: народ!

Флоренсьо

Хлебнем мы лиха!
Нам уже не скрыться вновь.

Бельтран

Как нам быть?

Флоренсьо

Стоять на месте.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, два альгуасила, судейский чиновник и ночной дозор.

Первый альгуасил

Кто здесь?

Флоренсьо

Мы.

Первый альгуасил

Кто — мы? Точней!

Флоренсьо

Люди чести, дуралей!

Первый альгуасил

Спят давно все люди чести.

Бельтран

Значит, вы — не из таких.

Первый альгуасил

Стойте! Вами суд займется.

Флоренсьо

(Бельтрану, тихо)

В чем же нас винят?

Бельтран

Найдется
Обвинение у них.

Флоренсьо

Исхитрись себя назвать
Именем чужим.

Бельтран

Ты тоже.

Судейский

Вы бежать хотите все же?

Бельтран

Нет, но я устал стоять.

Судейский

Ладно, принести им стул!
Из каких вы оба, кстати?

Флоренсьо

Из приезжих.

Судейский

Род занятий?

Флоренсьо

Кавальеро.

Судейский

Эк махнул!
Вы куда держали путь?

Бельтран

Мы? В гостиницу.

Первый альгуасил

Откуда?

Второй альгуасил

(судейскому)

Врут они, и вам не худо Было б плутов припугнуть.

Судейский

Развести их не преминь:
Врозь нам допросить их надо.

Бельтран

(в сторону)

Дай господь, чтоб про Гранаду
Не пронюхал он! Аминь!
Для того ли в суматохе
Мы по крышам убегали,
Для того ли нас лягали
Мулы и кусали блохи,
Чтоб так глупо и так скоро
Дать себя схватить властям?
Эх, и не везет же нам!

Флоренсьо

Поучтивее, сеньоры!
Мы — дворяне.

Первый альгуасил

Ваше имя?

Флоренсьо

Дон Фернандо.

Первый альгуасил

Кто был с вами?

Флоренсьо

Кавальеро. Вы ушами
Это слышали своими.

Первый альгуасил

Как его зовут?

Флоренсьо

Марсалом.

Первый альгуасил

Местожительство?

Флоренсьо

Хихон.

Судейский

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название