Сафо
Сафо читать книгу онлайн
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Coн — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фаон
(обнимая ее)
Ты вся дрожишь! Ты плачешь! Успокойся!
Оковы рабства связывают руки,
Но разумом одним и раб и вольный
Наделены, и все решает разум.
Сафо ведь и добра и милосердна,
Я только слово ей скажу — она
Без выкупа к родным тебя отпустит.
Но что с тобою? Что же ты молчишь?
Или тоска по родине далекой,
Томившая тебя, уже забыта?
Мелитта
Кто скажет мне, где родина моя?
Фаон
А ты не знаешь?
Мелитта
Я была ребенком, Когда меня оттуда увезли.
Остались только в памяти моей
Цветы, деревья, светлые долины.
Быть может, на востоке этот край —
Там было все так радостно и ярко!
Ф а о н
Так это очень далеко?
Мелитта
О да!
Деревья были там совсем другие,
Другие там цветы благоухали,
Сияли звезды ярче в синем небе,
Там люди были лучше и добрее.
Там были сестры у меня и братья,
И старец, убеленный сединами,
Меня ласкал и внучкой называл.
И был еще другой — красивый, стройный,
Темноволосый, молодой, как ты…
Ф а о н
Ну, что же тот, другой?
Мелитта
И он…
Ф а о н
Ласкал
Тебя?
(Берет ее за руку.)
Мелитта
Ведь я тогда была еще ребенком.
Ф а о н
Да, милым, нежным, ласковым ребенком… Ну, продолжай!
Мелитта
Светло катились дни.
И вдруг проснулась я от диких криков,
Меня схватила нянька и куда-то
В ночную тьму со мною побежала.
Я увидала, как дома пылают,
Как яростно сражаются мужчины,
Бегут куда-то, падают, кричат.
Вдруг страшная рука меня схватила,
И все смешалось — вопли, крики, стоны.
И больше я не помню ничего.
Потом на корабле я очутилась;
Стрелой скользил он по волнам угрюмым;
Вокруг рыдали девушки и дети,
Но их толпа редела постепенно.
Немало дней, а может и недель,
Мы странствовали. Под конец осталась
Из всех несчастных только я одна
Среди людей ужасных и жестоких.
Тут наше судно подошло к Лесбосу,
На берег привели меня, и там
Сафо меня увидела, купила,
И вот — Мелитта ей принадлежит.
Ф а о н
И ты, принадлежа Сафо, страдала?
Мелитта
О нет! Она всегда была добра,
Она не раз мне осушала слезы,
Заботилась любовно обо мне;
Сафо бывает вспыльчива порою,
И все-таки добра… Она добра.
Ф а о н
Но ты отчизну позабыть не можешь?
Мелитта
О нет! Увы! Забыла слишком скоро!
За играми, за танцами, за пеньем
Я слишком редко думала о ней.
Лишь иногда мне в сердце заползает
Тоска по родине, печаль и горечь,
И в памяти моей встают опять
Сияющие золотые дали
Минувшего. Вот и сегодня так:
Мне было тяжело, мне было страшно,
Любое слово, будто острый нож,
В открытой ране сердца шевелилось.
Но все прошло.
Мне хорошо теперь.
Голос
(за сценой)
Мелитта!
Ф а о н
Слышишь?
Мелитта
Слышу. Я иду.
(Берет недоплетенный венок и оставшиеся цветы.
Ф а о н
Что это?
Мелитта.
Это?.. Розы…
Ф а о н
Для кого?
Мелитта
Да для тебя и для Сафо…
Ф а о н
Постой! Мелитта
Нет, нет, меня зовут!
Ф а о н
Не допущу я,
Чтоб ты ушла с таким тяжелым сердцем.
Ну, где ж твои цветы?
Вот…
Эта роза
(прикрепляет розу к ее груди)
Пускай тебе всегда напоминает,
Что и вдали от родины любимой
В чужом краю встречаются друзья.
Мелитта от его прикосновения вздрагивает, стоит, наклонив голову, опустив руки, глядя вииз. Фаон отходит на несколько шагов и смотрит
на нее издали. Голос за сценой: «Мелитта!»
Мелитта
Ты звал меня?
Нет, звал тебя не я.
Мелитта
(подбирая венки, которые она обронила)
Я ухожу…
Ты так скупа, Мелитта,
Мне ничего не хочешь подарить?
Мелитта
Я так бедна: что подарить могу я?
Подарки чванства грубого — червонцы,
Подарок дружбы и любви — цветы.
Цветы вот у тебя…
Как? Эти? Эти?
Их глупые девчонки принесли, Чтоб ими украшать… Нет… нет…
Так что же?
Здесь оборвали все, что только можно, На всех кустах. Здесь больше нет цветов.
(Оглядывает розовый куст.)
Вон только роза высоко, на ветке,
Но мне не дотянуться до нее!
Я помогу!
Мелитта О, нет!
Но почему же? Ведь я хочу подарок получить!
Мелитта (становится на дерновую скамью) Я наклоню тебе пониже ветку.
Спасибо!
(стоя на цыпочках, наклоняет ветку, на конце которой роза)
Достаешь?
Сейчас достану!
Ах, падаю!
Ф а о н
Я удержу тебя!
Мелитта
Оставь меня! Оставь меня!
Мелитта!
Мелитта
Ах, отпусти, оставь меня!
Ф а о н
Мелитта!
(Быстро целует ее.)
Входит Сафо, в простой одежде, без венка и лиры; Мелитта,
Ф а о н.
Сафо
Мой друг, тебя приходится искать!
Ах, что я вижу!
Мелитта
Госпожа! О боги!
Ф а о н
Сафо!
Мелитта!
Мелитта
Госпожа моя! Сафо Чего ты здесь искала?
Мелитта
Я? Цветов. .
Сафо
Я вижу, посчастливилось тебе.
Мелитта
Вот, эта роза. .
Сафо
Вижу, дорогая,
Она пылает на губах твоих!
Мелитта
Она была так высоко на ветке. .
Сафо
А может быть, не так уж высоко? Иди!
Мелитта
Что ты прикажешь?
Сафо
Уходи же!
Мелитта уходит.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Сафо и Фаон.
Сафо (после паузы)
Фаон!
Фаон
Сафо!
Сафо
Ушел ты слишком рано Нам было скучно без тебя, Фаон!
Фаон
Я не люблю ни шумного веселья, Ни звона чаш…
Сафо
Ты шумного веселья Не любишь? Это, может быть, упрек?
Фаон
Какой упрек?
Сафо
Что слишком пышный праздник В честь нашего приезда был устроен?
Фаон Я думал не об этом. .
Сафо
Если сердце Полно любви, оно невольно ищет Веселья, шума, бури ликованья, Чтоб незаметно счастью предаваться.
Фаон
Да, это так.
Сафо
И всех моих соседей Хотела я достойно угостить. Пир украшают вина, ты ведь знаешь. Но впредь не будут праздники такие Покой наш нарушать. Ведь тишину Не меньше я люблю, чем ты, мой милый!